From 7092bcee6e399fec5fc143a0e014a103099d6660 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Malcolm Tredinnick Date: Fri, 7 Mar 2008 13:14:59 +0000 Subject: [PATCH] Fixed #6703 -- Updated German (de) translation from Michael Radziej. git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@7198 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37 --- django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo | Bin 44735 -> 46485 bytes django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 3325 ++++++++++++++----- 2 files changed, 2419 insertions(+), 906 deletions(-) diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 840311d4c1a205f54c2111ebaf2c4bb1d64a7628..e24a417194123e096c690ccf28171b1d4a672161 100644 GIT binary patch delta 13393 zcmb8#33L@jzQ^&-z7P@uVM*9-fIwnGNLa&;tYHtU5=6a_n+38!?hOG1E&{SBAaVmD zh%AB#0uBTe6;wpT1#ovz6k!wR(-5Rb5@(2{HNMnp8Z;8>Eg__s^bG{fO$tzGRHm?)wuYnd(p^n#}2Hb+0;ZvxN4x^U( zggO5SYT`ejI{FQ@qybs>L_$&5#i06Wg6cmB_h2UG;JGZ;zq2a%qX4I1U3?dHCl^uA z@Hb4rh%WXXXn~33y-*XFh#IgEbwicr{9tl3xCWS3g6Dhz3Sc&R)CAP-nI1;@-Q)oyb zyN6}9!947RRoD{WN9~Pkn2a$!?MIY_yg}9w)By9aF+PNv$kV7#$eXA~dKtC3!+Kd3 zpAM@L-lX?`C>f$F##Q}9bn!q}Vb33Wo9za6zAt8g&Bj3rpBx4jqUqF&Pl z$m6z_p(bz)wRb+kP`&@3Q_!>c8pq&e)Gi&^$DY_|)E!R7>9_#3seZ*E4Crg;A*cbP zjCD|o3iakl7ZTc?NNJZBx={sMm@@%s7H4+oAnQ+aGVNtd0+(V9^cgpzX8r_f;?<~Uc?7k@r;tyDbq&X1*CF=zWHsJG{sHO{qz~l>klz0R z6xL8th>P$~oR5o!+24bR;r0@zV_WKT(Z3S7fcy|H#$Gv=H3?rutxVbo`v%&fCfFU> zx7Hwx!Ic=M_kR-wt-#}`nLUkK;Ot{C|x?O)B2P+ISYV^gm!7{0%kp7~VN8?HC+@RhWezV>7Hf+I|bN zP}lcBO)wkviO)f;L@{cdndsG>ETf`>%Bc<8XQM0*(ubWzKhzewb?nhVQaht z??vr_OUOR6;%~KosJM)4upaftQSHv6K0r0uk;>bkuDg94&%XnOom8aaIc$Vcxt7%h zQ;_{-0R<{f~_PhmX%ge-~`&FtG?9=69S+=s7uDI`#sJ;9#w zgIJ$@54Ocuup?eYb)0d#{h=C*+?3_Sf%q)47*;ULqk(S27Pt&`=XccvL_IUnqVE&BWjFV zk%6e)KNAaZ5$g9(>pKehRJ6>qXSN*G!2_r}T93MuttQ`z`W{qcLp+8-cpmi{UqB6f z85?6$m%V4YV;}NdXj7AC8arS#^_|iG{%2DNqhbW=j>nmNB5KJdqwcH{HSj&CXZZlC{WjEq zdrchnN~Hz&rRW;_A)t z_6I8-Bgiw2U5)*W!;RyNlWe_KiK(bW4SY9hz=fy*mZJt-j~ZY**2TTp0*|Af@i!QW zKca5vchnLGOtDuW0@Y7FRR7H|MDKqp1>I?;zk<&#s)KH*3H3rPVIS15QaPyhPSgbR zQSCg~3M)|)+GyNnd;&G_UR3|jVzA!-=PBsUj-u}1Bx<13s0%KlI{eZ23##28#)x8j zf^n#R67gUFH-`K0^Ah_JJy^!ahx1S3P>h_)^KV4qRtg%Z0=3EJVh*mtp7E6@+)a4c#% zjz6QWZ!yRI>v@0dr1$@23R>!Gcnda~Yya}-LI3N8y3>PrGX`-{9`?hVa3}V`_wja& zpJz{K2I?(3fSTADY>shv+rQLip*NL^B^2~N??-ib9@}Ene7l35sLkTS&Ui2C&R@o+ z_^YW;SYS_dH1?o=BX+^F*dF5-+V#V*JNfd3JpX|d-k^d$th#K?U|fsZNnih30Ki=zi3P@8xz>QPpquG@+XVI4%he%%+_pX@=4SuzbYlnQk`#&`#+ zz6gVG8b)G;sh?+DV(M37DCgIkdD1OF^5Y2Wk`gkZoXX z!EkgewLdT^Sf9Kb>JCSv2AquQXc}te=9v2V7(u?&)cbG}`C1%>*G#=P=U)3x$Dn39 z0X4%(s0ox}GFF;=6KZL9nEV-xB!3CnpVmp#Yd7RR`?_4z#1^0?x&((~6%Nt+|2YK> zoVmP}dXyeoFak=PMeU;-Y)Ks<+9fzMDYcL_DItEd4ZmfI^9jfvzfaTsQs{6WlM zeCrtsy6_Tev;2y>qv#cONAakYXkzkK7)G9kx~@H@Vqa{BQ;l0Oj{G#H;kT%M67IJ* zVRMXRd@F;3?xZW~g5Icxx1d(yPSiKO5}V)>)N8lhoIj3@$`A^9TjOiE9!MV=Nfy4n@|(mf${h>4#u}p-}uH4+MB5j z>XCKDhBzFfa0Jy523Dm9S7kT*atHovcIGisFhylrI1eHbJSZ>a`2lzy`)p)UzIl#aM~?_&K)4!H-zhc)kB~DYT*DBV*)7 z`#tZ1dTqv_1LtD~K8pSDJ?xALo9q=Fje0v4-~il$6YvtY!tBj+eK8 z!o}#pD$HkmE8;QxUpA(q?(lVNfxn?%Bgb|-A7m`UPSjVSR_Fw_!mFqWB|dKdcY{7S zl6(n{#xqz0Gj`aIwi|l&OnXw0gD@D!U)}t0+*pCum-jJpGWm~ z0weJ6n1kmr8Qbo(S77{3)?XdHMTM5;LsSP}U`PB3^>(E4kNqu9ii>avVy*E?PfP+v=Hq4ld>M$RpaT;oG z%tLi>530lU=$|m^26h_{pzioE>JxnwHQ?V-6F!GodjBs`P{+;p+CSxzjh#_c2 z2#msUs0rnxCRl+nI1e?Um8d0t1U0d}#skJ@Q0)(6tls~V6lziNDQbq_qXxQ)8X$C^ zJ;7L1hxJhP38)oILQNP6eN?34e$*14Lv?h)_%&+4 zAI$k*Py_ysdK*Fy*w4BVYKhyUR69saHL9O#epopl%GYf^xb!pJFCPm4AFI zj}!V_>KI1+PTWM@M52;-m1s+ROZ{HFi4JDq8FC-~N=zkgA)iLH;QZgnZ#){3|8DB? zI1xvz();%um0d{mj=oChIWH%UQ-25UB2wva9O}4C{SdoowW2^rnaz5&KhIo;fN9geX_kX*{Kc~@f2yy**{f2S?W$lw2kG2dRO%!nMUQWy;cA0DH zQ~xaaKZtx&$JVl%Qhp4z`5vR}U;kG~DoC1Pk!c)42RD#0%!!X3Aev&cJ50 zJ4SgA<#fs~;6p?N<+rI{Oz4%4B=3$NlP^OZwE`J`IThEB`zh;_spDU!{ti4uEH!x% z=aNlX?fU8uj-RR9PP8QYkn^$gAHR_gC3Mtf5}#4#hoe>OujBq#k$hK-I+CUQ7&n)rv8M8CC$Voxk4 zrV=ScXJP{NT?u_e-p2+E_@T~GoHQN^i8gc`MZT4&Nj{ypew?Hn!}&T?+(b;%xf{+uOZh$G z148pFAoyZiapX(z`uE4$?oaIB=~i>{`f-rLNb()TP|Ee_Wh}NQ*YAfn9+ye@OOXHH z0u!*K>E{pQPUA)6Xxf~+nLnlwg{HCt<-x=WB9_4>;#|%pne+FP*H+HC7x7$xZ$w&s zJ+MHsSfT@wN$Al3sq+a_K7j4)YU?@tl?&s%G^lGThnt2t$V~Z6?>;ML8VrCNHDh7rk5gqY;&dsW?U?60@oM7q%jFc*s-n z2wwEp*neYeLjDc;eVC1l%(-Ozl6Z~!4EkPzcM>{Y#ve?XRP*C^QlbHsj}l8MM`2y! z5y}hk0Zb#V64#HXsMoQBSnMy+F^)F%uNXhUkE!ow@&x>vygNpi@vXZ^_Lv6hYd7%| zQJdLMHud^1Iu+DyBCZja$R9H2J~Y0CHMvGdC*nJQ>3{#|&G~-B7E`rCpC29Bn1nBx z{C2EG>?0m0Huzhyfhb=;{%*=XDrQnXgy)G7roI>D$wW``D@0Su-(Ze8KMK7QsH{PZ zCqAX(DU2rSn?@HXA2nr){^L#Zdx=v-Lu%e5o~FFOK5ZSxv*hm*4-mJRdhrRdg}RT3 zpRYgvPpK>=4y!RSfO0vZV>9_ZL?X*N9(AM>rKbE9<;PXYF^1S+>RVGDOu3wBO!OyT zN$6N)+N{>|Z)u*_I4a{Qe``*v;YgwZF`FnMCULG1b=0BUi1>>5g}e=B5i|T}?LTUe zH>OV~X>;N{`5>a2@E`X6=iR2_m+O`0+)n(Sy0h4kSW7v~w28sHsar_gcm$I~aBeQX zMC_-0JD$NhOk^$Pe#8KB7y8GaMKX{?M-}CV2_5$kM~DC}3?+1gVH{CK*-g98{k1%Q z{E_@+ba1|wsb6pUGO7ORWBp0oYS;I+wp~Ai!BoCu@$8HWhEuwkhy)~8Hv8S8RP4v zXXZNw^tO`ZVB^r$Jw?va>I?0c2gN%*4o{)0+~sf*rDcwiGV~NWOMNd6iu3j>bywK=Uo~?ixgB{$ z1w|gWW1=hHzS!l+b4@BLaTYtKmKBwH(yjkjH$|lmPnpMA%w@jGSxu9YONvTaok@kx za_1zEtK98KF7h}Eoo?>C*i~BKDNM;r@vY8Eq@{Dle{EU)QdU+#sJ&pm?>p!ER(4q& zH85v-dxtYGuiWK!SBG`I92{4yMJg?@@4#W2$M%Z%#r9eqR90S4y{XrMfZ*~XccE`o z?^lBhOI+pE@qIjj)zkZp4GbwOWnHQd4LBL(iyjmno&O)bRl5g&5EPa?-C11WO7RUG z-lIBucxq6<9o6oU5fRbXm(Cut+BJTAgfG~&Jg}_1dZp`lK+Uo|=S<5}#&aq!tMrX2 zD2$lta#w0iWmOX4(?Nu@)tXJN=faYQ1_G~_oTw=SyNjFMhy0E zT&0hdHx6!4;F{F z9n;Io*{~&!!DS^SPKT?g^uJzQRO&8pxt%4R8@svTLbq@6>Nwx&>2WD$^X9skBC{=Y zdeR-q{mNCiVf&`1SiX6y8~W;1#_`h6{Qr*6CS%B}Y84Z0$X3X)eoVh(%d)PN@ zS*z+!vz`cz>0eyrI=XR+ZfTaYu-JEg-l32IE^XYkcZUUr@K7fe`Zg^1&fd987oH6a z^^`jcT&2~67jF&>bynnS2fw#;X0WepPR;6!6%Pgfd&|DIs(1DARa3NO+pfup^zGW@ ssGhT_Rt?`hPizP-%i~Q*+!YZRRp_eVgT_XsS6|AWHQ}ro8@1H>AK4454gdfE delta 12095 zcmZA72Xqxx9>?)XBZMTBgc3q~)C5RE3J_Z8y?2nF@&XS+fFuz5qgN5+(WHZP5Ht@_ zL{wDJWl>~B1qA_75K)x6AeR09GM95aJLmlK`Ty_SnYs5)NtSi>ZQpk<`?|jk^IvVT zmG`x*iuip=%Q{PbpsHFe>&F<&TIFL|x3CQL%s9*Hi>t5)-ogslxSnMd#eUchhhY-# zK%MsjM&UzarFhG#ZCP%s9SP^Q#-TcHL|y18rr}wnqm`IoSrIq{8J{%~i{NDRLpO%t zT+_Y+HK4T^gj-Sl_L=%1R^a;9nsD9xX!u734lFAr`HLyJf;~3P)^HB%PHuWOZiB_8S^`?Cr z>cabt?_de)a~O`-P{%z)o&QgC=aB@}x0iM%7A_f(Sbv=;iv}%W4r&1Tr~_xAPP80#fi-v#w_{K2 z)sP2IHIBqfSO(iB+Y=asx@B1yiBnMz>uS{V{aP~XuK|2cgD!XxHKQL*hsRinILFf>JSNtM7>AE=Al77*8o*2}hc97Ee9cV~L2?fnycOKUetlY_ zPP_cmNVbs08jND%9F6#U>o7od-jvBxatd8zH5*@G( zOXC6Ljk8W*9lVEH(n=}zGmwNj@j%pT`8?LdBd7sgGW-3S+bfZbU1)dVSbQCItE;yt zywz?inuJxd5>Nveje0oTsC&N{wbU!HAFe|^gm+LgdxDcNtflFXde2vwdKK!K+F)eTDeG5SH-H- zwM}~$)R(e1x^=jJ%0fHtH?ffqu9TE8#)Z zGjay?Fh4@wvKsB|ektu(e~q*i4LWg048=a^i>aumI|F%;t$ZwtUaX6!QLpVI(;m>? zz9kjWpY~d)m8)y&`ltyvMqQ^>d)B`eNe>$IzD`0t-8)eix@g*eL!GEf2YYFwQFT4k zKpUY3($utfMy*&M)H9HQk(h^-aXG60K{rWxlH;hS{wvg%?wauz45WU78nI7D``(p6 zEonvMjj}r9bGR5=;&mK=H9FZ#J{=v@t8on;!3F5<*4eV=ketUFIDnTm5vQY89JQ=Allo%+#w<57}l@Z%5th{iyH9tEd${iNSaUHPG7_iuX{@l>T}N()%Ay z5>8zSwUi0SYFpz`AEr048s5bKEZx(daU^PBHLwE4pjMzG>H_^x6BvcXaRPE}YnIu6 z7Q^-ae@CJbKEfdU6Sc&Fy)28buQdh_;U3fl2llrAQW}9;i5aNlXQTEnLd|>yYQP)K z{_Uuh+KZa#L3Hb>{Dou)7UgR)9Gw`4Cz0E3J-~Qu+1GXg>h0K$>UR|Nf%(zY#rRI^ zxW=gO!+flZ$FL&aM1G%H{{2~hR@G|J-~Mg19M!>#I^Z*`iGSb%ti~g)dN1l8pGD4P z-NJgJaquAfLzI9VYc)gO6l*nd z4eJW(Ldk>e8IMH0&x^4N?!hGd7_~BgU^Lccd8=bz)Y4DJ_V|XIL=VMZsC(aSsC`cd zpz6V>hscS#ciE_Wnrobb;nZ%_v*1BJ18a?2P!I2Jv;Q>eyq}u=?h7PL-nxoW*kqVJ z^EA{2kD&(e9_qk

ECRsFnB|_0-qn!5N9oFd27XCSF1ftj!4f_ztM^^+G1%wg#Do z5vcdyg%xlb>cF+A_jUv7!h5k2et{M7KDNP;0cWqM7c(VBBwf1B+09U_6Z)&^gpVzcBSp<83TX`>&`O{)M^~f$4T#0#!$#R?LB+ zT;GZ%(S@6$?qvtm2?nDdW}sGJ6zaf9sQz&r?qXsw^ z{m_%a`YTy$8aAM2wgolQ{iqYZi8|2-X8$LqzKA;hy74AzrngZ8x{q3+KTrb=cG{oj zFw{!dbh7@sP-7bWu|4`?7gKjP_CZ}}Agccm)PP*ZT-3m4p!zK~E<>I7Mbv=SpeD2h z)qkIxL`!-E^=0}Hb>d6L8^+&^zZ?BC?S93L5yon$3B;f-SPymnMyLz6N1eYnmO=Lr zk{TpA7=UY0Biw|V$sW{_9zf0fFzQ4nP#5?Fb=;SznO-vWHPrDpQ3JY-I{prp#HUDq zw-qwd9$_g|$0`_w)letyZ0w0TVSm(x2BBs$95rAU>cn}dfz3x9|AKK9s^5C!P7Kle z|0>B*AN~Zx0?c>Wx1!D%F2Vt=u^VneeQ<80E>JYf{vV;GumyD*I&eG2;0IV6e=|mo zwI|jVtJ9u^<@ElqAmNfhi+Y_# zn)YcJNIl2YOE84`MRee1tcCB6XZW)T)U8kh z9fT!uJZfcTqb9TlLvahv$5*fhCgs@YADF}X>jddEsN)o@f(ub6*o_*%tH!rc1N_+3 zXHosW!4mjAY9$_^22wQFzECC9anYz1tcN2_?6zo2FwGt>Sfb0n&LBc|Xt*a^#X&N-NlTFD!zhxaz> zI`=UgYtQ2KB)3vX^l)@QEp>O~_F4n544y$9@Ey*>N2q%_ZMOZzT!gy7Qq=qIG4&?& zquzFC70Q2Pg?9@vKSCDC`Vuvf zzH{yG!%!?oJsvfoMX2L9&t?6!MEhva01lxpbOhD@9;V|-?1QzLzS?J?W;_Qqpe3ja zuEuEGZ0e6tPx)u2zKZI93%Og?gL$mKUYp$c_JOm}pL!o^gojWM*D>sh!3*pa8Hj$= z!>}x-VN;xf4e@o1#Gla@0~gv8EQVUCQmBDB+$6eSJZgy=V0Y|>RdFN6<2$GWenmYC zf1_p+zQ{hlGHL~?n>q#qsS{AgHAcN1oiGU}8r^$IO4D!|_1fISqF80I{g6eYF4O>v zU`tg04yb-ZP%Gd>eS)WBWn6|;@POHW25VDa#~=({Qn>PNs~m}zq$cWw^)U=n><(5> z)N3;gJK-vH;sB@H48VO22zp67JC2Nlf=@n z05{-a+>bq%^ZCU;Py-vf!hTjVu{?DicEJ}=pW?4E7=K3HqQ_VPLtZp1iMiAbQ0;rM zgx>#?B*pLx)P=4ZZ=oKZd#HQ)(D*0n1OY4U-3 z4Ze)-8YDMKw6q}}`_k zd8mF1jVo8N{uwlEqMNOmM8t5?NDAZe( zgRLvUwZp2^W3eqR$KH4z`(o5~`z@J{+)}r-h(z~tsc{YJ-fcrY zgu9Ffusn4E`r;YXGjbMn?=PU1_B+(mUhHN2yb-AV)v+hWVl>XgJiY(BNpzx$JM1N? zi8?_dHpG^wdzz1W&32)F%N;>IwDouLIYl@6;zQK=9;3boKD+DzgreHZp&vT1CfB!W zkm$h9sMo0*>X{gUP0@q86=zWcvUc+?T#$@|RHA0+yT^W8LNI~45mv&{sN)x503JnM z=UsG{Ci#!qaT5cne?g7#Ax7X6Q-|%f+sk4p+9Ra1Cn7)*E-BPFR5Yq8&$nJcByHIn)VnV&Q;M6L@0u*=Nr<2*YVF zfx2FG48oXwtbZethBWBJvvCGBpi8JF{s}d( zKaD>7?K%L}Kgdm@r7VxSa9z|0o1re$4vS%L)BuN~PMBueGclNY0%|}rPy>A)%i${2 zTXO()zEi04e2zZozF-=@M$PmJ>H;@VGx-U%RF93m2kiC`RKG}LWz_N2P!p()A()67 zSPRs7x}%<{ff%Cqe}bJ@GmT4)>x?^%1;%%cXHYY^h&u5%r~&_A_TR@~YU>sIix`5@ zlu@YuJ+Xw||3M_0$!OHlWn(B#LY-h9>VOrf8Lmh5+lHFyUes$aM9j{n$r z9(9YaqWay%x_bZbljxpQIcT4#2CA-uxiJ+O}g8J1zV@{ zzDa0>I#O3N`}9kv3=`~#2TfaJTu!b3|FLju$jfW3>)jerXEW@jr^*qAL1e6IPLCCl60aHp{*NEHF;O#ZQ2)* zHz@4Ew*XrcFPS>UD7?f;B7y$3%<*c!K@_JRu7XYfO%ea<=C*#KXiCxFbUtS+?8T4j z)GwG~u-SK!x&irdQy1g@RweIZ`t2ounS2cHB08D&9yp#li_lj4+5LaVuC0aac$fSo zEY3;$kk=vfJ0g?NHj#a8ab#g-|4JT8{*<`GzEt8j;x2KII7!rE-yBRL^eq`klqJ`{ zKU*J?>>-AbYl|k=_8IX7@hbH%#CPOTL%Y z1GVYbueK4UoQ#T{w@JLVn%sa~T&J#ajAkEamY>(;jT>ZG1*9 zea=v{MQwjPyZ_fHqG*iZOrMayMg)?Vq^%zLKesy+zZ0j4_ld6wZ6)Yi#7?bG$n|Od zidaH^&$N%iAF1>4f!cKcx6;ss@K*!d$K>bjwD9MD_<4l5NPAg~B&HIRiD%n-_EjW4 zreOzady1bC9`cGrEO|d%Lwun=OwgT*{uG~Mc|zMU&947If&{zZiQGXD-{r&i(w@hWkNI8S>32b44i(Nwsl z^V5&E5MsA!Yfj%*zG1il+Yuj-PsaMhf1lld+N=+WTQq9RBW98h zB(|A0wf{-}o)WgAHrAWCk9J=!JcxWX@iz4&b6g7@L;OwqV4@B2CiO6)wZ8vb2yHJI zl|LZggmEg^vWUh+py`uFet~?tsjE_#AikomfTgh)afEoCNTjVVh7+L-v?R4Q_c9u$ z5Lbvt#C;n7jYa76HO{5pOWY+c6WW&96#m>`@=6%QG1?k(+$o%ZrA?dKqlucd)y2hX z(DVN`KerI8h<@yRw*5l#E%gtkp+Bym{(!h-`sEnUV&`W${py=zvS}+qIH(JV7m3$Q zzvAQvpWXlU6wkI$lA6TpreO^S%r4ypxib`gvY&S}r8Rkv=LlCpA6KnUm|e+qCNcH<4)<>Z2Y*~y!3Gy&NxRaNACF4bf?3W>&S6VnCQxJW;oKEdHGIfwj*zp(~*}y z&hf0bV|;2(Uase4%8TBd=GXl_W7-_>I@%uc@qE$lly_VE9A9spPAz=BGrJu3^N#HC zo}YJYpE`ctb^U{ayr+h*2=WYb&G+7Lo$~P<8i+=|(r|46 diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index e2225b8b6d..a87babd658 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,15 +4,15 @@ # This file is distributed under the same license as the django package. # msgid "" -"" -msgstr "Project-Id-Version: Django 1.0\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-05 03:19+0100\n" -"Last-Translator: Jannis Leidel \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 15:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-03 16:10+0100\n" +"Last-Translator: Michael Radziej \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" @@ -20,590 +20,551 @@ msgstr "Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#:conf/global_settings.py:38 +#: conf/global_settings.py:39 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#:conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:40 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#:conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:41 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#:conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:42 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#:conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:43 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#:conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" -#:conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#:conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#:conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#:conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "English" msgstr "Englisch" -#:conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#:conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Argentinisches Spanisch" -#:conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "Basque" +msgstr "Baskisch" + +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#:conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#:conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "French" msgstr "Französisch" -#:conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Irish" +msgstr "Irisch" + +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#:conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#:conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#:conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#:conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#:conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#:conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgisch" + +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#:conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#:conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Latvian" msgstr "Lettisch" -#:conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#:conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#:conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#:conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#:conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Portugese" msgstr "Portugiesisch" -#:conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Brazilian" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#:conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#:conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#:conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#:conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#:conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#:conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#:conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#:conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Telugu" msgstr "Telugisch" -#:conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#:conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#:conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" -#:conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#:contrib/admin/filterspecs.py:42 -#,python-format +#: contrib/admin/filterspecs.py:44 +#, python-format msgid "" "

By %s:

\n" "
    \n" -msgstr "

    Nach %s:

    \n" +msgstr "" +"

    Nach %s:

    \n" "
      \n" -#:contrib/admin/filterspecs.py:72 contrib/admin/filterspecs.py:90 -#:contrib/admin/filterspecs.py:145 contrib/admin/filterspecs.py:171 +#: contrib/admin/filterspecs.py:74 +#: contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: contrib/admin/filterspecs.py:173 msgid "All" msgstr "Alle" -#:contrib/admin/filterspecs.py:111 +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Any date" msgstr "Alle Daten" -#:contrib/admin/filterspecs.py:112 +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 msgid "Today" msgstr "Heute" -#:contrib/admin/filterspecs.py:115 +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "Past 7 days" msgstr "Letzte 7 Tage" -#:contrib/admin/filterspecs.py:117 +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 msgid "This month" msgstr "Diesen Monat" -#:contrib/admin/filterspecs.py:119 +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" -#:contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:181 -#:oldforms/__init__.py:587 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#:contrib/admin/filterspecs.py:145 newforms/widgets.py:181 -#:oldforms/__init__.py:587 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 +#: newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "No" msgstr "Nein" -#:contrib/admin/filterspecs.py:152 newforms/widgets.py:181 -#:oldforms/__init__.py:587 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 +#: newforms/widgets.py:231 +#: oldforms/__init__.py:592 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#:contrib/admin/models.py:17 +#: contrib/admin/models.py:18 msgid "action time" msgstr "Zeitpunkt der Aktion" -#:contrib/admin/models.py:20 +#: contrib/admin/models.py:21 msgid "object id" msgstr "Objekt-ID" -#:contrib/admin/models.py:21 +#: contrib/admin/models.py:22 msgid "object repr" msgstr "Objekt Darst." -#:contrib/admin/models.py:22 +#: contrib/admin/models.py:23 msgid "action flag" msgstr "Aktionskennzeichen" -#:contrib/admin/models.py:23 +#: contrib/admin/models.py:24 msgid "change message" msgstr "Änderungsmeldung" -#:contrib/admin/models.py:26 +#: contrib/admin/models.py:27 msgid "log entry" msgstr "Logeintrag" -#:contrib/admin/models.py:27 +#: contrib/admin/models.py:28 msgid "log entries" msgstr "Logeinträge" -#:contrib/admin/templates/admin/404.html:4 -#:contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Page not found" msgstr "Seite nicht gefunden" -#:contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Es tut uns leid, aber die angeforderte Seite konnte nicht gefunden werden." -#:contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#:contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 -#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 -#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 -#:contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#:contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 -#:contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 msgid "Home" msgstr "Start" -#:contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Server error" msgstr "Serverfehler" -#:contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 msgid "Server error (500)" msgstr "Serverfehler (500)" -#:contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 msgid "Server Error (500)" msgstr "Serverfehler (500)" -#:contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-" -"Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr " -"Verständnis." +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten. Dieser Fehler wurde an die Serververwalter per E-Mail weitergegeben und sollte bald behoben sein. Vielen Dank für Ihr Verständnis." -#:contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 msgid "Welcome," msgstr "Willkommen," -#:contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#:contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#:contrib/admin/templates/admin/base.html:25 -#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 -#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 -#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 -#:contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 -#:contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#:contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#:contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#:contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" msgstr "Django-Systemverwaltung" -#:contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 msgid "Django administration" msgstr "Django-Verwaltung" -#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 -#:contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 -#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 msgid "History" msgstr "Geschichte" -#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 msgid "View on site" msgstr "Im Web anzeigen" -#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Bitte den aufgeführten Fehler korrigieren." msgstr[1] "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren." -#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 msgid "Ordering" msgstr "Sortierung" -#:contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 msgid "Order:" msgstr "Reihenfolge:" -#:contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 -#,python-format +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s hinzufügen" -#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 -#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 -#,python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " -"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " -"following types of objects:" -msgstr "Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von " -"abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die " -"folgenden abhängigen Daten zu löschen:" +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 +#, python-format +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Die Löschung des %(object_name)s '%(escaped_object)s' hätte die Löschung von abhängigen Daten zur Folge, aber Sie haben nicht die nötigen Rechte um die folgenden abhängigen Daten zu löschen:" -#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 -#,python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " -"All of the following related items will be deleted:" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen " -"wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:" +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" löschen wollen? Es werden zusätzlich die folgenden abhängigen Daten mit gelöscht:" -#:contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Ja, ich bin sicher" -#:contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 -#,python-format +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format msgid " By %(filter_title)s " msgstr " Nach %(filter_title)s " -#:contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#:contrib/admin/templates/admin/index.html:17 -#,python-format +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "Modelle, die in der Anwendung %(name)s vorhanden sind." -#:contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#,python-format +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#:contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#:contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Sie haben keine Berechtigung irgendwas zu ändern." -#:contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 msgid "Recent Actions" msgstr "Kürzliche Aktionen" -#:contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 msgid "My Actions" msgstr "Meine Aktionen" -#:contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 msgid "None available" msgstr "Keine vorhanden" -#:contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 -msgid "" -"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " -"database tables have been created, and make sure the database is readable by " -"the appropriate user." -msgstr "Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass " -"die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom " -"verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate database tables have been created, and make sure the database is readable by the appropriate user." +msgstr "Etwas stimmt nicht mit der Datenbankkonfiguration. Bitte sicherstellen, dass die richtigen Datenbanktabellen angelegt wurden und die Datenbank vom verwendeten Datenbankbenutzer auch lesbar ist." -#:contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -#:contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#:contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" -#:contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -#:contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#:contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -#:contrib/admin/views/decorators.py:24 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:31 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 msgid "Date/time" msgstr "Datum/Zeit" -#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "j. N Y, H:i" -#:contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht " -"über diese Verwaltungsseiten angelegt." +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Dieses Objekt hat keine Änderungsgeschichte. Es wurde möglicherweise nicht über diese Verwaltungsseiten angelegt." -#:contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 msgid "Show all" msgstr "Zeige alle" -#:contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 msgid "Go" msgstr "Los" -#:contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#,python-format +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format msgid "1 result" msgid_plural "%(counter)s results" msgstr[0] "Ein Ergebnis" msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse" -#:contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 -#,python-format +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s gesamt" -#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 msgid "Save as new" msgstr "Als neu sichern" -#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save and add another" msgstr "Sichern und neu hinzufügen" -#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and continue editing" msgstr "Sichern und weiter bearbeiten" -#:contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save" msgstr "Sichern" -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 -msgid "" -"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " -"options." -msgstr "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere " -"Optionen für den Benutzer geändert werden." +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user options." +msgstr "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere Optionen für den Benutzer geändert werden." -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 msgid "Password (again)" msgstr "Passwort (wiederholen)" -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Überprüfung nochmal eingeben." -#:contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 -#,python-format +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer %(username)s ein." +msgstr "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer %(username)s ein." -#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Bookmarklets" msgstr "Bookmarklets" -#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 msgid "Documentation bookmarklets" msgstr "Dokumentations-Bookmarklets" -#:contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 msgid "" "\n" "

      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" @@ -612,59 +573,46 @@ msgid "" "bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" "as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" "your computer is \"internal\").

      \n" -msgstr "\n" -"

      Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in " -"die\n" -"Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in " -"die\n" -"Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder " -"Seite\n" +msgstr "" +"\n" +"

      Um Bookmarklets zu installieren, müssen diese Links in die\n" +"Browser-Werkzeugleiste gezogen werden, oder mittels rechter Maustaste in die\n" +"Bookmarks gespeichert werden. Danach können die Bookmarklets von jeder Seite\n" "aufgerufen werden. Einige Bookmarklets sind für den Zugriff von 'internen'\n" "Rechnern eingeschränkt. Falls nicht klar ist, ob ein Rechner als 'intern'\n" "bewertet wird, bitte den Administrator fragen.

      \n" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 msgid "Documentation for this page" msgstr "Dokumentation für diese Seite" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" -"Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite " -"erzeugt." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Jumps you from any page to the documentation for the view that generates that page." +msgstr "Springt von jeder Seite zu der Dokumentation für den View der diese Seite erzeugt." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 msgid "Show object ID" msgstr "Objekt-ID anzeigen" -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes " -"Objekt repräsentieren." +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single object." +msgstr "Zeigt den Content-Type und die eindeutige ID für Seiten die ein einzelnes Objekt repräsentieren." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 msgid "Edit this object (current window)" msgstr "Dieses Objekt im aktuellen Fenster ändern." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "" -"Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein " -"Objekt repräsentiert." +msgstr "Springt zu der Administrationsseite für dieses Objekt, wenn diese Seite ein Objekt repräsentiert." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 msgid "Edit this object (new window)" msgstr "Dieses Objekt in einem neuen Fenster ändern." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" -"Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster." +msgstr "Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster." #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." @@ -674,44 +622,39 @@ msgstr "Vielen Dank, dass Sie hier ein paar nette Minuten verbracht haben." msgid "Log in again" msgstr "Erneut anmelden" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 msgid "Password change" msgstr "Passwort ändern" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 msgid "Password change successful" msgstr "Passwort erfolgreich geändert" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 msgid "Your password was changed." msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter " -"dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das " -"neue Kennwort ein." +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das neue Kennwort ein." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 msgid "Old password:" msgstr "Altes Passwort:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 msgid "New password:" msgstr "Neues Passwort:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 msgid "Confirm password:" msgstr "Passwort wiederholen:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 msgid "Change my password" msgstr "Mein Passwort ändern" @@ -728,12 +671,8 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse " -"geschickt. Sie sollten es in Kürze erhalten." +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Wir haben ein neues Passwort an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse geschickt. Sie sollten es in Kürze erhalten." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" @@ -767,12 +706,8 @@ msgid "The %(site_name)s team" msgstr "Das Team von %(site_name)s" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das " -"Passwort zurück und lassen es Ihnen per E-Mail zukommen." +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Passwort vergessen? Einfach die E-Mail-Adresse eingeben und wir setzen das Passwort zurück und lassen es Ihnen per E-Mail zukommen." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -798,299 +733,306 @@ msgstr "Derzeit:" msgid "Change:" msgstr "Ändern:" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 msgid "All dates" msgstr "Alle Tage" -#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 +#: contrib/admin/views/auth.py:20 +#: contrib/admin/views/main.py:267 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." -#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261 -#: contrib/admin/views/main.py:347 +#: contrib/admin/views/auth.py:25 +#: contrib/admin/views/main.py:271 +#: contrib/admin/views/main.py:356 msgid "You may edit it again below." msgstr "Das Element kann jetzt weiter bearbeitet werden." -#: contrib/admin/views/auth.py:30 +#: contrib/admin/views/auth.py:31 msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" -#: contrib/admin/views/auth.py:57 +#: contrib/admin/views/auth.py:58 msgid "Password changed successfully." msgstr "Passwort erfolgreich geändert." -#: contrib/admin/views/auth.py:64 +#: contrib/admin/views/auth.py:65 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Passwort ändern: %s" -#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " -"berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:62 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die " -"Beiträge wurden gesichert." +#: contrib/admin/views/decorators.py:17 +#: contrib/auth/forms.py:60 +msgid "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-sensitive." +msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." #: contrib/admin/views/decorators.py:69 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im " -"Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden." +msgid "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your submission has been saved." +msgstr "Bitte neu anmelden, da die Session ausgelaufen ist. Keine Angst, die Beiträge wurden gesichert." -#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +#: contrib/admin/views/decorators.py:76 +msgid "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable cookies, reload this page, and try again." +msgstr "Es sieht danach aus, dass der Browser keine Cookies akzeptiert. Bitte im Browser Cookies aktivieren und diese Seite neu laden." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:90 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." -#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#: contrib/admin/views/decorators.py:92 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "" -"Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%" -"s' versuchen." +msgstr "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%s' versuchen." -#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 +#: contrib/admin/views/doc.py:48 #: contrib/admin/views/doc.py:50 +#: contrib/admin/views/doc.py:52 msgid "tag:" msgstr "Schlagwort:" -#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 +#: contrib/admin/views/doc.py:79 #: contrib/admin/views/doc.py:81 +#: contrib/admin/views/doc.py:83 msgid "filter:" msgstr "Filter:" -#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 +#: contrib/admin/views/doc.py:137 #: contrib/admin/views/doc.py:139 +#: contrib/admin/views/doc.py:141 msgid "view:" msgstr "Ansicht:" -#: contrib/admin/views/doc.py:164 +#: contrib/admin/views/doc.py:166 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Anwendung %r nicht gefunden" -#: contrib/admin/views/doc.py:171 +#: contrib/admin/views/doc.py:173 #, python-format msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" msgstr "Modell %(name)r wurde nicht in Anwendung %(label)r gefunden" -#: contrib/admin/views/doc.py:183 +#: contrib/admin/views/doc.py:185 #, python-format msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" msgstr "Das verknüpfte `%(label)s.%(type)s` Objekt" -#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 -#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 +#: contrib/admin/views/doc.py:185 +#: contrib/admin/views/doc.py:207 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 +#: contrib/admin/views/doc.py:226 msgid "model:" msgstr "Modell:" -#: contrib/admin/views/doc.py:214 +#: contrib/admin/views/doc.py:216 #, python-format msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" msgstr "verknüpftes `%(label)s.%(name)s` Objekt" -#: contrib/admin/views/doc.py:219 +#: contrib/admin/views/doc.py:221 #, python-format msgid "all %s" msgstr "Alle %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:224 +#: contrib/admin/views/doc.py:226 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "Anzahl von %s" -#: contrib/admin/views/doc.py:229 +#: contrib/admin/views/doc.py:231 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Felder am %s Objekt" -#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 -#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 -#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:293 +#: contrib/admin/views/doc.py:304 +#: contrib/admin/views/doc.py:306 +#: contrib/admin/views/doc.py:312 +#: contrib/admin/views/doc.py:313 +#: contrib/admin/views/doc.py:315 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahl" -#: contrib/admin/views/doc.py:292 +#: contrib/admin/views/doc.py:294 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Boolscher Wert (True oder False)" -#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +#: contrib/admin/views/doc.py:314 #, python-format -msgid "String (up to %(maxlength)s)" -msgstr "Zeichenkette (bis zu %(maxlength)s Zeichen)" +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" -#: contrib/admin/views/doc.py:294 +#: contrib/admin/views/doc.py:296 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen" -#: contrib/admin/views/doc.py:295 +#: contrib/admin/views/doc.py:297 msgid "Date (without time)" msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" -#: contrib/admin/views/doc.py:296 +#: contrib/admin/views/doc.py:298 msgid "Date (with time)" msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-Mail-Adresse" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 -#: contrib/admin/views/doc.py:302 -msgid "File path" -msgstr "Dateipfad" - -#: contrib/admin/views/doc.py:300 +#: contrib/admin/views/doc.py:299 msgid "Decimal number" msgstr "Dezimalzahl" -#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85 +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#: contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +#: contrib/admin/views/doc.py:305 +msgid "File path" +msgstr "Dateipfad" + +#: contrib/admin/views/doc.py:303 +msgid "Floating point number" +msgstr "Fließkommazahl" + +#: contrib/admin/views/doc.py:307 +#: contrib/comments/models.py:89 msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" -#: contrib/admin/views/doc.py:306 +#: contrib/admin/views/doc.py:309 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Boolscher Wert (True, False oder None)" -#: contrib/admin/views/doc.py:307 +#: contrib/admin/views/doc.py:310 msgid "Relation to parent model" msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell" -#: contrib/admin/views/doc.py:308 +#: contrib/admin/views/doc.py:311 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: contrib/admin/views/doc.py:313 +#: contrib/admin/views/doc.py:316 msgid "Text" msgstr "Text" -#: contrib/admin/views/doc.py:314 +#: contrib/admin/views/doc.py:317 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 +#: contrib/admin/views/doc.py:318 +#: contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "Adresse (URL)" -#: contrib/admin/views/doc.py:316 +#: contrib/admin/views/doc.py:319 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "U.S. Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)" -#: contrib/admin/views/doc.py:317 +#: contrib/admin/views/doc.py:320 msgid "XML text" msgstr "XML-Text" -#: contrib/admin/views/doc.py:343 +#: contrib/admin/views/doc.py:346 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern Objekt" -#: contrib/admin/views/main.py:223 +#: contrib/admin/views/main.py:233 msgid "Site administration" msgstr "Website-Verwaltung" -#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 +#: contrib/admin/views/main.py:280 +#: contrib/admin/views/main.py:365 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Jetzt kann ein weiteres Element vom Typ %s angelegt werden." -#: contrib/admin/views/main.py:289 +#: contrib/admin/views/main.py:298 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" -#: contrib/admin/views/main.py:335 +#: contrib/admin/views/main.py:344 #, python-format msgid "Added %s." msgstr "%s hinzugefügt." -#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 -#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308 +#: contrib/admin/views/main.py:344 +#: contrib/admin/views/main.py:346 +#: contrib/admin/views/main.py:348 +#: core/validators.py:283 +#: db/models/manipulators.py:309 msgid "and" msgstr "und" -#: contrib/admin/views/main.py:337 +#: contrib/admin/views/main.py:346 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s geändert." -#: contrib/admin/views/main.py:339 +#: contrib/admin/views/main.py:348 #, python-format msgid "Deleted %s." msgstr "%s gelöscht." -#: contrib/admin/views/main.py:342 +#: contrib/admin/views/main.py:351 msgid "No fields changed." msgstr "Keine Felder geändert." -#: contrib/admin/views/main.py:345 +#: contrib/admin/views/main.py:354 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." -#: contrib/admin/views/main.py:353 +#: contrib/admin/views/main.py:362 #, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "" -"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " -"geändert werden." +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt geändert werden." -#: contrib/admin/views/main.py:391 +#: contrib/admin/views/main.py:400 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ändern" -#: contrib/admin/views/main.py:476 +#: contrib/admin/views/main.py:487 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/views/main.py:481 +#: contrib/admin/views/main.py:492 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:" -#: contrib/admin/views/main.py:514 +#: contrib/admin/views/main.py:524 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." -#: contrib/admin/views/main.py:517 +#: contrib/admin/views/main.py:527 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie ganz sicher?" -#: contrib/admin/views/main.py:539 +#: contrib/admin/views/main.py:549 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s" -#: contrib/admin/views/main.py:573 +#: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "%s auswählen" -#: contrib/admin/views/main.py:573 +#: contrib/admin/views/main.py:583 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "%s zur Änderung auswählen" -#: contrib/admin/views/main.py:768 +#: contrib/admin/views/main.py:784 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +#: contrib/auth/forms.py:17 +#: contrib/auth/forms.py:138 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch." @@ -1099,24 +1041,21 @@ msgid "A user with that username already exists." msgstr "Ein Benutzer mit diesem Namen existiert bereits." #: contrib/auth/forms.py:53 -msgid "" -"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " -"required for logging in." -msgstr "" -"Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für " -"die Anmeldung zwingend erforderlich." +msgid "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are required for logging in." +msgstr "Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für die Anmeldung zwingend erforderlich." #: contrib/auth/forms.py:62 msgid "This account is inactive." msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv." -#: contrib/auth/forms.py:85 -msgid "" -"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " -"you've registered?" -msgstr "" -"Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit " -"dieser Adresse angemeldet haben?" +#: contrib/auth/forms.py:84 +msgid "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure you've registered?" +msgstr "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit dieser Adresse angemeldet haben?" + +#: contrib/auth/forms.py:107 +#, python-format +msgid "Password reset on %s" +msgstr "Passwort auf %s zurücksetzen" #: contrib/auth/forms.py:117 msgid "The two 'new password' fields didn't match." @@ -1126,230 +1065,212 @@ msgstr "Die beiden neuen Passwörter sind nicht identisch." msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." -#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:58 +#: contrib/auth/models.py:73 +#: contrib/auth/models.py:93 msgid "name" msgstr "Name" -#: contrib/auth/models.py:40 +#: contrib/auth/models.py:75 msgid "codename" msgstr "Codename" -#: contrib/auth/models.py:43 +#: contrib/auth/models.py:78 msgid "permission" msgstr "Berechtigung" -#: contrib/auth/models.py:44 contrib/auth/models.py:59 +#: contrib/auth/models.py:79 +#: contrib/auth/models.py:94 msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: contrib/auth/models.py:62 +#: contrib/auth/models.py:97 msgid "group" msgstr "Gruppe" -#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:103 +#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "groups" msgstr "Gruppen" -#: contrib/auth/models.py:93 +#: contrib/auth/models.py:131 msgid "username" msgstr "Benutzername" -#: contrib/auth/models.py:93 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "" -"Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, " -"Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)." +#: contrib/auth/models.py:131 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, digits and underscores)." +msgstr "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Alphanumerische Zeichen (Buchstaben, Ziffern und Unterstriche sind erlaubt)." -#: contrib/auth/models.py:94 +#: contrib/auth/models.py:132 msgid "first name" msgstr "Vorname" -#: contrib/auth/models.py:95 +#: contrib/auth/models.py:133 msgid "last name" msgstr "Nachname" -#: contrib/auth/models.py:96 +#: contrib/auth/models.py:134 msgid "e-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: contrib/auth/models.py:97 +#: contrib/auth/models.py:135 msgid "password" msgstr "Passwort" -#: contrib/auth/models.py:97 -msgid "" -"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " -"password form." -msgstr "" -"Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das Passwort ändern Formular benutzen." +#: contrib/auth/models.py:135 +msgid "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change password form." +msgstr "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das Passwort ändern Formular benutzen." -#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "staff status" msgstr "Administrator" -#: contrib/auth/models.py:98 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." -msgstr "" -"Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann." +msgstr "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann." -#: contrib/auth/models.py:99 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "active" msgstr "Aktiv" -#: contrib/auth/models.py:99 -msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " -"instead of deleting accounts." -msgstr "" -"Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann. " -"Anstatt einen Benutzer zu löschen, kann er hier auch einfach deaktiviert " -"werden." +#: contrib/auth/models.py:137 +msgid "Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this instead of deleting accounts." +msgstr "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann. Anstatt einen Benutzer zu löschen, kann er hier auch einfach deaktiviert werden." -#: contrib/auth/models.py:100 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "superuser status" msgstr "Hauptadmin." -#: contrib/auth/models.py:100 -msgid "" -"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " -"them." -msgstr "" -"Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln " -"zuweisen zu müssen." +#: contrib/auth/models.py:138 +msgid "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning them." +msgstr "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln zuweisen zu müssen." -#: contrib/auth/models.py:101 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "last login" msgstr "Letzte Anmeldung" -#: contrib/auth/models.py:102 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "date joined" msgstr "Mitglied seit" -#: contrib/auth/models.py:104 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch " -"alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." +#: contrib/auth/models.py:142 +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." -#: contrib/auth/models.py:105 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "user permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: contrib/auth/models.py:109 +#: contrib/auth/models.py:147 msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: contrib/auth/models.py:110 +#: contrib/auth/models.py:148 msgid "users" msgstr "Benutzer" -#: contrib/auth/models.py:116 +#: contrib/auth/models.py:154 msgid "Personal info" msgstr "Persönliche Infos" -#: contrib/auth/models.py:117 +#: contrib/auth/models.py:155 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: contrib/auth/models.py:118 +#: contrib/auth/models.py:156 msgid "Important dates" msgstr "Wichtige Daten" -#: contrib/auth/models.py:119 +#: contrib/auth/models.py:157 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: contrib/auth/models.py:263 +#: contrib/auth/models.py:316 msgid "message" msgstr "Mitteilung" -#: contrib/auth/views.py:39 +#: contrib/auth/views.py:47 msgid "Logged out" msgstr "Abgemeldet" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +#: contrib/comments/models.py:71 +#: contrib/comments/models.py:176 msgid "object ID" msgstr "Objekt-ID" -#: contrib/comments/models.py:68 +#: contrib/comments/models.py:72 msgid "headline" msgstr "Überschrift" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:167 +#: contrib/comments/models.py:73 +#: contrib/comments/models.py:95 +#: contrib/comments/models.py:177 msgid "comment" msgstr "Kommentar" -#: contrib/comments/models.py:70 +#: contrib/comments/models.py:74 msgid "rating #1" msgstr "Bewertung #1" -#: contrib/comments/models.py:71 +#: contrib/comments/models.py:75 msgid "rating #2" msgstr "Bewertung #2" -#: contrib/comments/models.py:72 +#: contrib/comments/models.py:76 msgid "rating #3" msgstr "Bewertung #3" -#: contrib/comments/models.py:73 +#: contrib/comments/models.py:77 msgid "rating #4" msgstr "Bewertung #4" -#: contrib/comments/models.py:74 +#: contrib/comments/models.py:78 msgid "rating #5" msgstr "Bewertung #5" -#: contrib/comments/models.py:75 +#: contrib/comments/models.py:79 msgid "rating #6" msgstr "Bewertung #6" -#: contrib/comments/models.py:76 +#: contrib/comments/models.py:80 msgid "rating #7" msgstr "Bewertung #7" -#: contrib/comments/models.py:77 +#: contrib/comments/models.py:81 msgid "rating #8" msgstr "Bewertung #8" -#: contrib/comments/models.py:82 +#: contrib/comments/models.py:86 msgid "is valid rating" msgstr "ist eine Bewertung" -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +#: contrib/comments/models.py:87 +#: contrib/comments/models.py:179 msgid "date/time submitted" msgstr "Datum/Zeit Erstellung" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +#: contrib/comments/models.py:88 +#: contrib/comments/models.py:180 msgid "is public" msgstr "ist öffentlich" -#: contrib/comments/models.py:86 +#: contrib/comments/models.py:90 msgid "is removed" msgstr "ist gelöscht" -#: contrib/comments/models.py:86 -msgid "" -"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " -"removed\" message will be displayed instead." -msgstr "" -"Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird " -"dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt." +#: contrib/comments/models.py:90 +msgid "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been removed\" message will be displayed instead." +msgstr "Hier einen Haken setzen, wenn der Kommentar unpassend ist. Stattdessen wird dann \"Dieser Kommentar wurde entfernt\" Meldung angezeigt." -#: contrib/comments/models.py:91 +#: contrib/comments/models.py:96 msgid "comments" msgstr "Kommentare" -#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +#: contrib/comments/models.py:140 +#: contrib/comments/models.py:222 msgid "Content object" msgstr "Inhaltsobjekt" -#: contrib/comments/models.py:159 +#: contrib/comments/models.py:168 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1364,48 +1285,48 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:168 +#: contrib/comments/models.py:178 msgid "person's name" msgstr "Autorname" -#: contrib/comments/models.py:171 +#: contrib/comments/models.py:181 msgid "ip address" msgstr "IP-Adresse" -#: contrib/comments/models.py:173 +#: contrib/comments/models.py:183 msgid "approved by staff" msgstr "Bestätigt vom Betreiber" -#: contrib/comments/models.py:176 +#: contrib/comments/models.py:187 msgid "free comment" msgstr "Freier Kommentar" -#: contrib/comments/models.py:177 +#: contrib/comments/models.py:188 msgid "free comments" msgstr "Freie Kommentare" -#: contrib/comments/models.py:233 +#: contrib/comments/models.py:250 msgid "score" msgstr "Bewertung" -#: contrib/comments/models.py:234 +#: contrib/comments/models.py:251 msgid "score date" msgstr "Bewertungsdatum" -#: contrib/comments/models.py:237 +#: contrib/comments/models.py:255 msgid "karma score" msgstr "Karma Bewertung" -#: contrib/comments/models.py:238 +#: contrib/comments/models.py:256 msgid "karma scores" msgstr "Karma Bewertungen" -#: contrib/comments/models.py:242 +#: contrib/comments/models.py:260 #, python-format msgid "%(score)d rating by %(user)s" msgstr "%(score)d Bewertung von %(user)s" -#: contrib/comments/models.py:258 +#: contrib/comments/models.py:277 #, python-format msgid "" "This comment was flagged by %(user)s:\n" @@ -1416,36 +1337,36 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:265 +#: contrib/comments/models.py:285 msgid "flag date" msgstr "Kennzeichnungsdatum" -#: contrib/comments/models.py:268 +#: contrib/comments/models.py:289 msgid "user flag" msgstr "Benutzerkennzeichnung" -#: contrib/comments/models.py:269 +#: contrib/comments/models.py:290 msgid "user flags" msgstr "Benutzerkennzeichnungen" -#: contrib/comments/models.py:273 +#: contrib/comments/models.py:294 #, python-format msgid "Flag by %r" msgstr "Gekennzeichnet von %r" -#: contrib/comments/models.py:278 +#: contrib/comments/models.py:300 msgid "deletion date" msgstr "Löschdatum" -#: contrib/comments/models.py:280 +#: contrib/comments/models.py:303 msgid "moderator deletion" msgstr "Löschung vom Moderator" -#: contrib/comments/models.py:281 +#: contrib/comments/models.py:304 msgid "moderator deletions" msgstr "Löschungen vom Moderator" -#: contrib/comments/models.py:285 +#: contrib/comments/models.py:308 #, python-format msgid "Moderator deletion by %r" msgstr "Vom Moderator %r gelöscht" @@ -1486,37 +1407,30 @@ msgstr "Kommentarvorschau" msgid "Your name:" msgstr "Ihr Name:" -#: contrib/comments/views/comments.py:27 -msgid "" -"This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "" -"Diese Abstimmung ist zwingend erforderlich, da Sie an mindestens einer " -"weiteren Abstimmung teilnehmen." +#: contrib/comments/views/comments.py:28 +msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "Diese Abstimmung ist zwingend erforderlich, da Sie an mindestens einer weiteren Abstimmung teilnehmen." -#: contrib/comments/views/comments.py:111 +#: contrib/comments/views/comments.py:112 #, python-format msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comment:\n" "\n" "%(text)s" msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s comments:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[0] "" -"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s " -"Kommentar:\n" +"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s Kommentar:\n" "\n" "%(text)s" msgstr[1] "" -"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s " -"Kommentaren:\n" +"Dieser Kommentar ist von einem Benutzer mit weniger als %(count)s Kommentaren:\n" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:116 +#: contrib/comments/views/comments.py:117 #, python-format msgid "" "This comment was posted by a sketchy user:\n" @@ -1527,66 +1441,58 @@ msgstr "" "\n" "%(text)s" -#: contrib/comments/views/comments.py:188 -#: contrib/comments/views/comments.py:280 +#: contrib/comments/views/comments.py:190 +#: contrib/comments/views/comments.py:283 msgid "Only POSTs are allowed" msgstr "Nur POST ist erlaubt" -#: contrib/comments/views/comments.py:192 -#: contrib/comments/views/comments.py:284 +#: contrib/comments/views/comments.py:194 +#: contrib/comments/views/comments.py:287 msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" msgstr "Eines oder mehrere der erforderlichen Felder fehlen" -#: contrib/comments/views/comments.py:196 -#: contrib/comments/views/comments.py:286 +#: contrib/comments/views/comments.py:198 +#: contrib/comments/views/comments.py:289 msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "" -"Jemand hat mit dem Kommentarformular herumgespielt (Sicherheitsverletzung)" +msgstr "Jemand hat mit dem Kommentarformular herumgespielt (Sicherheitsverletzung)" -#: contrib/comments/views/comments.py:206 -#: contrib/comments/views/comments.py:292 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Das Kommentarformular hatte einen falschen 'target' Parameter -- die Objekt-" -"ID ist ungültig." +#: contrib/comments/views/comments.py:208 +#: contrib/comments/views/comments.py:295 +msgid "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was invalid" +msgstr "Das Kommentarformular hatte einen falschen 'target' Parameter -- die Objekt-ID ist ungültig." -#: contrib/comments/views/comments.py:257 -#: contrib/comments/views/comments.py:321 +#: contrib/comments/views/comments.py:259 +#: contrib/comments/views/comments.py:324 msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "" -"Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt" +msgstr "Das Kommentarformular wurde nicht mit 'preview' oder 'post' abgeschickt" -#: contrib/comments/views/karma.py:19 +#: contrib/comments/views/karma.py:21 msgid "Anonymous users cannot vote" msgstr "Anonyme Benutzer dürfen nicht abstimmen" -#: contrib/comments/views/karma.py:23 +#: contrib/comments/views/karma.py:25 msgid "Invalid comment ID" msgstr "Ungültige Kommentar-ID" -#: contrib/comments/views/karma.py:25 +#: contrib/comments/views/karma.py:27 msgid "No voting for yourself" msgstr "Keine Abstimmung für dich selbst" -#: contrib/contenttypes/models.py:36 +#: contrib/contenttypes/models.py:37 msgid "python model class name" msgstr "Python Model-Klassenname" -#: contrib/contenttypes/models.py:39 +#: contrib/contenttypes/models.py:40 msgid "content type" msgstr "Inhaltstyp" -#: contrib/contenttypes/models.py:40 +#: contrib/contenttypes/models.py:41 msgid "content types" msgstr "Inhaltstypen" #: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Beispiel: '/about/contact/'. Wichtig: vorne und hinten muss ein / stehen." #: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "title" @@ -1605,12 +1511,8 @@ msgid "template name" msgstr "Name der Vorlage" #: contrib/flatpages/models.py:13 -msgid "" -"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " -"will use 'flatpages/default.html'." -msgstr "" -"Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, " -"wird 'flatpages/default.html' als Standard gewählt." +msgid "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "Beispiel: 'flatpages/contact_page.html'. Wenn dieses Feld nicht gefüllt ist, wird 'flatpages/default.html' als Standard gewählt." #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "registration required" @@ -1618,9 +1520,7 @@ msgstr "Registrierung erforderlich" #: contrib/flatpages/models.py:14 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Wenn hier ein Haken gesetzt ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite " -"sehen." +msgstr "Wenn hier ein Haken gesetzt ist, können nur angemeldete Benutzer diese Seite sehen." #: contrib/flatpages/models.py:18 msgid "flat page" @@ -1630,84 +1530,125 @@ msgstr "Webseite" msgid "flat pages" msgstr "Webseiten" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr "." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "st" msgstr "." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "nd" msgstr "." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "rd" msgstr "." -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 #, python-format msgid "%(value).1f million" msgid_plural "%(value).1f million" msgstr[0] "%(value).1f Million" msgstr[1] "%(value).1f Millionen" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 #, python-format msgid "%(value).1f billion" msgid_plural "%(value).1f billion" msgstr[0] "%(value).1f Milliarde" msgstr[1] "%(value).1f Milliarden" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:56 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 #, python-format msgid "%(value).1f trillion" msgid_plural "%(value).1f trillion" msgstr[0] "%(value).1f Billion" msgstr[1] "%(value).1f Billionen" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "one" msgstr "ein" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "two" msgstr "zwei" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "three" msgstr "drei" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "four" msgstr "vier" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "five" msgstr "fünf" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "six" msgstr "sechs" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "seven" msgstr "sieben" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "eight" msgstr "acht" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:71 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "nine" msgstr "neun" -#: contrib/localflavor/au/forms.py:18 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 +msgid "today" +msgstr "heute" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 +msgid "tomorrow" +msgstr "morgen" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 +msgid "yesterday" +msgstr "gestern" + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +#, fuzzy +msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX oder XXX-XXXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:23 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +#, fuzzy +msgid "This field requires only numbers." +msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +#, fuzzy +msgid "This field requires 7 or 8 digits." +msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." +msgstr "Bitte eine gültige deutsche Personalausweisnummer im Format XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X eingeben." + +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +#, fuzzy +msgid "Invalid CUIT." +msgstr "Ungültige URL: %s" + +#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Bitte eine gültige vierstellige Postleitzahl eingeben." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX-XXX eingeben." @@ -1715,6 +1656,174 @@ msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX-XXX eingeben." msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "Telefonnummern müssen das Format XXX-XXX-XXXX haben." +#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +#, fuzzy +msgid "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available states." +msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +msgid "Invalid CPF number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +#, fuzzy +msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." +msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text maximal %d Zeichen hat." + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +msgid "Invalid CNPJ number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +#, fuzzy +msgid "This field requires at least 14 digits" +msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +#, fuzzy +msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." +msgstr "Bitte eine gültige US-amerikanische Sozialversicherungsnummer im Format XXX-XX-XXXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 +msgid "Aargau" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:6 +msgid "Appenzell Innerrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:7 +msgid "Appenzell Ausserrhoden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:8 +msgid "Basel-Stadt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:9 +msgid "Basel-Land" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:10 +#, fuzzy +msgid "Berne" +msgstr "Berlin" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:11 +msgid "Fribourg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:12 +msgid "Geneva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:13 +#, fuzzy +msgid "Glarus" +msgstr "Gruppen" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:14 +msgid "Graubuenden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:15 +msgid "Jura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:16 +#, fuzzy +msgid "Lucerne" +msgstr "Benutzername" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:17 +msgid "Neuchatel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:18 +msgid "Nidwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:19 +msgid "Obwalden" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:20 +msgid "Schaffhausen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:21 +msgid "Schwyz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:22 +msgid "Solothurn" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:23 +msgid "St. Gallen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:24 +#, fuzzy +msgid "Thurgau" +msgstr "Thüringen" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:25 +msgid "Ticino" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:26 +#, fuzzy +msgid "Uri" +msgstr "Fr" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:27 +msgid "Valais" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:28 +msgid "Vaud" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:29 +#, fuzzy +msgid "Zug" +msgstr "Aug" + +#: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:30 +#, fuzzy +msgid "Zurich" +msgstr "Türkisch" + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +msgid "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or 1234567890 format." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Chilean RUT." +msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX-XXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +#, fuzzy +msgid "The Chilean RUT is not valid." +msgstr "Dieses Feld ist ungültig." + #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" msgstr "Baden-Württemberg" @@ -1779,28 +1888,375 @@ msgstr "Schleswig-Holstein" msgid "Thuringia" msgstr "Thüringen" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/it/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX eingeben." -#: contrib/localflavor/de/forms.py:60 -msgid "" -"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " -"format." -msgstr "" -"Bitte eine gültige deutsche Personalausweisnummer im Format " -"XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X eingeben." +#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +msgid "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X format." +msgstr "Bitte eine gültige deutsche Personalausweisnummer im Format XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X eingeben." -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:45 +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 +msgid "Arava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:6 +msgid "Albacete" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:7 +msgid "Alacant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 +msgid "Almeria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 +#, fuzzy +msgid "Avila" +msgstr "April" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 +msgid "Badajoz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:11 +msgid "Illes Balears" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 +#, fuzzy +msgid "Barcelona" +msgstr "Mazedonisch" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 +msgid "Burgos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 +msgid "Caceres" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 +msgid "Cadiz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 +msgid "Castello" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 +msgid "Ciudad Real" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 +msgid "Cordoba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 +msgid "A Coruna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 +msgid "Cuenca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 +msgid "Girona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 +#, fuzzy +msgid "Granada" +msgstr "Kannada" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 +msgid "Guadalajara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 +msgid "Guipuzkoa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 +msgid "Huelva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 +#, fuzzy +msgid "Huesca" +msgstr "Dienstag" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 +#, fuzzy +msgid "Jaen" +msgstr "Jan." + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 +#, fuzzy +msgid "Leon" +msgstr "Anmelden" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 +msgid "Lleida" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 +msgid "La Rioja" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 +msgid "Lugo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 +msgid "Madrid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 +msgid "Malaga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 +msgid "Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 +msgid "Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 +msgid "Ourense" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 +msgid "Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 +#, fuzzy +msgid "Palencia" +msgstr "Galicisch" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 +msgid "Las Palmas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 +msgid "Pontevedra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 +msgid "Salamanca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 +msgid "Santa Cruz de Tenerife" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 +#, fuzzy +msgid "Cantabria" +msgstr "Katalanisch" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 +#, fuzzy +msgid "Segovia" +msgstr "Slowenisch" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 +msgid "Seville" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 +#, fuzzy +msgid "Soria" +msgstr "Serbisch" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 +msgid "Tarragona" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 +#, fuzzy +msgid "Teruel" +msgstr "Di" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 +msgid "Toledo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 +#, fuzzy +msgid "Valencia" +msgstr "Galicisch" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 +msgid "Valladolid" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 +msgid "Bizkaia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 +msgid "Zamora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 +msgid "Zaragoza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 +msgid "Ceuta" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 +msgid "Melilla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 +msgid "Andalusia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 +msgid "Aragon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 +msgid "Principality of Asturias" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 +msgid "Balearic Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 +msgid "Basque Country" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 +#, fuzzy +msgid "Canary Islands" +msgstr "Saarland" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 +msgid "Castile-La Mancha" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 +msgid "Castile and Leon" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 +#, fuzzy +msgid "Catalonia" +msgstr "Katalanisch" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 +msgid "Extremadura" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 +#, fuzzy +msgid "Galicia" +msgstr "Galicisch" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 +msgid "Region of Murcia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 +msgid "Foral Community of Navarre" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 +msgid "Valencian Community" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX oder XXX-XXXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or 9XXXXXXXX." +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX oder XXX-XXXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." +msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid NIF or NIE." +msgstr "Bitte ein gültiges '%s' eingeben." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +msgid "Invalid checksum for NIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +msgid "Invalid checksum for NIE." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +msgid "Invalid checksum for CIF." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "Bitte eine gültige deutsche Personalausweisnummer im Format XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X eingeben." + +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +msgid "Invalid checksum for bank account number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "Bitte eine gültige finnische Sozialversicherungsnummer eingeben." -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +#, fuzzy +msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX-XXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX-XXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +msgid "The Icelandic identification number is not valid." msgstr "" -"Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX oder XXX-XXXX " -"eingeben." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid zip code." +msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Social Security number." +msgstr "Bitte eine gültige finnische Sozialversicherungsnummer eingeben." + +#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid VAT number." +msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX oder XXX-XXXX eingeben." #: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 msgid "Hokkaido" @@ -1990,51 +2446,1054 @@ msgstr "" msgid "Okinawa" msgstr "" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXX eingeben." +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 +msgid "Aguascalientes" +msgstr "" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:13 +msgid "Baja California" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:14 +msgid "Baja California Sur" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:15 +#, fuzzy +msgid "Campeche" +msgstr "Tschechisch" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:16 +msgid "Chihuahua" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:17 +msgid "Chiapas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:18 +msgid "Coahuila" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:19 +msgid "Colima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:20 +msgid "Distrito Federal" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:21 +msgid "Durango" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:22 +#, fuzzy +msgid "Guerrero" +msgstr "Serverfehler" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:23 +msgid "Guanajuato" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:24 +msgid "Hidalgo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:25 +msgid "Jalisco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 +msgid "Estado de México" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 +msgid "Michoacán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:28 +msgid "Morelos" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:29 +msgid "Nayarit" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:30 +msgid "Nuevo León" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:31 +msgid "Oaxaca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:32 +msgid "Puebla" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:33 +msgid "Querétaro" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:34 +msgid "Quintana Roo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:35 +#, fuzzy +msgid "Sinaloa" +msgstr "Slowakisch" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:36 +msgid "San Luis Potosí" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:37 +msgid "Sonora" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:38 +msgid "Tabasco" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:39 +msgid "Tamaulipas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:40 +msgid "Tlaxcala" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:41 +msgid "Veracruz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:42 +msgid "Yucatán" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:43 +msgid "Zacatecas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid postal code" +msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." + +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid SoFi number" +msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 +#, fuzzy +msgid "Drente" +msgstr "Löschen" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 +msgid "Flevoland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:6 +msgid "Friesland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:7 +#, fuzzy +msgid "Gelderland" +msgstr "Deutsch" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:8 +#, fuzzy +msgid "Groningen" +msgstr "neun" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:9 +#, fuzzy +msgid "Limburg" +msgstr "Hamburg" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:10 +msgid "Noord-Brabant" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:11 +msgid "Noord-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:12 +msgid "Overijssel" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:13 +#, fuzzy +msgid "Utrecht" +msgstr "Französisch" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:14 +#, fuzzy +msgid "Zeeland" +msgstr "Isländisch" + +#: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:15 +msgid "Zuid-Holland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "Bitte eine gültige norwegische Sozialversicherungsnummer eingeben." -#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 -msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." -msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl eingeben. Ein Leerzeichen trennt die zwei Teile." +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#, fuzzy +msgid "This field requires 8 digits." +msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +#, fuzzy +msgid "This field requires 11 digits." +msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +msgid "National Identification Number consists of 11 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 +msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 +#, fuzzy +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX oder XXX-XXXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 +#, fuzzy +msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:8 +#, fuzzy +msgid "Lower Silesia" +msgstr "Niedersachsen" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:9 +msgid "Kuyavia-Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:10 +msgid "Lublin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:11 +msgid "Lubusz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:12 +msgid "Lodz" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:13 +msgid "Lesser Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:14 +msgid "Masovia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 +#, fuzzy +msgid "Opole" +msgstr "Optional" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 +msgid "Subcarpatia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:17 +msgid "Podlasie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 +#, fuzzy +msgid "Pomerania" +msgstr "Rumänisch" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 +#, fuzzy +msgid "Silesia" +msgstr "Slowenisch" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 +msgid "Swietokrzyskie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:21 +msgid "Warmia-Masuria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:22 +msgid "Greater Poland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 +#, fuzzy +msgid "West Pomerania" +msgstr "Mecklenburg-Vorpommern" + +#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +#, fuzzy +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX oder XXX-XXXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 +msgid "Banska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:9 +msgid "Banska Stiavnica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:10 +msgid "Bardejov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:11 +msgid "Banovce nad Bebravou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 +#, fuzzy +msgid "Brezno" +msgstr "Bremen" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 +msgid "Bratislava I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:14 +msgid "Bratislava II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:15 +msgid "Bratislava III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:16 +msgid "Bratislava IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:17 +msgid "Bratislava V" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:18 +msgid "Bytca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:19 +msgid "Cadca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:20 +msgid "Detva" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:21 +msgid "Dolny Kubin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:22 +msgid "Dunajska Streda" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 +#, fuzzy +msgid "Galanta" +msgstr "Galicisch" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 +#, fuzzy +msgid "Gelnica" +msgstr "Galicisch" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 +msgid "Hlohovec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:26 +msgid "Humenne" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:27 +msgid "Ilava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:28 +msgid "Kezmarok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 +#, fuzzy +msgid "Komarno" +msgstr "Koreanisch" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 +msgid "Kosice I" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:31 +msgid "Kosice II" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:32 +msgid "Kosice III" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:33 +msgid "Kosice IV" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:34 +msgid "Kosice - okolie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:35 +msgid "Krupina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:36 +msgid "Kysucke Nove Mesto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:37 +msgid "Levice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:38 +msgid "Levoca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:39 +msgid "Liptovsky Mikulas" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 +msgid "Lucenec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 +#, fuzzy +msgid "Malacky" +msgstr "Mai" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 +#, fuzzy +msgid "Martin" +msgstr "Lettisch" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 +msgid "Medzilaborce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:44 +msgid "Michalovce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:45 +msgid "Myjava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:46 +msgid "Namestovo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 +msgid "Nitra" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 +msgid "Nove Mesto nad Vahom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:49 +msgid "Nove Zamky" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:50 +msgid "Partizanske" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:51 +msgid "Pezinok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 +#, fuzzy +msgid "Piestany" +msgstr "Persisch" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 +msgid "Poltar" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:54 +msgid "Poprad" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:55 +msgid "Povazska Bystrica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:56 +msgid "Presov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:57 +msgid "Prievidza" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:58 +msgid "Puchov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:59 +msgid "Revuca" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:60 +msgid "Rimavska Sobota" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:61 +msgid "Roznava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:62 +msgid "Ruzomberok" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 +#, fuzzy +msgid "Sabinov" +msgstr "Nov" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 +msgid "Senec" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 +#, fuzzy +msgid "Senica" +msgstr "Slowenisch" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 +#, fuzzy +msgid "Skalica" +msgstr "Galicisch" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 +#, fuzzy +msgid "Snina" +msgstr "neun" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 +msgid "Sobrance" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:69 +msgid "Spisska Nova Ves" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:70 +msgid "Stara Lubovna" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:71 +msgid "Stropkov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:72 +msgid "Svidnik" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 +#, fuzzy +msgid "Sala" +msgstr "Saarland" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 +msgid "Topolcany" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:75 +msgid "Trebisov" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 +#, fuzzy +msgid "Trencin" +msgstr "Französisch" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 +msgid "Trnava" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:78 +msgid "Turcianske Teplice" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:79 +msgid "Tvrdosin" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:80 +msgid "Velky Krtis" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:81 +msgid "Vranov nad Toplou" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:82 +msgid "Zlate Moravce" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:83 +msgid "Zvolen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:84 +msgid "Zarnovica" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:85 +msgid "Ziar nad Hronom" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:86 +msgid "Zilina" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:8 +msgid "Banska Bystrica region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:9 +msgid "Bratislava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:10 +msgid "Kosice region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:11 +msgid "Nitra region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:12 +msgid "Presov region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:13 +msgid "Trencin region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:14 +msgid "Trnava region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/sk/sk_regions.py:15 +msgid "Zilina region" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:21 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid postcode." +msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:11 +msgid "Bedfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:12 +msgid "Buckinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:14 +msgid "Cheshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:15 +msgid "Cornwall and Isles of Scilly" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:16 +msgid "Cumbria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:17 +msgid "Derbyshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 +#, fuzzy +msgid "Devon" +msgstr "sieben" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 +msgid "Dorset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 +msgid "Durham" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 +msgid "East Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 +msgid "Essex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:23 +msgid "Gloucestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:24 +msgid "Greater London" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:25 +msgid "Greater Manchester" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:26 +msgid "Hampshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:27 +msgid "Hertfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 +#, fuzzy +msgid "Kent" +msgstr "Koreanisch" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 +msgid "Lancashire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 +msgid "Leicestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:31 +msgid "Lincolnshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:32 +msgid "Merseyside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:33 +msgid "Norfolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:34 +msgid "North Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:35 +msgid "Northamptonshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:36 +msgid "Northumberland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:37 +msgid "Nottinghamshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:38 +msgid "Oxfordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:39 +msgid "Shropshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:40 +msgid "Somerset" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:41 +msgid "South Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:42 +msgid "Staffordshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:43 +msgid "Suffolk" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 +#, fuzzy +msgid "Surrey" +msgstr "Derzeit:" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 +msgid "Tyne and Wear" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:46 +msgid "Warwickshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:47 +msgid "West Midlands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:48 +msgid "West Sussex" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:49 +msgid "West Yorkshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:50 +msgid "Wiltshire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:51 +msgid "Worcestershire" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 +msgid "County Antrim" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 +msgid "County Armagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 +msgid "County Down" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 +msgid "County Londonderry" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 +msgid "County Tyrone" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 +msgid "Clwyd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:65 +msgid "Dyfed" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:66 +msgid "Gwent" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:67 +msgid "Gwynedd" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:68 +msgid "Mid Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:69 +msgid "Powys" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:70 +msgid "South Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:71 +msgid "West Glamorgan" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 +#, fuzzy +msgid "Borders" +msgstr "Reihenfolge:" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 +msgid "Central Scotland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:77 +msgid "Dumfries and Galloway" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 +#, fuzzy +msgid "Fife" +msgstr "Filter" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 +#, fuzzy +msgid "Grampian" +msgstr "Deutsch" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 +msgid "Highland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 +#, fuzzy +msgid "Lothian" +msgstr "Lettisch" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 +msgid "Orkney Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:83 +msgid "Shetland Islands" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:84 +msgid "Strathclyde" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:85 +msgid "Tayside" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:86 +msgid "Western Isles" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 +#, fuzzy +msgid "England" +msgstr "und" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 +msgid "Northern Ireland" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 +#, fuzzy +msgid "Scotland" +msgstr "Saarland" + +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 +#, fuzzy +msgid "Wales" +msgstr "Walisisch" + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX oder XXXXX-XXXX eingeben." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:51 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "Bitte eine gültige US-amerikanische Sozialversicherungsnummer im Format XXX-XX-XXXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid South African ID number" +msgstr "Bitte eine gültige norwegische Sozialversicherungsnummer eingeben." + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid South African postal code" +msgstr "Bitte eine gültige vierstellige Postleitzahl eingeben." + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 +#, fuzzy +msgid "Eastern Cape" +msgstr "Benutzername" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 +#, fuzzy +msgid "Free State" +msgstr "Bewertungsdatum" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 +#, fuzzy +msgid "Gauteng" +msgstr "Aug" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 +msgid "KwaZulu-Natal" msgstr "" -"Bitte eine gültige US-amerikanische Sozialversicherungsnummer im Format " -"XXX-XX-XXXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:8 +msgid "Limpopo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:9 +msgid "Mpumalanga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 +msgid "Northern Cape" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 +#, fuzzy +msgid "North West" +msgstr "Nordrhein-Westfalen" + +#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 +#, fuzzy +msgid "Western Cape" +msgstr "Benutzername" #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" msgstr "Umleitung von" #: contrib/redirects/models.py:8 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/" -"events/search/'." +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Hier sollte ein absoluter Pfad stehen, ohne den Domainnamen. Beispiel: '/events/search/'." #: contrib/redirects/models.py:9 msgid "redirect to" msgstr "Umleitung zu" #: contrib/redirects/models.py:10 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am " -"Anfang stehen." +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Hier muss entweder ein absoluter Pfad oder eine komplette URL mit http:// am Anfang stehen." #: contrib/redirects/models.py:13 msgid "redirect" @@ -2044,161 +3503,155 @@ msgstr "Umleitung" msgid "redirects" msgstr "Umleitungen" -#: contrib/sessions/models.py:68 +#: contrib/sessions/models.py:41 msgid "session key" msgstr "Sitzungs-ID" -#: contrib/sessions/models.py:69 +#: contrib/sessions/models.py:42 msgid "session data" msgstr "Sitzungsdaten" -#: contrib/sessions/models.py:70 +#: contrib/sessions/models.py:43 msgid "expire date" msgstr "Verfallsdatum" -#: contrib/sessions/models.py:74 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "session" msgstr "Sitzung" -#: contrib/sessions/models.py:75 +#: contrib/sessions/models.py:49 msgid "sessions" msgstr "Sitzungen" -#: contrib/sites/models.py:10 +#: contrib/sites/models.py:32 msgid "domain name" msgstr "Domainname" -#: contrib/sites/models.py:11 +#: contrib/sites/models.py:33 msgid "display name" msgstr "Anzeigename" -#: contrib/sites/models.py:15 +#: contrib/sites/models.py:37 msgid "site" msgstr "Website" -#: contrib/sites/models.py:16 +#: contrib/sites/models.py:38 msgid "sites" msgstr "Websites" -#: core/validators.py:64 +#: core/validators.py:72 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten." -#: core/validators.py:68 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche " -"enthalten." - -#: core/validators.py:72 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" -"Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Bindestriche " -"enthalten." - #: core/validators.py:76 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or slashes." +msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Schrägstriche enthalten." + +#: core/validators.py:80 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern, Unterstriche und Bindestriche enthalten." + +#: core/validators.py:84 msgid "Uppercase letters are not allowed here." msgstr "Großbuchstaben sind hier nicht erlaubt." -#: core/validators.py:80 +#: core/validators.py:88 msgid "Lowercase letters are not allowed here." msgstr "Kleinbuchstaben sind hier nicht erlaubt." -#: core/validators.py:87 +#: core/validators.py:95 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Hier sind nur durch Komma getrennte Ziffern erlaubt." -#: core/validators.py:99 +#: core/validators.py:107 msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." msgstr "Bitte mit Komma getrennte, gültige E-Mail-Adressen eingeben." -#: core/validators.py:103 +#: core/validators.py:111 msgid "Please enter a valid IP address." msgstr "Bitte eine gültige IP-Adresse eingeben." -#: core/validators.py:107 +#: core/validators.py:115 msgid "Empty values are not allowed here." msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." -#: core/validators.py:111 +#: core/validators.py:119 msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." msgstr "Nichtnumerische Zeichen sind hier nicht erlaubt." -#: core/validators.py:115 +#: core/validators.py:123 msgid "This value can't be comprised solely of digits." msgstr "Dieser Wert darf nicht nur aus Ziffern bestehen." -#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128 +#: core/validators.py:128 +#: newforms/fields.py:151 msgid "Enter a whole number." msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." -#: core/validators.py:124 +#: core/validators.py:132 msgid "Only alphabetical characters are allowed here." msgstr "Nur alphabetische Zeichen sind hier erlaubt." -#: core/validators.py:139 +#: core/validators.py:147 msgid "Year must be 1900 or later." msgstr "Das Jahr muss 1900 oder später sein." -#: core/validators.py:143 +#: core/validators.py:151 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ungültiges Datum: %s" -#: core/validators.py:148 db/models/fields/__init__.py:457 +#: core/validators.py:156 +#: db/models/fields/__init__.py:522 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." -#: core/validators.py:153 +#: core/validators.py:161 msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format SS:MM eingeben." -#: core/validators.py:157 db/models/fields/__init__.py:526 +#: core/validators.py:165 +#: db/models/fields/__init__.py:599 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "" -"Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM " -"eingeben." +msgstr "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM eingeben." -#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271 +#: core/validators.py:170 +#: newforms/fields.py:402 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." -#: core/validators.py:174 core/validators.py:445 oldforms/__init__.py:672 +#: core/validators.py:182 +#: core/validators.py:474 +#: newforms/fields.py:432 +#: oldforms/__init__.py:687 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" -"Es wurde keine Datei übermittelt. Eventuell ist das Formular-Encoding falsch." +msgstr "Es wurde keine Datei übermittelt. Eventuell ist das Formular-Encoding falsch." -#: core/validators.py:178 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild, oder ist " -"defekt." +#: core/validators.py:193 +#: newforms/fields.py:458 +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild, oder ist defekt." -#: core/validators.py:185 +#: core/validators.py:200 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid image." msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges Bild." -#: core/validators.py:189 +#: core/validators.py:204 #, python-format msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"Telefonnummern müssen das Format XXX-XXX-XXXX haben. \"%s\" ist ungültig." +msgstr "Telefonnummern müssen das Format XXX-XXX-XXXX haben. \"%s\" ist ungültig." -#: core/validators.py:197 +#: core/validators.py:212 #, python-format msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." msgstr "Die URL %s zeigt nicht auf ein gültiges QuickTime-Video." -#: core/validators.py:201 +#: core/validators.py:216 msgid "A valid URL is required." msgstr "Eine gültige URL wird hier verlangt." -#: core/validators.py:215 +#: core/validators.py:230 #, python-format msgid "" "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" @@ -2207,382 +3660,412 @@ msgstr "" "Bitte gültiges HTML eingeben. Fehler sind:\n" "%s" -#: core/validators.py:222 +#: core/validators.py:237 #, python-format msgid "Badly formed XML: %s" msgstr "Ungültiges XML: %s" -#: core/validators.py:239 +#: core/validators.py:254 #, python-format msgid "Invalid URL: %s" msgstr "Ungültige URL: %s" -#: core/validators.py:244 core/validators.py:246 +#: core/validators.py:259 +#: core/validators.py:261 #, python-format msgid "The URL %s is a broken link." msgstr "Die URL %s funktioniert nicht." -#: core/validators.py:252 +#: core/validators.py:267 msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "Bitte eine gültige Abkürzung für einen US-Staat eingeben." -#: core/validators.py:266 +#: core/validators.py:281 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht gern gesehen!" msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht gern gesehen!" -#: core/validators.py:273 +#: core/validators.py:288 #, python-format msgid "This field must match the '%s' field." msgstr "Dieses Feld muss zum Feld '%s' passen." -#: core/validators.py:292 +#: core/validators.py:307 msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Bitte mindestens eines der Felder ausfüllen." -#: core/validators.py:301 core/validators.py:312 +#: core/validators.py:316 +#: core/validators.py:327 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Bitte entweder beide Felder ausfüllen, oder beide leer lassen." -#: core/validators.py:320 +#: core/validators.py:335 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "" -"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat." +msgstr "Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s den Wert %(value)s hat." -#: core/validators.py:333 +#: core/validators.py:348 #, python-format msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "" -"Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist." +msgstr "Dieses Feld muss gefüllt sein, wenn Feld %(field)s nicht %(value)s ist." -#: core/validators.py:352 +#: core/validators.py:367 msgid "Duplicate values are not allowed." msgstr "Doppelte Werte sind hier nicht erlaubt." -#: core/validators.py:367 +#: core/validators.py:382 #, python-format msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." msgstr "Dieser Wert muss zwischen %(lower)s und %(upper)s sein." -#: core/validators.py:369 +#: core/validators.py:384 #, python-format msgid "This value must be at least %s." msgstr "Dieser Wert muss mindestens %s sein." -#: core/validators.py:371 +#: core/validators.py:386 #, python-format msgid "This value must be no more than %s." msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein." -#: core/validators.py:407 +#: core/validators.py:427 #, python-format msgid "This value must be a power of %s." msgstr "Dieser Wert muss eine Potenz von %s sein." -#: core/validators.py:418 +#: core/validators.py:437 msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "Bitte eine gültige Dezimalzahl eingeben." -#: core/validators.py:422 +#: core/validators.py:444 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffer eingeben." msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Ziffern eingeben." -#: core/validators.py:425 +#: core/validators.py:447 #, python-format -msgid "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "" -"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffer " -"eingeben." -msgstr[1] "" -"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffern " -"eingeben." +msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffer eingeben." +msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit einer Gesamtzahl von maximal %s Ziffern eingeben." -#: core/validators.py:428 +#: core/validators.py:450 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "" -"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstelle eingeben." -msgstr[1] "" -"Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstelle eingeben." +msgstr[1] "Bitte eine gültige Dezimalzahl mit maximal %s Dezimalstellen eingeben." -#: core/validators.py:438 +#: core/validators.py:458 +msgid "Please enter a valid floating point number." +msgstr "Bitte eine gültige Dezimalzahl eingeben." + +#: core/validators.py:467 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "" -"Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes groß " -"ist." +msgstr "Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei mindestens %s Bytes groß ist." -#: core/validators.py:439 +#: core/validators.py:468 #, python-format msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "" -"Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei maximal %s Bytes groß ist." +msgstr "Bitte sicherstellen, dass die hochgeladene Datei maximal %s Bytes groß ist." -#: core/validators.py:456 +#: core/validators.py:485 msgid "The format for this field is wrong." msgstr "Das Format für dieses Feld ist falsch." -#: core/validators.py:471 +#: core/validators.py:500 msgid "This field is invalid." msgstr "Dieses Feld ist ungültig." -#: core/validators.py:507 +#: core/validators.py:536 #, python-format msgid "Could not retrieve anything from %s." msgstr "Konnte nichts von %s empfangen." -#: core/validators.py:510 +#: core/validators.py:539 #, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "Die URL %(url)s lieferte den falschen Content-Type '%(contenttype)s'." -#: core/validators.py:543 +#: core/validators.py:572 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile " -"beginnt mit \"%(start)s\"." +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Bitte das ungeschlossene %(tag)s Tag in Zeile %(line)s schließen. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." -#: core/validators.py:547 +#: core/validators.py:576 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile " -"beginnt mit \"%(start)s\"." +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "In Zeile %(line)s ist Text, der nicht in dem Kontext erlaubt ist. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." -#: core/validators.py:552 +#: core/validators.py:581 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit " -"\"%(start)s\"." +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Das Attribute %(attr)s in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." -#: core/validators.py:557 +#: core/validators.py:586 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s" -"\"." +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "<%(tag)s> in Zeile %(line)s ist ungültig. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." -#: core/validators.py:561 +#: core/validators.py:590 #, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die " -"Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Ein Tag in Zeile %(line)s hat eines oder mehrere Pflichtattribute nicht. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." -#: core/validators.py:566 +#: core/validators.py:595 #, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ungültigen Wert. Die Zeile " -"beginnt mit \"%(start)s\"." +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Das Attribut %(attr)s in Zeile %(line)s hat einen ungültigen Wert. Die Zeile beginnt mit \"%(start)s\"." -#: db/models/manipulators.py:307 +#: db/models/manipulators.py:308 #, python-format msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "" -"Ein '%(object)s' in dieser '%(type)s' existiert bereits für dieses '%(field)" -"s'." +msgstr "Ein '%(object)s' in dieser '%(type)s' existiert bereits für dieses '%(field)s'." -#: db/models/fields/__init__.py:42 +#: db/models/fields/__init__.py:52 #, python-format msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "Ein '%(optname)s' mit diesem '%(fieldname)s' existiert bereits." -#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274 -#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621 -#: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452 -#: newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 oldforms/__init__.py:357 +#: db/models/fields/__init__.py:161 +#: db/models/fields/__init__.py:322 +#: db/models/fields/__init__.py:754 +#: db/models/fields/__init__.py:765 +#: newforms/fields.py:45 +#: oldforms/__init__.py:374 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." -#: db/models/fields/__init__.py:367 +#: db/models/fields/__init__.py:422 msgid "This value must be an integer." msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." -#: db/models/fields/__init__.py:402 +#: db/models/fields/__init__.py:461 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Dieser Wert muss wahr oder falsch sein." -#: db/models/fields/__init__.py:423 +#: db/models/fields/__init__.py:485 msgid "This field cannot be null." msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." -#: db/models/fields/__init__.py:630 +#: db/models/fields/__init__.py:663 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." + +#: db/models/fields/__init__.py:774 msgid "Enter a valid filename." msgstr "Bitte einen gültigen Dateinamen eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:751 +#: db/models/fields/__init__.py:945 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." -#: db/models/fields/related.py:53 +#: db/models/fields/related.py:93 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Bitte ein gültiges '%s' eingeben." -#: db/models/fields/related.py:642 +#: db/models/fields/related.py:694 msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "Mehrere IDs können mit Komma getrennt werden." -#: db/models/fields/related.py:644 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command" -"\", beim Klicken gedrückt halten." +#: db/models/fields/related.py:696 +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Um mehr als eine Selektion zu treffen, \"Strg\", oder auf dem Mac \"Command\", beim Klicken gedrückt halten." -#: db/models/fields/related.py:691 +#: db/models/fields/related.py:743 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -"Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Der Wert %(value)r ist ungültig." -msgstr[1] "" -"Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Der Wert %(value)r ist ungültig." +msgstr[1] "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig." -#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 +#: newforms/fields.py:46 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." + +#: newforms/fields.py:123 #, python-format -msgid "Ensure this value has at most %d characters." -msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text maximal %d Zeichen hat." +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat %(length)d)." -#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258 +#: newforms/fields.py:124 #, python-format -msgid "Ensure this value has at least %d characters." -msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text wenigstens %d Zeichen hat." +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "Bitte sicherstellen, dass der Text wenigstens %(min)d Zeichen hat. (Er hat %(length)d.)" -#: newforms/fields.py:130 +#: newforms/fields.py:152 +#: newforms/fields.py:181 +#: newforms/fields.py:210 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Dieser Wert darf maximal %s sein." -#: newforms/fields.py:132 +#: newforms/fields.py:153 +#: newforms/fields.py:182 +#: newforms/fields.py:211 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %s sein." -#: newforms/fields.py:165 +#: newforms/fields.py:180 +#: newforms/fields.py:209 +msgid "Enter a number." +msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." + +#: newforms/fields.py:212 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein." + +#: newforms/fields.py:213 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." + +#: newforms/fields.py:214 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." + +#: newforms/fields.py:262 +#: newforms/fields.py:723 msgid "Enter a valid date." msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." -#: newforms/fields.py:192 +#: newforms/fields.py:295 +#: newforms/fields.py:724 msgid "Enter a valid time." msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." -#: newforms/fields.py:228 +#: newforms/fields.py:334 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Bitte gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." -#: newforms/fields.py:242 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." +#: newforms/fields.py:433 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." -#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311 +#: newforms/fields.py:434 +#: oldforms/__init__.py:689 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." + +#: newforms/fields.py:496 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." -#: newforms/fields.py:313 +#: newforms/fields.py:497 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." -#: newforms/fields.py:362 newforms/models.py:165 +#: newforms/fields.py:559 +#: newforms/models.py:300 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen." -#: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182 +#: newforms/fields.py:598 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." +msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." + +#: newforms/fields.py:599 +#: newforms/fields.py:661 +#: newforms/models.py:360 msgid "Enter a list of values." msgstr "Eine Liste mit Werten eingeben." -#: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188 +#: newforms/fields.py:752 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." + +#: newforms/models.py:361 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." -#: oldforms/__init__.py:392 +#: oldforms/__init__.py:409 #, python-format msgid "Ensure your text is less than %s character." msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." msgstr[0] "Bitte sicherstellen, dass der Text weniger als %s Zeichen hat." msgstr[1] "Bitte sicherstellen, dass der Text weniger als %s Zeichen hat." -#: oldforms/__init__.py:397 +#: oldforms/__init__.py:414 msgid "Line breaks are not allowed here." msgstr "Zeilenumbrüche sind hier nicht erlaubt." -#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 +#: oldforms/__init__.py:512 +#: oldforms/__init__.py:586 +#: oldforms/__init__.py:625 #, python-format msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "" -"Bitte eine gültige Auswahl treffen; '%(data)s' ist nicht in %(choices)s." +msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen; '%(data)s' ist nicht in %(choices)s." -#: oldforms/__init__.py:674 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." - -#: oldforms/__init__.py:730 +#: oldforms/__init__.py:745 msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." msgstr "Bitte eine Ganzzahl zwischen -32.768 und 32.767 eingeben." -#: oldforms/__init__.py:740 +#: oldforms/__init__.py:755 msgid "Enter a positive number." msgstr "Bitte eine ganze, positive Zahl eingeben." -#: oldforms/__init__.py:750 +#: oldforms/__init__.py:765 msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Bitte eine ganze Zahl zwischen 0 und 32.767 eingeben." -#: template/defaultfilters.py:491 +#: template/defaultfilters.py:695 msgid "yes,no,maybe" msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" -#: utils/dateformat.py:40 +#: template/defaultfilters.py:726 +#, python-format +msgid "%(size)d byte" +msgid_plural "%(size)d bytes" +msgstr[0] "%(size)d Byte" +msgstr[1] "%(size)d Bytes" + +#: template/defaultfilters.py:728 +#, python-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: template/defaultfilters.py:730 +#, python-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: template/defaultfilters.py:731 +#, python-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: utils/dateformat.py:41 msgid "p.m." msgstr "nachm." -#: utils/dateformat.py:41 +#: utils/dateformat.py:42 msgid "a.m." msgstr "vorm." -#: utils/dateformat.py:46 +#: utils/dateformat.py:47 msgid "PM" msgstr "nachm." -#: utils/dateformat.py:47 +#: utils/dateformat.py:48 msgid "AM" msgstr "vorm." -#: utils/dateformat.py:95 +#: utils/dateformat.py:97 msgid "midnight" msgstr "Mitternacht" -#: utils/dateformat.py:97 +#: utils/dateformat.py:99 msgid "noon" msgstr "Mittag" @@ -2642,183 +4125,206 @@ msgstr "Sa" msgid "Sun" msgstr "So" -#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:18 msgid "January" msgstr "Januar" -#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:18 msgid "February" msgstr "Februar" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "March" msgstr "März" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "April" msgstr "April" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "May" msgstr "Mai" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:18 +#: utils/dates.py:31 msgid "June" msgstr "Juni" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:31 msgid "July" msgstr "Juli" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "August" msgstr "August" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "September" msgstr "September" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:19 msgid "November" msgstr "November" -#: utils/dates.py:16 +#: utils/dates.py:20 msgid "December" msgstr "Dezember" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "jan" msgstr "Jan" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "feb" msgstr "Feb" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "mar" msgstr "Mär" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "apr" msgstr "Apr" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "may" msgstr "Mai" -#: utils/dates.py:19 +#: utils/dates.py:23 msgid "jun" msgstr "Jun" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "jul" msgstr "Jul" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "aug" msgstr "Aug" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "sep" msgstr "Sep" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "oct" msgstr "Okt" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "nov" msgstr "Nov" -#: utils/dates.py:20 +#: utils/dates.py:24 msgid "dec" msgstr "Dez" -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:31 msgid "Jan." msgstr "Jan." -#: utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:31 msgid "Feb." msgstr "Feb." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Aug." msgstr "Aug." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Sept." msgstr "Sept." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Oct." msgstr "Okt." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Nov." msgstr "Nov." -#: utils/dates.py:28 +#: utils/dates.py:32 msgid "Dec." msgstr "Dez." -#: utils/timesince.py:12 +#: utils/text.py:127 +msgid "or" +msgstr "oder" + +#: utils/timesince.py:21 msgid "year" msgid_plural "years" msgstr[0] "Jahr" msgstr[1] "Jahre" -#: utils/timesince.py:13 +#: utils/timesince.py:22 msgid "month" msgid_plural "months" msgstr[0] "Monat" msgstr[1] "Monate" -#: utils/timesince.py:14 +#: utils/timesince.py:23 msgid "week" msgid_plural "weeks" msgstr[0] "Woche" msgstr[1] "Wochen" -#: utils/timesince.py:15 +#: utils/timesince.py:24 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tage" -#: utils/timesince.py:16 +#: utils/timesince.py:25 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "Stunde" msgstr[1] "Stunden" -#: utils/timesince.py:17 +#: utils/timesince.py:26 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "Minute" msgstr[1] "Minuten" -#: utils/translation/trans_real.py:358 +#: utils/timesince.py:46 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: utils/timesince.py:51 +#, python-format +msgid "%(number)d %(type)s" +msgstr "%(number)d %(type)s" + +#: utils/timesince.py:57 +#, python-format +msgid ", %(number)d %(type)s" +msgstr ", %(number)d %(type)s" + +#: utils/translation/trans_real.py:404 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:359 +#: utils/translation/trans_real.py:405 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:360 +#: utils/translation/trans_real.py:406 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:376 +#: utils/translation/trans_real.py:422 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:377 +#: utils/translation/trans_real.py:423 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" @@ -2836,3 +4342,10 @@ msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte eine gültige Postleitzahl eingeben. Ein Leerzeichen trennt die zwei " +#~ "Teile." +