diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 119f6378eb..5f5b4cebae 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -107,6 +107,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better: Kieran Holland Robert Rock Howard Jason Huggins + Hyun Mi Ae Tom Insam Baurzhan Ismagulov jcrasta@gmail.com diff --git a/django/conf/global_settings.py b/django/conf/global_settings.py index f26911d7f9..dc869ebd02 100644 --- a/django/conf/global_settings.py +++ b/django/conf/global_settings.py @@ -55,6 +55,7 @@ LANGUAGES = ( ('is', gettext_noop('Icelandic')), ('it', gettext_noop('Italian')), ('ja', gettext_noop('Japanese')), + ('ko', gettext_noop('Korean')), ('kn', gettext_noop('Kannada')), ('lv', gettext_noop('Latvian')), ('mk', gettext_noop('Macedonian')), diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..5aed8c46c9 Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..d834f3ab6e --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,2735 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Django 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-06 10:51+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:04+0900\n" +"Last-Translator: Hyun Mi Ae \n" +"Language-Team: Korean\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: conf/global_settings.py:39 +msgid "Arabic" +msgstr "아랍어" + +#: conf/global_settings.py:40 +msgid "Bengali" +msgstr "방글라데시어" + +#: conf/global_settings.py:41 +msgid "Catalan" +msgstr "카탈로니아어" + +#: conf/global_settings.py:42 +msgid "Czech" +msgstr "체코어" + +#: conf/global_settings.py:43 +msgid "Welsh" +msgstr "웨일즈어" + +#: conf/global_settings.py:44 +msgid "Danish" +msgstr "덴마크어" + +#: conf/global_settings.py:45 +msgid "German" +msgstr "독일어" + +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Greek" +msgstr "그리스어" + +#: conf/global_settings.py:47 +msgid "English" +msgstr "영어" + +#: conf/global_settings.py:48 +msgid "Spanish" +msgstr "스페인어" + +#: conf/global_settings.py:49 +msgid "Argentinean Spanish" +msgstr "아르헨티나_스페인어" + +#: conf/global_settings.py:50 +msgid "Finnish" +msgstr "핀란드어" + +#: conf/global_settings.py:51 +msgid "French" +msgstr "프랑스어" + +#: conf/global_settings.py:52 +msgid "Galician" +msgstr "갈리시아어" + +#: conf/global_settings.py:53 +msgid "Hungarian" +msgstr "헝가리어" + +#: conf/global_settings.py:54 +msgid "Hebrew" +msgstr "히브리어" + +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Icelandic" +msgstr "아이슬란드어" + +#: conf/global_settings.py:56 +msgid "Italian" +msgstr "이탈리아어" + +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Japanese" +msgstr "일본어" + +#: conf/global_settings.py:58 +msgid "Kannada" +msgstr "" + +#: conf/global_settings.py:59 +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +#: conf/global_settings.py:60 +msgid "Latvian" +msgstr "라트비아어" + +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Macedonian" +msgstr "마케도니아어" + +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Dutch" +msgstr "네덜란드어" + +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Norwegian" +msgstr "노르웨이어" + +#: conf/global_settings.py:64 +msgid "Polish" +msgstr "폴란드어" + +#: conf/global_settings.py:65 +msgid "Portugese" +msgstr "포르투갈어" + +#: conf/global_settings.py:66 +msgid "Brazilian" +msgstr "브라질어" + +#: conf/global_settings.py:67 +msgid "Romanian" +msgstr "루마니아어" + +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Russian" +msgstr "러시아어" + +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Slovak" +msgstr "슬로바키아어" + +#: conf/global_settings.py:70 +msgid "Slovenian" +msgstr "슬로베니아어" + +#: conf/global_settings.py:71 +msgid "Serbian" +msgstr "세르비아어" + +#: conf/global_settings.py:72 +msgid "Swedish" +msgstr "스웨덴어" + +#: conf/global_settings.py:73 +msgid "Tamil" +msgstr "타밀어" + +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Telugu" +msgstr "텔루구어" + +#: conf/global_settings.py:75 +msgid "Turkish" +msgstr "터키어" + +#: conf/global_settings.py:76 +msgid "Ukrainian" +msgstr "우크라이나어" + +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "중국어 간체" + +#: conf/global_settings.py:78 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "중국어 번체" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:40 +#, python-format +msgid "" +"

By %s:

\n" +"
    \n" +msgstr "" +"

    %s(으)로:

    \n" +"
      \n" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:70 contrib/admin/filterspecs.py:88 +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 contrib/admin/filterspecs.py:169 +msgid "All" +msgstr "모두" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:109 +msgid "Any date" +msgstr "언제나" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:110 +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +msgid "Past 7 days" +msgstr "지난 7일" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:115 +msgid "This month" +msgstr "이번 달" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 +msgid "This year" +msgstr "이번 해" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:174 +#: oldforms/__init__.py:577 +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:143 newforms/widgets.py:174 +#: oldforms/__init__.py:577 +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: contrib/admin/filterspecs.py:150 newforms/widgets.py:174 +#: oldforms/__init__.py:577 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없습니다." + +#: contrib/admin/models.py:16 +msgid "action time" +msgstr "액션 타임" + +#: contrib/admin/models.py:19 +msgid "object id" +msgstr "오브젝트 아이디" + +#: contrib/admin/models.py:20 +msgid "object repr" +msgstr "오브젝트 표현" + +#: contrib/admin/models.py:21 +msgid "action flag" +msgstr "액션 플래그" + +#: contrib/admin/models.py:22 +msgid "change message" +msgstr "메시지 변경" + +#: contrib/admin/models.py:25 +msgid "log entry" +msgstr "로그 엔트리" + +#: contrib/admin/models.py:26 +msgid "log entries" +msgstr "로그 엔트리" + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 +msgid "Page not found" +msgstr "해당 페이지가 없습니다." + +#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "죄송합니다, 요청하신 페이지를 찾을 수 없습니다." + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +msgid "Home" +msgstr "홈" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 +msgid "Server error" +msgstr "서버 오류" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 +msgid "Server error (500)" +msgstr "서버 오류 (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "서버 오류 (500)" + +#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"오류가 발생했습니다. 사이트 관리자에게 이메일로 에러를 보고 했습니다.조속히 " +"수정하도록 하겠습니다. 고맙습니다." + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +msgid "Welcome," +msgstr "환영합니다," + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Documentation" +msgstr "문서" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Change password" +msgstr "비밀번호 변경" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/index.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/missing_docutils.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_detail.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/model_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_filter_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/template_tag_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_detail.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin_doc/view_index.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +msgid "Log out" +msgstr "로그아웃" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 +msgid "Django site admin" +msgstr "Django 사이트 관리" + +#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7 +msgid "Django administration" +msgstr "Django 관리" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:5 +msgid "History" +msgstr "히스토리" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:22 +msgid "View on site" +msgstr "사이트에서 보기" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 +msgid "Please correct the error below." +msgid_plural "Please correct the errors below." +msgstr[0] "아래의 오류를 수정해 주세요." +msgstr[1] "아래의 오류들을 수정해 주세요." + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:50 +msgid "Ordering" +msgstr "순서" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:53 +msgid "Order:" +msgstr "순서:" + +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:12 +#, python-format +msgid "Add %(name)s" +msgstr "%(name)s 추가" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " +"related objects, but your account doesn't have permission to delete the " +"following types of objects:" +msgstr "" +"%(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하면서관련 오브젝트를 제거" +"하고자 했으나, 지금 사용하시는 계정은 다음 타입의 오브젝트를 제거할 권한이 없" +"습니다. :" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " +"All of the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"정말로 %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" (을)를 삭제하시겠습니까?다음의 " +"관련 아이템들이 모두 삭제됩니다. :" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:26 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "네, 확실합니다." + +#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 +#, python-format +msgid " By %(filter_title)s " +msgstr "%(filter_title)s (으)로" + +#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 +msgid "Filter" +msgstr "필터" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#, python-format +msgid "Models available in the %(name)s application." +msgstr "%(name)s 어플리케이션으로 이용 가능한 모델" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +msgid "Change" +msgstr "변경" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "수정할 권한이 없습니다." + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +msgid "Recent Actions" +msgstr "최근 액션" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +msgid "My Actions" +msgstr "나의 액션" + +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +msgid "None available" +msgstr "이용할 수 없습니다." + +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +msgid "" +"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " +"database tables have been created, and make sure the database is readable by " +"the appropriate user." +msgstr "" +"데이터베이스 설정에 문제가 발생했습니다. 해당 데이터베이스 테이블이 생성되었" +"는지,해당 유저가 데이터베이스를 읽어 들일 수 있는지 확인하세요." + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Username:" +msgstr "사용자명" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Password:" +msgstr "비밀번호" + +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:24 +msgid "Log in" +msgstr "로그인" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +msgid "Date/time" +msgstr "날짜/시간" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:20 +msgid "Action" +msgstr "액션" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:26 +msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +msgstr "년/월/일 시:분:초" + +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"오브젝트에 변경사항이 없습니다.이 admin 사이트를 통해 추가된 사항이 아닙니다." + +#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10 +msgid "Show all" +msgstr "모두 표시" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "실행" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "1 result" +msgid_plural "%(counter)s results" +msgstr[0] "1건" +msgstr[1] "%(counter)s 건" + +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 +#, python-format +msgid "%(full_result_count)s total" +msgstr "모두 %(full_result_count)s 건" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +msgid "Save as new" +msgstr "새로 저장" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +msgid "Save and add another" +msgstr "저장 및 다른 이름으로 추가" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +msgid "Save and continue editing" +msgstr "저장 및 편집 계속" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +msgid "" +"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " +"options." +msgstr "" +"사용자명와 비밀번호를 입력하세요.더 많은 사용자 옵션을 사용하실 수 있습니다." + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +msgid "Username" +msgstr "사용자명" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +msgid "Password (again)" +msgstr "비밀번호 (확인)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "확인을 위해 위와 동일한 비밀번호를 입력하세요. " + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 +#, python-format +msgid "Enter a new password for the user %(username)s." +msgstr "%(username)s 새로운 비밀번호를 입력하세요." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "북마크릿" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:5 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "문서 북마크릿" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:9 +msgid "" +"\n" +"

      To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

      \n" +msgstr "" +"\n" +"

      북마크릿을 설치하시려면 링크를 북마크 툴바로 드래그 하거" +"나,\n" +"오른쪽 클릭으로 해당 링크를 북마크에 추가하세요.\n" +"이제 사이트 내의 모든 페이지에서 북마크릿 선택이 가능합니다.\n" +"북마크릿에 따라 내부 네트워크 상의 컴퓨터로부터 이 사이트를 참조해야하는 경우" +"가 있습니다.\n" +"(내부 네트워크가 있는지 불명확한 경우 시스템 관리자에게 확인하시기 바랍니다.)" +"

      \n" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "이 페이지의 문서" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:20 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "각 페이지로에서 해당 페이지를 생성한 뷰의 문서로 갑니다." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "Show object ID" +msgstr "오브젝트 아이디 표시" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "단일 오브젝트 페이지의 고유 아이디와 컨텐츠 타입을 표시합니다." + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "오브젝트 편집(현재 창)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:26 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "단일 오브젝트 페이지의 관리 페이지로 이동" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "오브젝트 편집(새로운 창)" + +#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:29 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "위와 동일하며, 새로운 창에서 관리 페이지를 엽니다." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." + +#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10 +msgid "Log in again" +msgstr "다시 로그인하기" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +msgid "Password change" +msgstr "비밀번호 변경" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 +msgid "Password change successful" +msgstr "비밀번호를 변경하였습니다." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 +msgid "Your password was changed." +msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"보안상 필요하오니 기존에 사용하시던 비밀번호를 입력해 주세요.새로운 비밀번호" +"는 정확히 입력했는지 확인할 수 있도록 두 번 입력하시기 바랍니다." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 +msgid "Old password:" +msgstr "기존 비밀번호:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +msgid "New password:" +msgstr "새로운 비밀번호:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +msgid "Confirm password:" +msgstr "새로운 비밀번호(확인):" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +msgid "Change my password" +msgstr "비밀번호 변경" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10 +msgid "Password reset" +msgstr "비밀번호 초기화" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 +msgid "Password reset successful" +msgstr "비밀번호가 초기화 되었습니다." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "새로운 비밀번호를 등록하신 이메일로 보내드렸습니다." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "비밀번호가 초기화 되었음을 알려드립니다." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "%(site_name)s 의 사용자 비밀번호가 초기화 되었습니다." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "새로운 비밀번호는 %(new_password)s 입니다." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "해당 페이지에서 언제든지 비밀번호 변경이 가능합니다." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "사용자명:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "사이트를 이용해 주셔서 고맙습니다." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "%(site_name)s 팀" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"비밀번호를 잊으셨나요? 아래에 비밀번호를 입력하시면비밀전호를 초기화 한 후, " +"새로운 비밀번호를 보내드리겠습니다." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "E-mail address:" +msgstr "이메일 주소:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 +msgid "Reset my password" +msgstr "비밀번호 초기화" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 +msgid "Date:" +msgstr "날짜:" + +#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 +msgid "Time:" +msgstr "시각:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 +msgid "Currently:" +msgstr "현재:" + +#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 +msgid "Change:" +msgstr "변경:" + +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:247 +msgid "All dates" +msgstr "언제나" + +#: contrib/admin/views/auth.py:19 contrib/admin/views/main.py:257 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다." + +#: contrib/admin/views/auth.py:24 contrib/admin/views/main.py:261 +#: contrib/admin/views/main.py:347 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "계속해서 편집하실 수 있습니다." + +#: contrib/admin/views/auth.py:30 +msgid "Add user" +msgstr "사용자 추가" + +#: contrib/admin/views/auth.py:57 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." + +#: contrib/admin/views/auth.py:64 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "비밀번호 변경: %s" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:10 contrib/auth/forms.py:60 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "사용자명과 비밀번호를 입력하세요.(대, 소문자 구별)" + +#: contrib/admin/views/decorators.py:62 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "로그인 세션이 끊겼습니다. 다시 로그인 하세요." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"사용하시는 브라우저가 쿠키 사용을 허가하고 있지 않습니다.쿠키 사용을 체크하시" +"고 다시 시도해 주세요." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:83 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "사용자명에는 '@'을 사용할 수 없습니다." + +#: contrib/admin/views/decorators.py:85 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "이메일 주소와 사용자명은 다릅니다. '%s'를 사용하세요." + +#: contrib/admin/views/doc.py:46 contrib/admin/views/doc.py:48 +#: contrib/admin/views/doc.py:50 +msgid "tag:" +msgstr "태그:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:77 contrib/admin/views/doc.py:79 +#: contrib/admin/views/doc.py:81 +msgid "filter:" +msgstr "필터:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:135 contrib/admin/views/doc.py:137 +#: contrib/admin/views/doc.py:139 +msgid "view:" +msgstr "뷰:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:164 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "어플리케이션 %r (이)가 없습니다." + +#: contrib/admin/views/doc.py:171 +#, python-format +msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" +msgstr "모델 %(name)r (이)가 어플리케이션 %(label)r 에 없습니다." + +#: contrib/admin/views/doc.py:183 +#, python-format +msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" +msgstr "`%(label)s.%(type)s` 관련 오브젝트" + +#: contrib/admin/views/doc.py:183 contrib/admin/views/doc.py:205 +#: contrib/admin/views/doc.py:219 contrib/admin/views/doc.py:224 +msgid "model:" +msgstr "모델:" + +#: contrib/admin/views/doc.py:214 +#, python-format +msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" +msgstr "`%(label)s.%(name)s` 관련 오브젝트(들)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:219 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "모든 %s" + +#: contrib/admin/views/doc.py:224 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "%s 의 수" + +#: contrib/admin/views/doc.py:229 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "%s 오브젝트의 필드" + +#: contrib/admin/views/doc.py:291 contrib/admin/views/doc.py:301 +#: contrib/admin/views/doc.py:303 contrib/admin/views/doc.py:309 +#: contrib/admin/views/doc.py:310 contrib/admin/views/doc.py:312 +msgid "Integer" +msgstr "정수" + +#: contrib/admin/views/doc.py:292 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "boolean(참 또는 거짓)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:311 +#, python-format +msgid "String (up to %(maxlength)s)" +msgstr "문자열(%(maxlength)s 까지)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:294 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "정수(콤마로 구분)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:295 +msgid "Date (without time)" +msgstr "날짜(시간 제외)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:296 +msgid "Date (with time)" +msgstr "날짜(시간 포함)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:297 +msgid "E-mail address" +msgstr "이메일 주소" + +#: contrib/admin/views/doc.py:298 contrib/admin/views/doc.py:299 +#: contrib/admin/views/doc.py:302 +msgid "File path" +msgstr "파일 경로" + +#: contrib/admin/views/doc.py:300 +msgid "Decimal number" +msgstr "10진수" + +#: contrib/admin/views/doc.py:304 contrib/comments/models.py:85 +msgid "IP address" +msgstr "IP 주소" + +#: contrib/admin/views/doc.py:306 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "boolean (참, 거짓 또는 none)" + +#: contrib/admin/views/doc.py:307 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "부모(상위) 모델과 연계" + +#: contrib/admin/views/doc.py:308 +msgid "Phone number" +msgstr "전화번호" + +#: contrib/admin/views/doc.py:313 +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: contrib/admin/views/doc.py:314 +msgid "Time" +msgstr "시각" + +#: contrib/admin/views/doc.py:315 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admin/views/doc.py:316 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "" + +#: contrib/admin/views/doc.py:317 +msgid "XML text" +msgstr "XML 텍스트" + +#: contrib/admin/views/doc.py:343 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "%s (은)는 url 패턴의 오브젝트가 아닙니다." + +#: contrib/admin/views/main.py:223 +msgid "Site administration" +msgstr "사이트 관리" + +#: contrib/admin/views/main.py:271 contrib/admin/views/main.py:356 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "계속해서 다른 %s (을)를 추가하세요." + +#: contrib/admin/views/main.py:289 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "%s 추가" + +#: contrib/admin/views/main.py:335 +#, python-format +msgid "Added %s." +msgstr "%s (이)가 추가되었습니다." + +#: contrib/admin/views/main.py:335 contrib/admin/views/main.py:337 +#: contrib/admin/views/main.py:339 db/models/manipulators.py:308 +msgid "and" +msgstr "또한" + +#: contrib/admin/views/main.py:337 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "%s (이)가 변경되었습니다." + +#: contrib/admin/views/main.py:339 +#, python-format +msgid "Deleted %s." +msgstr "%s (이)가 삭제되었습니다." + +#: contrib/admin/views/main.py:342 +msgid "No fields changed." +msgstr "변경된 필드가 없습니다." + +#: contrib/admin/views/main.py:345 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 변경되었습니다." + +#: contrib/admin/views/main.py:353 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 추가되었습니다. 계속해서 편집하세요." + +#: contrib/admin/views/main.py:391 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "%s 변경" + +#: contrib/admin/views/main.py:476 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "%(name)s 에 %(fieldname)s (이)가 하나 이상 있는 %(obj)s" + +#: contrib/admin/views/main.py:481 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "%(name)s 에 %(fieldname)s (이)가 하나 이상 있는" + +#: contrib/admin/views/main.py:514 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" (이)가 삭제되었습니다." + +#: contrib/admin/views/main.py:517 +msgid "Are you sure?" +msgstr "확실합니까?" + +#: contrib/admin/views/main.py:539 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "변경 히스토리: %s" + +#: contrib/admin/views/main.py:573 +#, python-format +msgid "Select %s" +msgstr "%s 선택" + +#: contrib/admin/views/main.py:573 +#, python-format +msgid "Select %s to change" +msgstr "변경할 %s 선택" + +#: contrib/admin/views/main.py:768 +msgid "Database error" +msgstr "데이터베이스 오류" + +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다." + +#: contrib/auth/forms.py:25 +msgid "A user with that username already exists." +msgstr "해당 사용자명은 이미 존재합니다." + +#: contrib/auth/forms.py:53 +msgid "" +"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " +"required for logging in." +msgstr "" +"사용하시는 브라우저가 쿠키를 허용하지 않습니다.로그인하기 위해서는 쿠키 사용" +"이 필요합니다." + +#: contrib/auth/forms.py:62 +msgid "This account is inactive." +msgstr "이 계정은 유효하지 않습니다." + +#: contrib/auth/forms.py:85 +msgid "" +"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " +"you've registered?" +msgstr "" +"이메일주소와 일치하는 사용자가 없습니다.이 이메일주소로 등록하셨습니까?" + +#: contrib/auth/forms.py:117 +msgid "The two 'new password' fields didn't match." +msgstr "새로운 비밀번호가 일치하지 않습니다." + +#: contrib/auth/forms.py:124 +msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." +msgstr "기존 비밀번호를 잘못 입력하셨습니다. 다시 입력해 주세요." + +#: contrib/auth/models.py:38 contrib/auth/models.py:57 +msgid "name" +msgstr "이름" + +#: contrib/auth/models.py:40 +msgid "codename" +msgstr "코드명" + +#: contrib/auth/models.py:42 +msgid "permission" +msgstr "허가" + +#: contrib/auth/models.py:43 contrib/auth/models.py:58 +msgid "permissions" +msgstr "허가" + +#: contrib/auth/models.py:60 +msgid "group" +msgstr "그룹" + +#: contrib/auth/models.py:61 contrib/auth/models.py:100 +msgid "groups" +msgstr "그룹" + +#: contrib/auth/models.py:90 +msgid "username" +msgstr "사용자명" + +#: contrib/auth/models.py:90 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "필수항목입니다. 30자 이내로 입력하세요.(알파벳, 숫자, '_' 만 가능)" + +#: contrib/auth/models.py:91 +msgid "first name" +msgstr "이름" + +#: contrib/auth/models.py:92 +msgid "last name" +msgstr "성" + +#: contrib/auth/models.py:93 +msgid "e-mail address" +msgstr "이메일 주소" + +#: contrib/auth/models.py:94 +msgid "password" +msgstr "비밀번호" + +#: contrib/auth/models.py:94 +msgid "" +"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " +"password form." +msgstr "" +"'[algo]$[salt]$[hexdigest]' 또는 비밀번호 변경" + +#: contrib/auth/models.py:95 +msgid "staff status" +msgstr "스태프 권한" + +#: contrib/auth/models.py:95 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "사용자가 관리사이트에 로그인이 가능한지를 나타냅니다." + +#: contrib/auth/models.py:96 +msgid "active" +msgstr "활성" + +#: contrib/auth/models.py:96 +msgid "" +"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"instead of deleting accounts." +msgstr "사용자가 'Django 관리'에 로그인이 가능한지를 나타냅니다." + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "superuser status" +msgstr "최상위 사용자 권한" + +#: contrib/auth/models.py:97 +msgid "" +"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " +"them." +msgstr "해당 사용자에게 모든 권한을 허가합니다." + +#: contrib/auth/models.py:98 +msgid "last login" +msgstr "마지막 로그인" + +#: contrib/auth/models.py:99 +msgid "date joined" +msgstr "등록일" + +#: contrib/auth/models.py:101 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "해당 사용자에게 속해있는 그룹의 모든 권한을 허가합니다." + +#: contrib/auth/models.py:102 +msgid "user permissions" +msgstr "사용자 권한" + +#: contrib/auth/models.py:105 +msgid "user" +msgstr "사용자" + +#: contrib/auth/models.py:106 +msgid "users" +msgstr "사용자(들)" + +#: contrib/auth/models.py:111 +msgid "Personal info" +msgstr "개인정보" + +#: contrib/auth/models.py:112 +msgid "Permissions" +msgstr "권한" + +#: contrib/auth/models.py:113 +msgid "Important dates" +msgstr "중요한 일정" + +#: contrib/auth/models.py:114 +msgid "Groups" +msgstr "그룹" + +#: contrib/auth/models.py:258 +msgid "message" +msgstr "메시지" + +#: contrib/auth/views.py:39 +msgid "Logged out" +msgstr "로그 아웃" + +#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166 +msgid "object ID" +msgstr "오브젝트 ID" + +#: contrib/comments/models.py:68 +msgid "headline" +msgstr "최근 정보" + +#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 +#: contrib/comments/models.py:167 +msgid "comment" +msgstr "코멘트" + +#: contrib/comments/models.py:70 +msgid "rating #1" +msgstr "rating #1" + +#: contrib/comments/models.py:71 +msgid "rating #2" +msgstr "rating #2" + +#: contrib/comments/models.py:72 +msgid "rating #3" +msgstr "rating #3" + +#: contrib/comments/models.py:73 +msgid "rating #4" +msgstr "rating #4" + +#: contrib/comments/models.py:74 +msgid "rating #5" +msgstr "rating #5" + +#: contrib/comments/models.py:75 +msgid "rating #6" +msgstr "rating #6" + +#: contrib/comments/models.py:76 +msgid "rating #7" +msgstr "rating #7" + +#: contrib/comments/models.py:77 +msgid "rating #8" +msgstr "rating #8" + +#: contrib/comments/models.py:82 +msgid "is valid rating" +msgstr "올바른 레이팅입니다." + +#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:169 +msgid "date/time submitted" +msgstr "날짜/시간 확인" + +#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:170 +msgid "is public" +msgstr "공개합니다." + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "is removed" +msgstr "삭제합니다." + +#: contrib/comments/models.py:86 +msgid "" +"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " +"removed\" message will be displayed instead." +msgstr "" +"코멘트가 부적절한 경우 체크하세요. \"코멘트가 삭제되었습니다.\" 메시지가 표시" +"됩니다." + +#: contrib/comments/models.py:91 +msgid "comments" +msgstr "코멘트(들)" + +#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207 +msgid "Content object" +msgstr "콘텐츠 오브젝트" + +#: contrib/comments/models.py:159 +#, python-format +msgid "" +"Posted by %(user)s at %(date)s\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" +msgstr "" +"%(user)s (이)가 %(date)s 등록\n" +"\n" +"%(comment)s\n" +"\n" +"http://%(domain)s%(url)s" + +#: contrib/comments/models.py:168 +msgid "person's name" +msgstr "사용자 이름" + +#: contrib/comments/models.py:171 +msgid "ip address" +msgstr "IP 주소" + +#: contrib/comments/models.py:173 +msgid "approved by staff" +msgstr "스태프 승인" + +#: contrib/comments/models.py:176 +msgid "free comment" +msgstr "프리 코멘트" + +#: contrib/comments/models.py:177 +msgid "free comments" +msgstr "프리 코멘트(들)" + +#: contrib/comments/models.py:233 +msgid "score" +msgstr "스코어" + +#: contrib/comments/models.py:234 +msgid "score date" +msgstr "스코어 날짜" + +#: contrib/comments/models.py:237 +msgid "karma score" +msgstr "카르마 스코어" + +#: contrib/comments/models.py:238 +msgid "karma scores" +msgstr "카르마 스코어" + +#: contrib/comments/models.py:242 +#, python-format +msgid "%(score)d rating by %(user)s" +msgstr "%(user)s (이)가 %(score)d 점 부여했습니다." + +#: contrib/comments/models.py:258 +#, python-format +msgid "" +"This comment was flagged by %(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"%(user)s:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/models.py:265 +msgid "flag date" +msgstr "플래그 날짜" + +#: contrib/comments/models.py:268 +msgid "user flag" +msgstr "사용자 플래그" + +#: contrib/comments/models.py:269 +msgid "user flags" +msgstr "사용자 플래그" + +#: contrib/comments/models.py:273 +#, python-format +msgid "Flag by %r" +msgstr "%r (으)로 플래그" + +#: contrib/comments/models.py:278 +msgid "deletion date" +msgstr "삭제일" + +#: contrib/comments/models.py:280 +msgid "moderator deletion" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:281 +msgid "moderator deletions" +msgstr "" + +#: contrib/comments/models.py:285 +#, python-format +msgid "Moderator deletion by %r" +msgstr "" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +msgid "Forgotten your password?" +msgstr "비밀번호를 잊으셨습니까?" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +msgid "Ratings" +msgstr "레이팅" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Required" +msgstr "필수항목" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Optional" +msgstr "옵션" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 +msgid "Post a photo" +msgstr "사진 등록" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 +msgid "Comment:" +msgstr "코멘트:" + +#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 +msgid "Preview comment" +msgstr "코멘트 미리보기" + +#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 +msgid "Your name:" +msgstr "이름:" + +#: contrib/comments/views/comments.py:27 +msgid "" +"This rating is required because you've entered at least one other rating." +msgstr "다른 레이팅을 입력했을 경우, 이 레이팅은 필히 입력하셔야 합니다." + +#: contrib/comments/views/comments.py:111 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comment:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgid_plural "" +"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +"comments:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[0] "" +"이 코멘트를 작성한 사용자의 코멘트 포스팅은 %(count)s 번 이하입니다.:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr[1] "" +"이 코멘트를 작성한 사용자의 코멘트 포스팅은 %(count)s 번 이하입니다.:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:116 +#, python-format +msgid "" +"This comment was posted by a sketchy user:\n" +"\n" +"%(text)s" +msgstr "" +"이 코멘트는 알수 없는 사용자가 작성했습니다.:\n" +"\n" +"%(text)s" + +#: contrib/comments/views/comments.py:188 +#: contrib/comments/views/comments.py:280 +msgid "Only POSTs are allowed" +msgstr "POST만 가능합니다." + +#: contrib/comments/views/comments.py:192 +#: contrib/comments/views/comments.py:284 +msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +msgstr "하나 이상의 필수항목이 누락되었습니다." + +#: contrib/comments/views/comments.py:196 +#: contrib/comments/views/comments.py:286 +msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +msgstr "해당 코멘트가 누군가에 의해 변경되었습니다." + +#: contrib/comments/views/comments.py:206 +#: contrib/comments/views/comments.py:292 +msgid "" +"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +"invalid" +msgstr "" +"'target' 파라미터가 코멘트 폼에 적합하지 않습니다.오브젝트 ID가 부적절합니다." + +#: contrib/comments/views/comments.py:257 +#: contrib/comments/views/comments.py:321 +msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +msgstr "해당 코멘트 폼은 '미리보기'와 'post' 기능을 제공하지 않습니다." + +#: contrib/comments/views/karma.py:19 +msgid "Anonymous users cannot vote" +msgstr "미등록 사용자는 투표할 수 없습니다." + +#: contrib/comments/views/karma.py:23 +msgid "Invalid comment ID" +msgstr "코멘트 ID가 부적절합니다." + +#: contrib/comments/views/karma.py:25 +msgid "No voting for yourself" +msgstr "자신이 직접 투표할 수 없습니다." + +#: contrib/contenttypes/models.py:36 +msgid "python model class name" +msgstr "python 모델 클래스 명" + +#: contrib/contenttypes/models.py:39 +msgid "content type" +msgstr "콘텐츠 타입" + +#: contrib/contenttypes/models.py:40 +msgid "content types" +msgstr "콘텐츠 타입(들)" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "앞, 뒤에 슬래시(/)를 넣으세요. 예:'/about/contact/' " + +#: contrib/flatpages/models.py:9 +msgid "title" +msgstr "제목" + +#: contrib/flatpages/models.py:10 +msgid "content" +msgstr "내용" + +#: contrib/flatpages/models.py:11 +msgid "enable comments" +msgstr "사용 가능한 코멘트" + +#: contrib/flatpages/models.py:12 +msgid "template name" +msgstr "템플릿명" + +#: contrib/flatpages/models.py:13 +msgid "" +"Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " +"will use 'flatpages/default.html'." +msgstr "" +"예: 'flatpages/contact_page.html' 를 사용할 수 없는 경우 시스템이 'flatpages/" +"default.html' (을)를 사용합니다." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "registration required" +msgstr "등록하세요." + +#: contrib/flatpages/models.py:14 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "체크할 경우, 로그인 사용자만 해당 페이지를 볼 수 있습니다." + +#: contrib/flatpages/models.py:18 +msgid "flat page" +msgstr "플랫 페이지" + +#: contrib/flatpages/models.py:19 +msgid "flat pages" +msgstr "플랫 페이지(들)" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "th" +msgstr "번째" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "st" +msgstr "번째" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "nd" +msgstr "번째" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:17 +msgid "rd" +msgstr "번째" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:47 +#, python-format +msgid "%(value).1f million" +msgid_plural "%(value).1f million" +msgstr[0] "(value).1f" +msgstr[1] "(value).1f" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:50 +#, python-format +msgid "%(value).1f billion" +msgid_plural "%(value).1f billion" +msgstr[0] "%(value).1f" +msgstr[1] "%(value).1f" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:53 +#, python-format +msgid "%(value).1f trillion" +msgid_plural "%(value).1f trillion" +msgstr[0] "%(value).1f" +msgstr[1] "%(value).1f" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "one" +msgstr "1" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "two" +msgstr "2" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "three" +msgstr "3" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "four" +msgstr "4" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "five" +msgstr "5" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "six" +msgstr "6" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "seven" +msgstr "7" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "eight" +msgstr "8" + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:68 +msgid "nine" +msgstr "9" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:18 +#, fuzzy +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." +msgstr "우편번호를 입력하세요.(xxx xxx)" + +#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +#, fuzzy +msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." +msgstr "" +"전화번호는 xxx-xxx-xxxx 형식으로 입력하세요. \"%s\" (은)는 부적절합니다." + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:6 +msgid "Bavaria" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:7 +#, fuzzy +msgid "Berlin" +msgstr "브라질어" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:8 +msgid "Brandenburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:9 +msgid "Bremen" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:10 +msgid "Hamburg" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:11 +#, fuzzy +msgid "Hessen" +msgstr "메시지" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:12 +msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:13 +msgid "Lower Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:14 +msgid "North Rhine-Westphalia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:15 +msgid "Rhineland-Palatinate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:16 +#, fuzzy +msgid "Saarland" +msgstr "카탈로니아어" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:17 +msgid "Saxony" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:18 +msgid "Saxony-Anhalt" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:19 +msgid "Schleswig-Holstein" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 +msgid "Thuringia" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:16 contrib/localflavor/fi/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:17 contrib/localflavor/it/forms.py:14 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." +msgstr "우편번호를 입력하세요.(xxx xxx)" + +#: contrib/localflavor/de/forms.py:63 +msgid "" +"Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " +"format" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:40 contrib/localflavor/fi/forms.py:46 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Finnish social security number." +msgstr "올바른 파일명을 입력하세요." + +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:21 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." +msgstr "우변번호를 입력하세요.(xxxxxx 또는 xxx-xxx)" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:4 +msgid "Hokkaido" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:5 +msgid "Aomori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:6 +msgid "Iwate" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:7 +msgid "Miyagi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:8 +msgid "Akita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:9 +msgid "Yamagata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:10 +msgid "Fukushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:11 +msgid "Ibaraki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:12 +msgid "Tochigi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:13 +msgid "Gunma" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:14 +msgid "Saitama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:15 +msgid "Chiba" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:16 +msgid "Tokyo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:17 +msgid "Kanagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:18 +msgid "Yamanashi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:19 +msgid "Nagano" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:20 +msgid "Niigata" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:21 +msgid "Toyama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:22 +msgid "Ishikawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:23 +msgid "Fukui" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:24 +msgid "Gifu" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:25 +msgid "Shizuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:26 +msgid "Aichi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:27 +msgid "Mie" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:28 +msgid "Shiga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:29 +msgid "Kyoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:30 +msgid "Osaka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:31 +msgid "Hyogo" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:32 +msgid "Nara" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:33 +msgid "Wakayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:34 +msgid "Tottori" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:35 +msgid "Shimane" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:36 +msgid "Okayama" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:37 +msgid "Hiroshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:38 +msgid "Yamaguchi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:39 +msgid "Tokushima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:40 +msgid "Kagawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:41 +msgid "Ehime" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:42 +msgid "Kochi" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:43 +msgid "Fukuoka" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:44 +msgid "Saga" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:45 +msgid "Nagasaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:46 +msgid "Kumamoto" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:47 +msgid "Oita" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:48 +msgid "Miyazaki" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:49 +msgid "Kagoshima" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/jp/jp_prefectures.py:50 +msgid "Okinawa" +msgstr "" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:15 +#, fuzzy +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "우편번호를 입력하세요.(xxx xxx)" + +#: contrib/localflavor/no/forms.py:36 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid Norwegian social security number." +msgstr "10진수를 사용해 주세요." + +#: contrib/localflavor/uk/forms.py:18 +msgid "Enter a postcode. A space is required between the two postcode parts." +msgstr "우편번호를 입력하세요. (xxx xxx)" + +#: contrib/localflavor/usa/forms.py:18 +msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." +msgstr "우변번호를 입력하세요.(xxxxxx 또는 xxx-xxx)" + +#: contrib/localflavor/usa/forms.py:51 +msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." +msgstr "" + +#: contrib/redirects/models.py:7 +msgid "redirect from" +msgstr "에서 재전송" + +#: contrib/redirects/models.py:8 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "도메인명을 제외한 절대경로로 입력하세요. 예: '/events/search/'" + +#: contrib/redirects/models.py:9 +msgid "redirect to" +msgstr "(으)로 재전송" + +#: contrib/redirects/models.py:10 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "절대경로와 URL('http://' 포함) 모두 가능합니다." + +#: contrib/redirects/models.py:13 +msgid "redirect" +msgstr "재전송" + +#: contrib/redirects/models.py:14 +msgid "redirects" +msgstr "재전송" + +#: contrib/sessions/models.py:68 +msgid "session key" +msgstr "세션 키" + +#: contrib/sessions/models.py:69 +msgid "session data" +msgstr "세션 날짜" + +#: contrib/sessions/models.py:70 +msgid "expire date" +msgstr "유효날짜" + +#: contrib/sessions/models.py:74 +msgid "session" +msgstr "세션" + +#: contrib/sessions/models.py:75 +msgid "sessions" +msgstr "세션" + +#: contrib/sites/models.py:10 +msgid "domain name" +msgstr "도메인 명" + +#: contrib/sites/models.py:11 +msgid "display name" +msgstr "표시명" + +#: contrib/sites/models.py:15 +msgid "site" +msgstr "사이트" + +#: contrib/sites/models.py:16 +msgid "sites" +msgstr "사이트(들)" + +#: core/validators.py:64 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "문자, 숫자, '_'만 가능합니다." + +#: core/validators.py:68 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "문자, 숫자, '_', '-', '/'만 가능합니다." + +#: core/validators.py:72 +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다." + +#: core/validators.py:76 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "대문자는 사용할 수 없습니다." + +#: core/validators.py:80 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "소문자는 사용할 수 없습니다." + +#: core/validators.py:87 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "콤마로 구분된 숫자만 입력하세요." + +#: core/validators.py:99 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "콤마로 구분된 이메일 주소만 입력하세요." + +#: core/validators.py:103 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "올바른 IP 주소를 입력하세요." + +#: core/validators.py:107 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "반드시 입력하세요." + +#: core/validators.py:111 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "숫자만 사용할 수 있습니다." + +#: core/validators.py:115 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "숫자만 사용할 수는 없습니다." + +#: core/validators.py:120 newforms/fields.py:128 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "정수를 입력하세요." + +#: core/validators.py:124 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "문자만 사용할 수 있습니다." + +#: core/validators.py:139 +msgid "Year must be 1900 or later." +msgstr "1900년 이후의 연도만 가능" + +#: core/validators.py:143 +#, python-format +msgid "Invalid date: %s" +msgstr "날짜가 부적절합니다.: %s" + +#: core/validators.py:148 db/models/fields/__init__.py:457 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "날짜는 YYYY-MM-DD 형식으로 입력하세요." + +#: core/validators.py:153 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "시각은 HH:MM 형식으로 입력하세요." + +#: core/validators.py:157 db/models/fields/__init__.py:526 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "날짜/시각을 YYYY-MM-DD HH:MM 형식으로 입력하세요." + +#: core/validators.py:162 newforms/fields.py:271 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요." + +#: core/validators.py:174 core/validators.py:445 oldforms/__init__.py:672 +msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." +msgstr "등록된 파일이 없습니다. 인코딩 형식을 확인하세요." + +#: core/validators.py:178 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" +"올바른 이미지를 업로드하세요.업로드하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 파일이 " +"깨져 있습니다." + +#: core/validators.py:185 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "해당 URL %s (은)는 올바른 이미지가 아닙니다." + +#: core/validators.py:189 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "" +"전화번호는 xxx-xxx-xxxx 형식으로 입력하세요. \"%s\" (은)는 부적절합니다." + +#: core/validators.py:197 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "해당 URL %s (은)는 올바른 QuickTime video가 아닙니다." + +#: core/validators.py:201 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "올바른 URL을 입력하세요." + +#: core/validators.py:215 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" +"올바른 HTML을 입력하세요. 오류:\n" +"%s" + +#: core/validators.py:222 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "잘못된 형식의 XML: %s" + +#: core/validators.py:239 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "부적절한 URL: %s" + +#: core/validators.py:244 core/validators.py:246 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "해당 URL %s 링크가 깨졌습니다." + +#: core/validators.py:252 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "" + +#: core/validators.py:266 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다." +msgstr[1] "비속어/욕설입니다. %s (은)는 사용하실 수 없습니다." + +#: core/validators.py:273 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "이 필드는 '%s' 필드와 일치해야 합니다." + +#: core/validators.py:292 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "하나 이상의 필드에 입력해 주세요." + +#: core/validators.py:301 core/validators.py:312 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "양쪽 필드에 모두 입력하시거나, 모두 빈칸으로 해 주십시오." + +#: core/validators.py:320 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "%(field)s (이)가 %(value)s 일 경우, 이 필드에 반드시 입력해 주세요." + +#: core/validators.py:333 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "" +"%(field)s (이)가 %(value)s (이)가 아닐 경우, 이 필드에 반드시 입력해 주세요." + +#: core/validators.py:352 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "중복해서 사용할 수 없습니다." + +#: core/validators.py:367 +#, python-format +msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +msgstr "%(lower)s 에서 %(upper)s 사이의 값을 사용해 주세요." + +#: core/validators.py:369 +#, python-format +msgid "This value must be at least %s." +msgstr "%s 이상의 값을 사용해 주세요." + +#: core/validators.py:371 +#, python-format +msgid "This value must be no more than %s." +msgstr "%s 이하의 값을 사용해 주세요." + +#: core/validators.py:407 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "%s 제곱의 값을 사용해 주세요." + +#: core/validators.py:418 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "10진수를 사용해 주세요." + +#: core/validators.py:422 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "전체 %s 자리 이하의 10진수를 입력하세요." +msgstr[1] "전체 %s 자리 이하의 10진수를 입력하세요." + +#: core/validators.py:425 +#, python-format +msgid "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." +msgstr[0] "정수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요." +msgstr[1] "정수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요." + +#: core/validators.py:428 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "소수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요." +msgstr[1] "소수부분이 %s 자리 이하인 10진수를 입력하세요." + +#: core/validators.py:438 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "업로드 파일은 %s bytes 이상입니다." + +#: core/validators.py:439 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "업로드 파일은 %s bytes 이하입니다." + +#: core/validators.py:456 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "이 필드의 형식이 잘못되었습니다." + +#: core/validators.py:471 +msgid "This field is invalid." +msgstr "필드가 올바르지 않습니다." + +#: core/validators.py:507 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "%s 에서 검색된 내용이 없습니다." + +#: core/validators.py:510 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" +"URL %(url)s (이)가 부적절한 Content-Type heade '%(contenttype)s' (을)를 반환" +"했습니다." + +#: core/validators.py:543 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" +"%(line)s 줄의 %(tag)s 태그가 닫히지 않았습니다.(시작줄 : \"%(start)s\")" + +#: core/validators.py:547 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"%(line)s 줄의 내용으로 시작하는 텍스트는 사용할 수 없습니다.(시작줄 : \"%" +"(start)s\")" + +#: core/validators.py:552 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"%(line)s 줄의 \"%(attr)s\" (은)는 부적절한 속성입니다.(시작줄 : \"%(start)s" +"\")" + +#: core/validators.py:557 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" +"%(line)s 줄의 \"<%(tag)s>\" (은)는 부적절한 태그입니다.(시작줄 : \"%(start)s" +"\")" + +#: core/validators.py:561 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"%(line)s 줄의 태그는 하나 이상의 필수 속성이 생략되어 있습니다.(시작줄 : \"%" +"(start)s\")" + +#: core/validators.py:566 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" +"%(line)s 줄의 \"%(attr)s\" 속성의 값이 부적절합니다.(시작줄 : \"%(start)s\")" + +#: db/models/manipulators.py:307 +#, python-format +msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +msgstr "%(field)s 에 입력된 값은 %(type)s 의 %(object)s 에 이미 존재합니다." + +#: db/models/fields/__init__.py:42 +#, python-format +msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +msgstr "%(fieldname)s 의 %(optname)s (은)는 이미 존재합니다." + +#: db/models/fields/__init__.py:117 db/models/fields/__init__.py:274 +#: db/models/fields/__init__.py:610 db/models/fields/__init__.py:621 +#: newforms/fields.py:80 newforms/fields.py:376 newforms/fields.py:452 +#: newforms/fields.py:463 newforms/models.py:178 oldforms/__init__.py:357 +msgid "This field is required." +msgstr "필수 항목입니다." + +#: db/models/fields/__init__.py:367 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "정수 값을 사용하세요." + +#: db/models/fields/__init__.py:402 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "True 또는 False 값을 사용하세요." + +#: db/models/fields/__init__.py:423 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "이 필드는 null 값은 사용할 수 없습니다. " + +#: db/models/fields/__init__.py:630 +msgid "Enter a valid filename." +msgstr "올바른 파일명을 입력하세요." + +#: db/models/fields/__init__.py:751 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "None, True 또는 False 값을 사용하세요." + +#: db/models/fields/related.py:53 +#, python-format +msgid "Please enter a valid %s." +msgstr "올바른 %s (을)를 입력하세요." + +#: db/models/fields/related.py:642 +msgid "Separate multiple IDs with commas." +msgstr "복수 ID는 콤마로 구분해 주세요." + +#: db/models/fields/related.py:644 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"복수 선택 시에는 \"Control\" 키를 누른 상태에서 선택해 주세요.(Mac은 " +"\"Command\" 키)" + +#: db/models/fields/related.py:691 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +"올바른 %(self)s ID를 입력해 주세요. %(value)r (은)는 적절치 않습니다." +msgstr[1] "" +"올바른 %(self)s ID를 입력해 주세요. %(value)r (은)는 적절치 않습니다." + +#: newforms/fields.py:103 newforms/fields.py:256 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %d characters." +msgstr "%d 자 이하로 입력해 주세요." + +#: newforms/fields.py:105 newforms/fields.py:258 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %d characters." +msgstr "%d 자 이상 입력해 주세요." + +#: newforms/fields.py:130 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "%s 자 이하로 입력해 주세요." + +#: newforms/fields.py:132 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "%s 자 이상 입력해 주세요." + +#: newforms/fields.py:165 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "올바른 날짜를 입력하세요." + +#: newforms/fields.py:192 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "올바른 시각을 입력하세요." + +#: newforms/fields.py:228 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "올바른 날짜/시각을 입력하세요." + +#: newforms/fields.py:242 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "올바른 값을 입력하세요." + +#: newforms/fields.py:289 newforms/fields.py:311 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "올바른 URL을 입력하세요." + +#: newforms/fields.py:313 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "해당 URL의 링크가 잘못 되어 있습니다." + +#: newforms/fields.py:362 newforms/models.py:165 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "올바르게 선택해 주세요. 선택하신 것이 선택가능항목에 없습니다." + +#: newforms/fields.py:380 newforms/fields.py:456 newforms/models.py:182 +msgid "Enter a list of values." +msgstr "리스트를 입력하세요." + +#: newforms/fields.py:389 newforms/models.py:188 +#, python-format +msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." +msgstr "올바르게 선택해 주세요. %s (이)가 선택가능항목에 없습니다." + +#: oldforms/__init__.py:392 +#, python-format +msgid "Ensure your text is less than %s character." +msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +msgstr[0] "%s 자 이하로 입력해 주세요." +msgstr[1] "%s 자 이하로 입력해 주세요." + +#: oldforms/__init__.py:397 +msgid "Line breaks are not allowed here." +msgstr "줄바꿈이 허용되지 않습니다." + +#: oldforms/__init__.py:498 oldforms/__init__.py:571 oldforms/__init__.py:610 +#, python-format +msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +msgstr "올바르게 선택해 주세요. '%(data)s' (이)가 %(choices)s 에 없습니다." + +#: oldforms/__init__.py:674 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "입력하신 파일은 빈 파일입니다." + +#: oldforms/__init__.py:730 +msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +msgstr "-32,768 ~ 32,767 사이의 정수를 입력하세요." + +#: oldforms/__init__.py:740 +msgid "Enter a positive number." +msgstr "양수를 입력하세요." + +#: oldforms/__init__.py:750 +msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +msgstr "0 ~ 32,767 사이의 정수를 입력하세요." + +#: template/defaultfilters.py:491 +msgid "yes,no,maybe" +msgstr "예, 아니오, 아마도" + +#: utils/dateformat.py:40 +msgid "p.m." +msgstr "오후" + +#: utils/dateformat.py:41 +msgid "a.m." +msgstr "오전" + +#: utils/dateformat.py:46 +msgid "PM" +msgstr "오후" + +#: utils/dateformat.py:47 +msgid "AM" +msgstr "오전" + +#: utils/dateformat.py:95 +msgid "midnight" +msgstr "자정" + +#: utils/dateformat.py:97 +msgid "noon" +msgstr "정오" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Monday" +msgstr "월요일" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Tuesday" +msgstr "화요일" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Wednesday" +msgstr "수요일" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Thursday" +msgstr "목요일" + +#: utils/dates.py:6 +msgid "Friday" +msgstr "금요일" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Saturday" +msgstr "토요일" + +#: utils/dates.py:7 +msgid "Sunday" +msgstr "일요일" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "January" +msgstr "1월" + +#: utils/dates.py:14 +msgid "February" +msgstr "2월" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "March" +msgstr "3월" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "April" +msgstr "4월" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "May" +msgstr "5월" + +#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +msgid "June" +msgstr "6월" + +#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +msgid "July" +msgstr "7월" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "August" +msgstr "8월" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "September" +msgstr "9월" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "October" +msgstr "10월" + +#: utils/dates.py:15 +msgid "November" +msgstr "11월" + +#: utils/dates.py:16 +msgid "December" +msgstr "12월" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "jan" +msgstr "1월" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "feb" +msgstr "2월" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "mar" +msgstr "3월" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "apr" +msgstr "4월" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "may" +msgstr "5월" + +#: utils/dates.py:19 +msgid "jun" +msgstr "6월" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "jul" +msgstr "7월" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "aug" +msgstr "8월" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "sep" +msgstr "9월" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "oct" +msgstr "10월" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "nov" +msgstr "11월" + +#: utils/dates.py:20 +msgid "dec" +msgstr "12월" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Jan." +msgstr "1월" + +#: utils/dates.py:27 +msgid "Feb." +msgstr "2월" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Aug." +msgstr "8월" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Sept." +msgstr "9월" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Oct." +msgstr "10월" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Nov." +msgstr "11월" + +#: utils/dates.py:28 +msgid "Dec." +msgstr "12월" + +#: utils/timesince.py:12 +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "년" +msgstr[1] "년" + +#: utils/timesince.py:13 +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "월" +msgstr[1] "월" + +#: utils/timesince.py:14 +msgid "week" +msgid_plural "weeks" +msgstr[0] "주" +msgstr[1] "주" + +#: utils/timesince.py:15 +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "일" +msgstr[1] "일" + +#: utils/timesince.py:16 +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "시" +msgstr[1] "시" + +#: utils/timesince.py:17 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "분" +msgstr[1] "분" + +#: utils/translation/trans_real.py:358 +msgid "DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:359 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:360 +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:376 +msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" +msgstr "" + +#: utils/translation/trans_real.py:377 +msgid "MONTH_DAY_FORMAT" +msgstr "" + +#: views/generic/create_update.py:43 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." +msgstr "%(verbose_name)s (이)가 생성되었습니다." + +#: views/generic/create_update.py:117 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." +msgstr "%(verbose_name)s (이)가 수정되었습니다." + +#: views/generic/create_update.py:184 +#, python-format +msgid "The %(verbose_name)s was deleted." +msgstr "%(verbose_name)s (이)가 삭제되었습니다." diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo new file mode 100644 index 0000000000..7b70530c1a Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po new file mode 100644 index 0000000000..d76174c3a3 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -0,0 +1,118 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-06 11:10+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:15+0900\n" +"Last-Translator: Hyun Mi Ae \n" +"Language-Team: Korean\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "1월 2월 3월 4월 5월 6월 7월 8월 9월 10월 11월 12월" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 +msgid "S M T W T F S" +msgstr "일 월 화 수 목 금 토" + +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 +msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" +msgstr "일요일 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 +#, perl-format +msgid "Available %s" +msgstr "이용 가능한 %s" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 +msgid "Choose all" +msgstr "모두 선택" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 +msgid "Remove" +msgstr "삭제" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 +#, perl-format +msgid "Chosen %s" +msgstr "선택된 %s" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 +msgid "Select your choice(s) and click " +msgstr "선택한 후 클릭하세요" + +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 +msgid "Clear all" +msgstr "모두 삭제" + +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 +msgid "Show" +msgstr "보기" + +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 +msgid "Hide" +msgstr "감추기" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +msgid "Now" +msgstr "현재" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 +msgid "Clock" +msgstr "시계" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 +msgid "Choose a time" +msgstr "시간 선택" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +msgid "Midnight" +msgstr "자정" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +msgid "6 a.m." +msgstr "오전 6시" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +msgid "Noon" +msgstr "정오" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 +msgid "Calendar" +msgstr "달력" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 +msgid "Yesterday" +msgstr "어제" + +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 +msgid "Tomorrow" +msgstr "내일"