diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo index 0326a71909..efcea5abf5 100644 Binary files a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index cfdcf6f916..7538bd11e7 100644 --- a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,198 +1,214 @@ # translation of django.po to Hrvatski jezik # This file is distributed under the same license as the Django package. # -# Aljosa Mohorovic , 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: django\n" +"Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-06 16:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-17 23:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-01 01:23+0200\n" "Last-Translator: Aljosa Mohorovic \n" "Language-Team: Hrvatski jezik\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: conf/global_settings.py:39 +#: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" -#: conf/global_settings.py:40 +#: conf/global_settings.py:45 msgid "Bengali" msgstr "Bengalski" -#: conf/global_settings.py:41 +#: conf/global_settings.py:46 msgid "Bulgarian" msgstr "Bugarski" -#: conf/global_settings.py:42 +#: conf/global_settings.py:47 msgid "Catalan" msgstr "Katalanski" -#: conf/global_settings.py:43 +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Czech" msgstr "Češki" -#: conf/global_settings.py:44 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Welsh" msgstr "Velški" -#: conf/global_settings.py:45 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Danish" msgstr "Danski" -#: conf/global_settings.py:46 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "German" msgstr "Njemački" -#: conf/global_settings.py:47 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Greek" msgstr "Grčki" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "English" msgstr "Engleski" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:55 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonian" + +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Argentinski španjolski" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:57 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" + +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Persian" msgstr "Perzijski" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Finnish" msgstr "Finski" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Gaeilge" -msgstr "Gaeilge" +#: conf/global_settings.py:61 +msgid "Irish" +msgstr "Irski" -#: conf/global_settings.py:55 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Galician" msgstr "Galski" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Hungarian" msgstr "Mađarski" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Croatian" msgstr "Hrvatski" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:69 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgian" + +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Korean" msgstr "Koreanski" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Khmer" msgstr "Kambođanski" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Latvian" -msgstr "Letonski" +msgstr "Latvian" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:74 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lithuanian" + +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonski" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Norwegian" msgstr "Norveški" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Portugese" msgstr "Portugalski" -#: conf/global_settings.py:71 -msgid "Brazilian" -msgstr "Brazilski" +#: conf/global_settings.py:80 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazilski portugalski" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Romanian" msgstr "Rumunjski" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Russian" msgstr "Ruski" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenski" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Serbian" msgstr "Srpski" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Swedish" msgstr "Švedski" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Tamil" msgstr "Tamilski" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Turkish" msgstr "Turski" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Pojednostavljeni kineski" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicionalni kineski" @@ -230,49 +246,216 @@ msgstr "Ovaj mjesec" msgid "This year" msgstr "Ova godina" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 -#: oldforms/__init__.py:592 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231 -#: oldforms/__init__.py:592 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:390 msgid "No" msgstr "Ne" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231 -#: oldforms/__init__.py:592 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:390 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat pojam" -#: contrib/admin/models.py:18 +#: contrib/admin/models.py:19 msgid "action time" msgstr "vrijeme akcije" -#: contrib/admin/models.py:21 +#: contrib/admin/models.py:22 msgid "object id" msgstr "id objekta" -#: contrib/admin/models.py:22 +#: contrib/admin/models.py:23 msgid "object repr" msgstr "object repr" -#: contrib/admin/models.py:23 +#: contrib/admin/models.py:24 msgid "action flag" msgstr "action flag" -#: contrib/admin/models.py:24 +#: contrib/admin/models.py:25 msgid "change message" msgstr "promijeni poruku" -#: contrib/admin/models.py:27 +#: contrib/admin/models.py:28 msgid "log entry" msgstr "log entry" -#: contrib/admin/models.py:28 +#: contrib/admin/models.py:29 msgid "log entries" msgstr "log entries" +#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: contrib/admin/options.py:332 +#, python-format +msgid "Changed %s." +msgstr "Promijenjeno %s." + +#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: contrib/admin/options.py:337 +#, python-format +msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"." + +#: contrib/admin/options.py:341 +#, python-format +msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Promijeni %(list)s za %(name)s \"%(object)s\"." + +#: contrib/admin/options.py:346 +#, python-format +msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." +msgstr "Izbrisani %(name)s \"%(object)s\"." + +#: contrib/admin/options.py:350 +msgid "No fields changed." +msgstr "Nije bilo promjena polja." + +#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano." + +#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448 +#: contrib/auth/admin.py:59 +msgid "You may edit it again below." +msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje." + +#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458 +#, python-format +msgid "You may add another %s below." +msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod." + +#: contrib/admin/options.py:446 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno." + +#: contrib/admin/options.py:454 +#, python-format +msgid "" +"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti dolje." + +#: contrib/admin/options.py:530 +#, python-format +msgid "Add %s" +msgstr "Dodaj %s" + +#: contrib/admin/options.py:608 +#, python-format +msgid "Change %s" +msgstr "Promijeni %s" + +#: contrib/admin/options.py:640 +msgid "Database error" +msgstr "Pogreška u bazi" + +#: contrib/admin/options.py:690 +#, python-format +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." +msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan." + +#: contrib/admin/options.py:697 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Jeste li sigurni?" + +#: contrib/admin/options.py:726 +#, python-format +msgid "Change history: %s" +msgstr "Promijeni povijest: %s" + +#: contrib/admin/sites.py:18 contrib/admin/views/decorators.py:16 +#: contrib/auth/forms.py:80 +msgid "" +"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" +"sensitive." +msgstr "" +"Molim unesite ispravno korisničko ime i lozinku. Uzmite u obzir da oba polja " +"razlikuju velika/mala slova." + +#: contrib/admin/sites.py:242 contrib/admin/views/decorators.py:68 +msgid "" +"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " +"submission has been saved." +msgstr "" +"Molim prijavite se ponovo jer je vaš session istekao. Nemojte brinuti, vaš " +"unos je sačuvan." + +#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/views/decorators.py:75 +msgid "" +"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " +"cookies, reload this page, and try again." +msgstr "" +"Izgleda da vaš browser nije podešen da prihvaća kolačiće (cookies). Molim " +"promijenite postavke, ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovo." + +#: contrib/admin/sites.py:265 contrib/admin/sites.py:271 +#: contrib/admin/views/decorators.py:94 +msgid "Usernames cannot contain the '@' character." +msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržavati '@' znak." + +#: contrib/admin/sites.py:268 contrib/admin/views/decorators.py:90 +#, python-format +msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." +msgstr "Vaša e-mail adresa nije vaše korisničko ime. Pokušajte sa '%s'" + +#: contrib/admin/sites.py:336 +msgid "Site administration" +msgstr "Administracija stranica" + +#: contrib/admin/sites.py:358 contrib/admin/templates/admin/login.html:27 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 +#: contrib/admin/views/decorators.py:30 +msgid "Log in" +msgstr "Prijavi se" + +#: contrib/admin/sites.py:406 +#, python-format +msgid "%s administration" +msgstr "%s administracija" + +#: contrib/admin/util.py:138 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s: %(obj)s" + +#: contrib/admin/util.py:143 +#, python-format +msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s" + +#: contrib/admin/widgets.py:70 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: contrib/admin/widgets.py:70 +msgid "Time:" +msgstr "Vrijeme:" + +#: contrib/admin/widgets.py:94 +msgid "Currently:" +msgstr "Trenutno:" + +#: contrib/admin/widgets.py:94 +msgid "Change:" +msgstr "Promijeni:" + +#: contrib/admin/widgets.py:120 +msgid "Lookup" +msgstr "Potraži" + +#: contrib/admin/widgets.py:204 +msgid "Add Another" +msgstr "Dodaj još" + #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Page not found" @@ -283,57 +466,73 @@ msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." msgstr "Ispričavamo se, ali tražena stranica nije pronađena." #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5 -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Home" -msgstr "Doma" +msgstr "Početna" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 msgid "Server error" -msgstr "Serverska pogreška" +msgstr "Greška na serveru" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 msgid "Server error (500)" -msgstr "Serverska pogreška (500)" +msgstr "Greška na serveru (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:9 msgid "Server Error (500)" -msgstr "Serverska pogreška (500)" +msgstr "Greška na serveru (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 msgid "" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "Dogodila se pogreška. Administratori su obaviješteni putem e-maila te bi pogreška uskoro trebala biti ispravljena. Hvala na strpljenju." +msgstr "" +"Dogodila se greška. Administratori su obaviješteni putem e-maila te bi " +"greška uskoro trebala biti ispravljena. Hvala na strpljenju." -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 +#, python-format +msgid "%(name)s" +msgstr "%(name)s" + +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 msgid "Welcome," msgstr "Dobrodošli," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Change password" msgstr "Promijeni lozinku" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:25 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" msgstr "Odjava" @@ -345,46 +544,44 @@ msgstr "Django administracija stranica" msgid "Django administration" msgstr "Django administracija" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14 -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "Povijest" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:25 msgid "View on site" msgstr "Pogledaj na stranicama" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." -msgstr[0] "Molim ispravite navedenu pogrešku." -msgstr[1] "Molim ispravite navedene pogreške." +msgstr[0] "Molim ispravite navedenu grešku." +msgstr[1] "Molim ispravite navedene greške." -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49 -msgid "Ordering" -msgstr "Redoslijed" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52 -msgid "Order:" -msgstr "Redoslijed:" - -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Dodaj %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:16 #, python-format msgid "" "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " @@ -394,7 +591,7 @@ msgstr "" "Brisanje %(object_name)s '%(escaped_object)s' rezultiralo bi brisanjem " "povezanih objekta, ali vi nemate privilegije za brisanje navedenih objekta: " -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:23 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " @@ -403,7 +600,7 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite izbrisati %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " "Svi navedeni objekti biti će izbrisani:" -#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Da, siguran sam" @@ -412,82 +609,66 @@ msgstr "Da, siguran sam" msgid " By %(filter_title)s " msgstr "Po %(filter_title)s " -#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 #, python-format msgid "Models available in the %(name)s application." msgstr "Modeli dostupni u %(name)s aplikaciji." -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18 -#, python-format -msgid "%(name)s" -msgstr "%(name)s" - -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:35 msgid "Change" msgstr "Promijeni" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:45 msgid "You don't have permission to edit anything." msgstr "Nemate privilegije za promjenu podataka." -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 msgid "Recent Actions" msgstr "Nedavne promjene" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:54 msgid "My Actions" msgstr "Moje promjene" -#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57 +#: contrib/admin/templates/admin/index.html:58 msgid "None available" msgstr "Nije dostupno" -#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 msgid "" "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "database tables have been created, and make sure the database is readable by " "the appropriate user." msgstr "" -"Nešto je pogrešno sa instalacijom/postavkama baze. Provjerite jesu li " +"Nešto nije uredu sa instalacijom/postavkama baze. Provjerite jesu li " "potrebne tablice u bazi kreirane i provjerite je li baza dostupna korisniku." -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:19 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/login.html:22 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -#: contrib/admin/views/decorators.py:25 -msgid "Log in" -msgstr "Prijavi se" - -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:22 msgid "Date/time" msgstr "Datum/vrijeme" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:23 msgid "User" msgstr "Korisnik" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 msgid "Action" msgstr "Akcija" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25 -msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" -msgstr "DATE_WITH_TIME_FULL" +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 +#: utils/translation/trans_real.py:404 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "DATETIME_FORMAT" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " "admin site." @@ -515,22 +696,22 @@ msgstr[1] "%(counter)s rezultata" msgid "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s ukupno" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3 +msgid "Save" +msgstr "Spremi" + +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 msgid "Save as new" msgstr "Spremi kao novi unos" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 msgid "Save and add another" msgstr "Spremi i dodaj novi unos" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 msgid "Save and continue editing" msgstr "Spremi i nastavi uređivati" -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7 -msgid "Save" -msgstr "Spremi" - #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " @@ -539,95 +720,36 @@ msgstr "" "Prvo, unesi korisničko ime i lozinku. Onda možete promijeniti više postavki " "korisnika." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#: contrib/auth/forms.py:185 msgid "Password (again)" msgstr "Lozinka (unesi ponovo)" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "Unesi istu lozinku, za potvrdu." +msgstr "Unesite istu lozinku, za potvrdu." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:26 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "Unesi novu lozinku za korisnika %(username)s." +msgstr "Unesite novu lozinku za korisnika %(username)s." -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 -msgid "Bookmarklets" -msgstr "Bookmarklets" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 -msgid "Documentation bookmarklets" -msgstr "Dokumentacija bookmarklets-a" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 -msgid "" -"\n" -"

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" -"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" -"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" -"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" -"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" -"your computer is \"internal\").

\n" -msgstr "" -"\n" -"

Da bi instalirali bookmarklet, povucite link na svoj bookmarks\n" -"toolbar, ili desnim klikom na link dodajte u svoje bookmarke. Sada možete\n" -"selektirati bookmarklet sa bilo koje stranice. Zapamtite da neki bookmarkleti\n" -"zahtjevaju da gledate stranice sa računala označenog\n" -"kao \"internal\" (razgovarajte sa svojim sistem administratorom ako niste sigurni\n" -"je li vaše računalo \"internal\").

\n" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 -msgid "Documentation for this page" -msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 -msgid "" -"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " -"that page." -msgstr "" -"Preusmjeri te sa bilo koje stranice na dokumentaciju za taj prikaz (view) " -"koji generira stranicu." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 -msgid "Show object ID" -msgstr "Prikaži ID objekta" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 -msgid "" -"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " -"object." -msgstr "" -"Prikazuje tip sadržaja (content-type) i jedinstveni ID za stranice koje predstavljaju " -"pojedinačan objekt." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 -msgid "Edit this object (current window)" -msgstr "Uredi objekt (u trenutnom prozoru)" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 -msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." -msgstr "Preusmjeri na admin stranicu za stranice koje predstavljaju pojedinačan objekt." - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 -msgid "Edit this object (new window)" -msgstr "Uredi objekt (u novom prozoru)" - -#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 -msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "Isto kao prethodno, ali otvara admin stranicu u novom prozoru." +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 +msgid "Delete?" +msgstr "Izbriši?" #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." @@ -637,23 +759,23 @@ msgstr "Hvala što ste proveli malo kvalitetnog vremena na stranicama danas." msgid "Log in again" msgstr "Prijavite se ponovo" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 msgid "Password change" msgstr "Promjena lozinke" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 msgid "Password change successful" msgstr "Promjena lozinke uspješna" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 msgid "Your password was changed." msgstr "Vaša lozinka je promijenjena." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." @@ -661,22 +783,27 @@ msgstr "" "Molim unesite staru lozinku, zbog sigurnosti, i onda unesite novu lozinku " "dvaput da bi mogli provjeriti jeste li ispravno unesli." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" msgstr "Stara lozinka:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 msgid "New password:" msgstr "Nova lozinka:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "Confirm password:" msgstr "Potvrdi lozinku:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "Change my password" msgstr "Promijeni moju lozinku" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6 @@ -684,6 +811,43 @@ msgstr "Promijeni moju lozinku" msgid "Password reset" msgstr "Resetiranje lozinke" +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:6 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:10 +msgid "Password reset complete" +msgstr "Resetiranje lozinke završeno" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:12 +msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." +msgstr "Vaša lozinka je postavljena. Sada se možete prijaviti." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 +msgid "Password reset confirmation" +msgstr "Potvrda promjene lozinke" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:12 +msgid "Enter new password" +msgstr "Unesite novu lozinku" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:14 +msgid "" +"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " +"correctly." +msgstr "" +"Molimo vas da unesete novu lozinku dvaput da bi mogli provjeriti jeste li je " +"ispravno unijeli." + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 +msgid "Password reset unsuccessful" +msgstr "Resetiranje lozinke neuspješno" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Link za resetiranje lozinke je neispravan, vjerojatno jer je već korišten. " +"Molimo zatražite novo resetiranje lozinke." + #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10 msgid "Password reset successful" @@ -691,11 +855,11 @@ msgstr "Resetiranje lozinke uspješno" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." +"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " +"address you submitted. You should be receiving it shortly." msgstr "" -"Poslali smo novu lozinku na e-mail adresu koju ste unijeli. Trebali bi je " -"uskoro primiti." +"Poslali smo vam upute za postavljenje vaše lozinke na e-mail adresu koju ste " +"unijeli. Trebali bi je uskoro primiti." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" @@ -707,34 +871,29 @@ msgid "for your user account at %(site_name)s" msgstr "za vaš korisnički račun na %(site_name)s" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5 -#, python-format -msgid "Your new password is: %(new_password)s" -msgstr "Vaša nova lozinka je: %(new_password)s" +msgid "Please go to the following page and choose a new password:" +msgstr "Molimo otiđite do sljedeće stranice i odaberite novu lozinku:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7 -msgid "Feel free to change this password by going to this page:" -msgstr "Slobodno promijenite lozinku odlaskom na ovu stranicu:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Vaše korisničko ime, u slučaju da ste zaboravili:" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Hvala šta koristite naše stranice!" -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15 +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "%(site_name)s tim" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " +"instructions for setting a new one." msgstr "" -"Zaboravili ste lozinku? Unesite vašu e-mail adresu ispod i onda ćemo " -"resetirati vašu lozinku i poslati novu na vaš e-mail." +"Zaboravili ste lozinku? Unesite vašu e-mail adresu ispod i poslati ćemo vam " +"upute kako postaviti novu." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -744,323 +903,299 @@ msgstr "E-mail adresa:" msgid "Reset my password" msgstr "Resetiraj moju lozinku" -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4 -msgid "Time:" -msgstr "Vrijeme:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2 -msgid "Currently:" -msgstr "Trenutno:" - -#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3 -msgid "Change:" -msgstr "Promijeni:" - -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 msgid "All dates" msgstr "Svi datumi" -#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno je dodano." - -#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271 -#: contrib/admin/views/main.py:356 -msgid "You may edit it again below." -msgstr "Možete ponovo urediti unos dolje." - -#: contrib/admin/views/auth.py:31 -msgid "Add user" -msgstr "Dodaj korisnika" - -#: contrib/admin/views/auth.py:58 -msgid "Password changed successfully." -msgstr "Lozinka uspješno promijenjena." - -#: contrib/admin/views/auth.py:65 -#, python-format -msgid "Change password: %s" -msgstr "Promijeni lozinku: %s" - -#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60 -msgid "" -"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" -"sensitive." -msgstr "" -"Molim unesite ispravno korisničko ime i lozinku. Uzmite u obzir da oba polja " -"razlikuju velika/mala slova." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:63 -msgid "" -"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " -"submission has been saved." -msgstr "" -"Molim prijavite se ponovo jer je vaš session istekao. Nemojte brinuti, vaš " -"unos je sačuvan." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:70 -msgid "" -"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " -"cookies, reload this page, and try again." -msgstr "" -"Izgleda da vaš browser nije podešen da prihvaća kolačiće (cookies). Molim " -"promijenite postavke, ponovno učitajte stranicu i pokušajte ponovo." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:84 -msgid "Usernames cannot contain the '@' character." -msgstr "Korisnička imena ne mogu sadržavati '@' znak." - -#: contrib/admin/views/decorators.py:86 -#, python-format -msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." -msgstr "Vaša e-mail adresa nije vaše korisničko ime. Pokušajte sa '%s'" - -#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50 -#: contrib/admin/views/doc.py:52 -msgid "tag:" -msgstr "tag:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81 -#: contrib/admin/views/doc.py:83 -msgid "filter:" -msgstr "filter:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139 -#: contrib/admin/views/doc.py:141 -msgid "view:" -msgstr "prikaz:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:166 -#, python-format -msgid "App %r not found" -msgstr "Aplikacija %r nije pronađena" - -#: contrib/admin/views/doc.py:173 -#, python-format -msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "Model %(name)r nije pronađen u aplikaciji %(label)r" - -#: contrib/admin/views/doc.py:185 -#, python-format -msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object" -msgstr "povezan `%(label)s.%(type)s` objekt" - -#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207 -#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226 -msgid "model:" -msgstr "model:" - -#: contrib/admin/views/doc.py:216 -#, python-format -msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects" -msgstr "povezani `%(label)s.%(name)s` objekti" - -#: contrib/admin/views/doc.py:221 -#, python-format -msgid "all %s" -msgstr "svi %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:226 -#, python-format -msgid "number of %s" -msgstr "broj %s" - -#: contrib/admin/views/doc.py:231 -#, python-format -msgid "Fields on %s objects" -msgstr "Polja na %s objektima" - -#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304 -#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312 -#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315 -msgid "Integer" -msgstr "Cijeli broj" - -#: contrib/admin/views/doc.py:294 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boolean (True ili False)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314 -#, python-format -msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Slova (do %(max_length)s)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:296 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Cijeli brojevi odvojeni zarezom" - -#: contrib/admin/views/doc.py:297 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Datum (bez vremena/sati)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:298 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Datum (sa vremenom/satima)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:299 -msgid "Decimal number" -msgstr "Decimalni broj" - -#: contrib/admin/views/doc.py:300 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-mail adresa" - -#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302 -#: contrib/admin/views/doc.py:305 -msgid "File path" -msgstr "Put do datoteke" - -#: contrib/admin/views/doc.py:303 -msgid "Floating point number" -msgstr "Broj s pomičnim zarezom (floating point number)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:85 -msgid "IP address" -msgstr "IP adresa" - -#: contrib/admin/views/doc.py:309 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Boolean (True, False ili None)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:310 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Relacija na roditeljski model (parent model)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:311 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonski broj" - -#: contrib/admin/views/doc.py:316 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: contrib/admin/views/doc.py:317 -msgid "Time" -msgstr "Vrijeme" - -#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/admin/views/doc.py:319 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Država S.A.D.-a (dva velika slova)" - -#: contrib/admin/views/doc.py:320 -msgid "XML text" -msgstr "XML tekst" - -#: contrib/admin/views/doc.py:346 -#, python-format -msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" -msgstr "izgleda da %s nije urlpattern objekt" - -#: contrib/admin/views/main.py:233 -msgid "Site administration" -msgstr "Administracija stranica" - -#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365 -#, python-format -msgid "You may add another %s below." -msgstr "Možete dodati još jedan %s ispod." - -#: contrib/admin/views/main.py:298 -#, python-format -msgid "Add %s" -msgstr "Dodaj %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:344 -#, python-format -msgid "Added %s." -msgstr "Dodano %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346 -#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283 -#: db/models/manipulators.py:309 -msgid "and" -msgstr "i" - -#: contrib/admin/views/main.py:346 -#, python-format -msgid "Changed %s." -msgstr "Promijenjeno %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:348 -#, python-format -msgid "Deleted %s." -msgstr "Izbrisano %s." - -#: contrib/admin/views/main.py:351 -msgid "No fields changed." -msgstr "Nije bilo promjena polja." - -#: contrib/admin/views/main.py:354 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno promijenjeno." - -#: contrib/admin/views/main.py:362 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno dodan. Možete ponovo urediti dolje." - -#: contrib/admin/views/main.py:400 -#, python-format -msgid "Change %s" -msgstr "Promijeni %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:487 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/views/main.py:492 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Jedan ili više %(fieldname)s u %(name)s" - -#: contrib/admin/views/main.py:524 -#, python-format -msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." -msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" uspješno izbrisan." - -#: contrib/admin/views/main.py:527 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Jeste li sigurni?" - -#: contrib/admin/views/main.py:549 -#, python-format -msgid "Change history: %s" -msgstr "Promijeni povijest: %s" - -#: contrib/admin/views/main.py:583 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Odaberi %s" -#: contrib/admin/views/main.py:583 +#: contrib/admin/views/main.py:65 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Odaberi %s za promjenu" -#: contrib/admin/views/main.py:784 -msgid "Database error" -msgstr "Pogreška u bazi" +#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 +msgid "site" +msgstr "stranica" -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138 -msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "Dva polja za lozinku nisu jednaka." +#: contrib/admin/views/template.py:38 +msgid "template" +msgstr "template" -#: contrib/auth/forms.py:25 +#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 +#: contrib/admindocs/views.py:61 +msgid "tag:" +msgstr "tag:" + +#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 +#: contrib/admindocs/views.py:94 +msgid "filter:" +msgstr "filter:" + +#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 +#: contrib/admindocs/views.py:158 +msgid "view:" +msgstr "prikaz:" + +#: contrib/admindocs/views.py:186 +#, python-format +msgid "App %r not found" +msgstr "Aplikacija %r nije pronađena" + +#: contrib/admindocs/views.py:193 +#, python-format +msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" +msgstr "Model %(model_name)r nije pronađen u aplikaciji %(app_label)r" + +#: contrib/admindocs/views.py:205 +#, python-format +msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" +msgstr "povezani `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt" + +#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 +#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 +msgid "model:" +msgstr "model:" + +#: contrib/admindocs/views.py:236 +#, python-format +msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" +msgstr "povezani `%(app_label)s.%(object_name)s` objekti" + +#: contrib/admindocs/views.py:241 +#, python-format +msgid "all %s" +msgstr "svi %s" + +#: contrib/admindocs/views.py:246 +#, python-format +msgid "number of %s" +msgstr "broj %s" + +#: contrib/admindocs/views.py:251 +#, python-format +msgid "Fields on %s objects" +msgstr "Polja na %s objektima" + +#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 +#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 +#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 +msgid "Integer" +msgstr "Cijeli broj" + +#: contrib/admindocs/views.py:315 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolean (True ili False)" + +#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Slova (do %(max_length)s)" + +#: contrib/admindocs/views.py:317 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Cijeli brojevi odvojeni zarezom" + +#: contrib/admindocs/views.py:318 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (bez vremena/sati)" + +#: contrib/admindocs/views.py:319 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (sa vremenom/satima)" + +#: contrib/admindocs/views.py:320 +msgid "Decimal number" +msgstr "Decimalni broj" + +#: contrib/admindocs/views.py:321 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-mail adresa" + +#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 +#: contrib/admindocs/views.py:326 +msgid "File path" +msgstr "Put do datoteke" + +#: contrib/admindocs/views.py:324 +msgid "Floating point number" +msgstr "Broj s pomičnim zarezom (floating point number)" + +#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57 +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#: contrib/admindocs/views.py:330 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolean (True, False ili None)" + +#: contrib/admindocs/views.py:331 +msgid "Relation to parent model" +msgstr "Relacija na roditeljski model (parent model)" + +#: contrib/admindocs/views.py:332 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonski broj" + +#: contrib/admindocs/views.py:337 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: contrib/admindocs/views.py:338 +msgid "Time" +msgstr "Vrijeme" + +#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20 +#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: contrib/admindocs/views.py:340 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Država S.A.D.-a (dva velika slova)" + +#: contrib/admindocs/views.py:341 +msgid "XML text" +msgstr "XML tekst" + +#: contrib/admindocs/views.py:367 +#, python-format +msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" +msgstr "izgleda da %s nije urlpattern objekt" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 +msgid "Bookmarklets" +msgstr "Bookmarklets" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4 +msgid "Documentation bookmarklets" +msgstr "Dokumentacija bookmarklets-a" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8 +msgid "" +"\n" +"

To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n" +"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n" +"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n" +"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n" +"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n" +"your computer is \"internal\").

\n" +msgstr "" +"\n" +"

Da bi instalirali bookmarklet, povucite link na svoj " +"bookmarks\n" +"toolbar, ili desnim klikom na link dodajte u svoje bookmarke. Sada možete\n" +"selektirati bookmarklet sa bilo koje stranice. Zapamtite da neki " +"bookmarkleti\n" +"zahtjevaju da gledate stranice sa računala označenog\n" +"kao \"internal\" (razgovarajte sa svojim sistem administratorom ako niste " +"sigurni\n" +"je li vaše računalo \"internal\").

\n" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18 +msgid "Documentation for this page" +msgstr "Dokumentacija za ovu stranicu" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19 +msgid "" +"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates " +"that page." +msgstr "" +"Preusmjeri te sa bilo koje stranice na dokumentaciju za taj prikaz (view) " +"koji generira stranicu." + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21 +msgid "Show object ID" +msgstr "Prikaži ID objekta" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22 +msgid "" +"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single " +"object." +msgstr "" +"Prikazuje tip sadržaja (content-type) i jedinstveni ID za stranice koje " +"predstavljaju pojedinačan objekt." + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24 +msgid "Edit this object (current window)" +msgstr "Uredi objekt (u trenutnom prozoru)" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25 +msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object." +msgstr "" +"Preusmjeri na admin stranicu za stranice koje predstavljaju pojedinačan " +"objekt." + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27 +msgid "Edit this object (new window)" +msgstr "Uredi objekt (u novom prozoru)" + +#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 +msgid "As above, but opens the admin page in a new window." +msgstr "Isto kao prethodno, ali otvara admin stranicu u novom prozoru." + +#: contrib/auth/admin.py:21 +msgid "Personal info" +msgstr "Osobni podaci" + +#: contrib/auth/admin.py:22 +msgid "Permissions" +msgstr "Privilegije" + +#: contrib/auth/admin.py:23 +msgid "Important dates" +msgstr "Važni datumi" + +#: contrib/auth/admin.py:24 +msgid "Groups" +msgstr "Grupe" + +#: contrib/auth/admin.py:64 +msgid "Add user" +msgstr "Dodaj korisnika" + +#: contrib/auth/admin.py:90 +msgid "Password changed successfully." +msgstr "Lozinka uspješno promijenjena." + +#: contrib/auth/admin.py:96 +#, python-format +msgid "Change password: %s" +msgstr "Promijeni lozinku: %s" + +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 +#: contrib/auth/models.py:136 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " +"digits and underscores)." +msgstr "" +"Obavezno 30 alfanumeričkih znakova ili manje (slova, brojevi i povlaka)." + +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve i povlaku." + +#: contrib/auth/forms.py:18 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Potvrda lozinke" + +#: contrib/auth/forms.py:30 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Korisnik sa navedenim imenom već postoji." -#: contrib/auth/forms.py:53 +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 +#: contrib/auth/forms.py:196 +msgid "The two password fields didn't match." +msgstr "Dva polja za lozinku nisu jednaka." + +#: contrib/auth/forms.py:82 +msgid "This account is inactive." +msgstr "Ovaj korisnički račun nije aktivan." + +#: contrib/auth/forms.py:87 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." @@ -1068,11 +1203,11 @@ msgstr "" "Izgleda da Vaš browser ne podržava kolačiće (cookies). Kolačići su potrebni " "da bi se prijavili." -#: contrib/auth/forms.py:62 -msgid "This account is inactive." -msgstr "Ovaj korisnički račun nije aktivan." +#: contrib/auth/forms.py:100 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: contrib/auth/forms.py:84 +#: contrib/auth/forms.py:109 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" @@ -1080,70 +1215,72 @@ msgstr "" "Za navedenu e-mail adresu ne postoji korisnički račun. Jeste li sigurni da " "ste registrirani?" -#: contrib/auth/forms.py:107 +#: contrib/auth/forms.py:134 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Lozinka resetirana na %s" -#: contrib/auth/forms.py:117 -msgid "The two 'new password' fields didn't match." -msgstr "Dva polja 'nova lozinka' nisu jednaka." +#: contrib/auth/forms.py:142 +msgid "New password" +msgstr "Nova lozinka" -#: contrib/auth/forms.py:124 +#: contrib/auth/forms.py:143 +msgid "New password confirmation" +msgstr "Potvrda nove lozinke" + +#: contrib/auth/forms.py:168 +msgid "Old password" +msgstr "Stara lozinka" + +#: contrib/auth/forms.py:176 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Vaša stara lozinka je pogrešno unesena. Molim unesite ponovo." -#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93 +#: contrib/auth/models.py:72 contrib/auth/models.py:95 msgid "name" msgstr "ime" -#: contrib/auth/models.py:75 +#: contrib/auth/models.py:74 msgid "codename" msgstr "kodno ime" -#: contrib/auth/models.py:78 +#: contrib/auth/models.py:77 msgid "permission" msgstr "privilegija" -#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94 +#: contrib/auth/models.py:78 contrib/auth/models.py:96 msgid "permissions" msgstr "privilegije" -#: contrib/auth/models.py:97 +#: contrib/auth/models.py:99 msgid "group" msgstr "grupa" -#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141 +#: contrib/auth/models.py:100 contrib/auth/models.py:146 msgid "groups" msgstr "grupe" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:136 msgid "username" msgstr "korisničko ime" -#: contrib/auth/models.py:131 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." -msgstr "Obavezno 30 alfanumeričkih znakova ili manje (slova, brojevi i povlaka)." - -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:137 msgid "first name" msgstr "ime" -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:138 msgid "last name" msgstr "prezime" -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:139 msgid "e-mail address" msgstr "e-mail adresa" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "password" msgstr "lozinka" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:140 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1151,31 +1288,31 @@ msgstr "" "Koristite '[algo]$[salt]$[hexdigest]' ili formu za " "promjenu lozinke." -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "staff status" msgstr "status osoblja" -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:141 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Određuje može li se korisnik prijaviti na ove stranice administracije." -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "active" msgstr "aktivan" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:142 msgid "" -"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this " +"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" -"Određuje može li se korisnik prijaviti na stranice Django administracije. " -"Koristite ovu opciju umjesto brisanja korisničkih računa." +"Određuje treba li se ovaj korisnik tretirati kao aktivan korisnik. Koristite " +"ovu opciju umjesto brisanja korisničkih računa." -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "superuser status" msgstr "superuser status" -#: contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:143 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -1183,15 +1320,15 @@ msgstr "" "Određuje da ovaj korisnik ima sve privilegije te uklanja potrebu da se " "privilegije dodaju eksplicitno/ručno." -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:144 msgid "last login" msgstr "posljednja prijava" -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:145 msgid "date joined" msgstr "datum učlanjenja" -#: contrib/auth/models.py:142 +#: contrib/auth/models.py:147 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1199,104 +1336,100 @@ msgstr "" "Uz ručno dodane privilegije korisnik će također dobiti sve privilegije " "odobrene grupama kojima korisnik pripada." -#: contrib/auth/models.py:143 +#: contrib/auth/models.py:148 msgid "user permissions" msgstr "privilegije korisnika" -#: contrib/auth/models.py:147 +#: contrib/auth/models.py:152 msgid "user" msgstr "korisnik" -#: contrib/auth/models.py:148 +#: contrib/auth/models.py:153 msgid "users" msgstr "korisnici" -#: contrib/auth/models.py:154 -msgid "Personal info" -msgstr "Osobni podaci" - -#: contrib/auth/models.py:155 -msgid "Permissions" -msgstr "Privilegije" - -#: contrib/auth/models.py:156 -msgid "Important dates" -msgstr "Važni datumi" - -#: contrib/auth/models.py:157 -msgid "Groups" -msgstr "Grupe" - -#: contrib/auth/models.py:316 +#: contrib/auth/models.py:308 msgid "message" msgstr "poruka" -#: contrib/auth/views.py:47 +#: contrib/auth/views.py:50 msgid "Logged out" msgstr "Niste logirani" -#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:169 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425 +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." + +#: contrib/comments/admin.py:11 +msgid "Content" +msgstr "Sadržaj" + +#: contrib/comments/admin.py:14 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: contrib/comments/forms.py:18 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: contrib/comments/forms.py:19 +msgid "Email address" +msgstr "E-mail adresa" + +#: contrib/comments/forms.py:21 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: contrib/comments/forms.py:24 +msgid "" +"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "Ako unesete nešto u ovo polje vaš komentar biti će tretiran kao spam" + +#: contrib/comments/forms.py:124 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "Pazite na izražavanje! Riječ %s nije dopuštena." +msgstr[1] "Pazite na izražavanje! Riječi %s nisu dopuštene." + +#: contrib/comments/models.py:22 msgid "object ID" msgstr "ID objekta" -#: contrib/comments/models.py:68 -msgid "headline" -msgstr "naslov" +#: contrib/comments/models.py:49 +msgid "user's name" +msgstr "korisničko ime" -#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90 -#: contrib/comments/models.py:170 +#: contrib/comments/models.py:50 +msgid "user's email address" +msgstr "e-mail adresa korisnika" + +#: contrib/comments/models.py:51 +msgid "user's URL" +msgstr "korisnikov URL" + +#: contrib/comments/models.py:53 msgid "comment" msgstr "komentar" -#: contrib/comments/models.py:70 -msgid "rating #1" -msgstr "ocjena #1" - -#: contrib/comments/models.py:71 -msgid "rating #2" -msgstr "ocjena #2" - -#: contrib/comments/models.py:72 -msgid "rating #3" -msgstr "ocjena #3" - -#: contrib/comments/models.py:73 -msgid "rating #4" -msgstr "ocjena #4" - -#: contrib/comments/models.py:74 -msgid "rating #5" -msgstr "ocjena #5" - -#: contrib/comments/models.py:75 -msgid "rating #6" -msgstr "ocjena #6" - -#: contrib/comments/models.py:76 -msgid "rating #7" -msgstr "ocjena #7" - -#: contrib/comments/models.py:77 -msgid "rating #8" -msgstr "ocjena #8" - -#: contrib/comments/models.py:82 -msgid "is valid rating" -msgstr "ocjena je ispravana" - -#: contrib/comments/models.py:83 contrib/comments/models.py:172 +#: contrib/comments/models.py:56 msgid "date/time submitted" msgstr "datum/vrijeme unosa" -#: contrib/comments/models.py:84 contrib/comments/models.py:173 +#: contrib/comments/models.py:58 msgid "is public" msgstr "javno dostupno" -#: contrib/comments/models.py:86 +#: contrib/comments/models.py:59 +msgid "" +"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "Uklonite oznaku da bi komentar nestao sa stranica." + +#: contrib/comments/models.py:61 msgid "is removed" msgstr "uklonjeno" -#: contrib/comments/models.py:86 +#: contrib/comments/models.py:62 msgid "" "Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been " "removed\" message will be displayed instead." @@ -1304,15 +1437,26 @@ msgstr "" "Uključite ako je komentar neprikladan. Umjesto komentara biti će prikazana " "poruka \"Komentar je uklonjen.\"." -#: contrib/comments/models.py:91 -msgid "comments" -msgstr "komentari" +#: contrib/comments/models.py:114 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the name is read-" +"only." +msgstr "" +"Ovaj komentar je napisao prijavljeni korisnik te se ime ne može mijenjati.\n" +"\n" +"%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:134 contrib/comments/models.py:213 -msgid "Content object" -msgstr "Objekt sadržaja" +#: contrib/comments/models.py:123 +msgid "" +"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" +"only." +msgstr "" +"Ovaj komentar je napisao prijavljeni korisnik te se email ne može " +"mijenjati.\n" +"\n" +"%(text)s" -#: contrib/comments/models.py:162 +#: contrib/comments/models.py:148 #, python-format msgid "" "Posted by %(user)s at %(date)s\n" @@ -1327,242 +1471,54 @@ msgstr "" "\n" "http://%(domain)s%(url)s" -#: contrib/comments/models.py:171 -msgid "person's name" -msgstr "ime osobe" - -#: contrib/comments/models.py:174 -msgid "ip address" -msgstr "ip adresa" - -#: contrib/comments/models.py:176 -msgid "approved by staff" -msgstr "odobreno od strane osoblja" - -#: contrib/comments/models.py:179 -msgid "free comment" -msgstr "slobodan komentar" - -#: contrib/comments/models.py:180 -msgid "free comments" -msgstr "slobodni komentari" - -#: contrib/comments/models.py:239 -msgid "score" -msgstr "rezultat" - -#: contrib/comments/models.py:240 -msgid "score date" -msgstr "datum rezultata" - -#: contrib/comments/models.py:243 -msgid "karma score" -msgstr "karma rezultat" - -#: contrib/comments/models.py:244 -msgid "karma scores" -msgstr "karma rezultati" - -#: contrib/comments/models.py:248 -#, python-format -msgid "%(score)d rating by %(user)s" -msgstr "%(score)d ocjena po %(user)s" - -#: contrib/comments/models.py:264 -#, python-format -msgid "" -"This comment was flagged by %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Ovaj komentar je označio %(user)s:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/models.py:271 -msgid "flag date" -msgstr "označeno datuma" - -#: contrib/comments/models.py:274 -msgid "user flag" -msgstr "korisnička oznaka" - -#: contrib/comments/models.py:275 -msgid "user flags" -msgstr "korisničke oznake" - -#: contrib/comments/models.py:279 -#, python-format -msgid "Flag by %r" -msgstr "Oznaka po %r" - -#: contrib/comments/models.py:284 -msgid "deletion date" -msgstr "datum brisanja" - -#: contrib/comments/models.py:286 -msgid "moderator deletion" -msgstr "brisanje moderatora" - -#: contrib/comments/models.py:287 -msgid "moderator deletions" -msgstr "brisanja moderatora" - -#: contrib/comments/models.py:291 -#, python-format -msgid "Moderator deletion by %r" -msgstr "Brisanje moderatora po %r" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8 -msgid "Forgotten your password?" -msgstr "Zaboravili ste lozinku?" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -msgid "Ratings" -msgstr "Ocjene" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Required" -msgstr "Obavezno" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Optional" -msgstr "Izborno, nije obavezno" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23 -msgid "Post a photo" -msgstr "Pošalji sliku" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" - -#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35 -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10 -msgid "Preview comment" -msgstr "Pregled komentara" - -#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše ime:" - -#: contrib/comments/views/comments.py:28 -msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating." -msgstr "Ova ocjena je obavezna jer ste bar jednom već ocjenjivali" - -#: contrib/comments/views/comments.py:112 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comment:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgid_plural "" -"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " -"comments:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[0] "" -"Ovaj komentar je napisao korisnik koji je napisao manje od %(count)s " -"komentara:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr[1] "" -"Ovaj komentar je napisao korisnik koji je napisao manje od %(count)s " -"komentara:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:117 -#, python-format -msgid "" -"This comment was posted by a sketchy user:\n" -"\n" -"%(text)s" -msgstr "" -"Ovaj komentar je napisao nedorečen korisnik:\n" -"\n" -"%(text)s" - -#: contrib/comments/views/comments.py:190 -#: contrib/comments/views/comments.py:283 -msgid "Only POSTs are allowed" -msgstr "Samo POST dopušten." - -#: contrib/comments/views/comments.py:194 -#: contrib/comments/views/comments.py:287 -msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" -msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nisu poslana" - -#: contrib/comments/views/comments.py:198 -#: contrib/comments/views/comments.py:289 -msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" -msgstr "Netko je mijenjao formu komentara (sigurnosni propust)" - -#: contrib/comments/views/comments.py:208 -#: contrib/comments/views/comments.py:295 -msgid "" -"The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " -"invalid" -msgstr "" -"Forma komentara ima nepravilni 'target' parametar -- ID objekta je bio " -"nepravilan" - -#: contrib/comments/views/comments.py:259 -#: contrib/comments/views/comments.py:324 -msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" -msgstr "Forma komentara nije imala ni 'preview' ni 'post'" - -#: contrib/comments/views/karma.py:21 -msgid "Anonymous users cannot vote" -msgstr "Anonimni korisnici ne mogu glasati" - -#: contrib/comments/views/karma.py:25 -msgid "Invalid comment ID" -msgstr "Neispravan ID komentara" - -#: contrib/comments/views/karma.py:27 -msgid "No voting for yourself" -msgstr "Ne možete glasati za sebe" - -#: contrib/contenttypes/models.py:37 +#: contrib/contenttypes/models.py:67 msgid "python model class name" msgstr "ime klase (class) python modela" -#: contrib/contenttypes/models.py:40 +#: contrib/contenttypes/models.py:71 msgid "content type" msgstr "tip sadržaja" -#: contrib/contenttypes/models.py:41 +#: contrib/contenttypes/models.py:72 msgid "content types" msgstr "tipovi sadržaja" -#: contrib/flatpages/models.py:8 -msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +#: contrib/flatpages/admin.py:9 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Primjer: '/about/contact/'. Provjerite ako imate prvi i preostale slash-eve " "(/)." -#: contrib/flatpages/models.py:9 +#: contrib/flatpages/admin.py:11 +msgid "" +"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " +"slashes." +msgstr "" +"Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve, povlaku, crtice ili " +"slashes (/)." + +#: contrib/flatpages/admin.py:22 +msgid "Advanced options" +msgstr "Napredne opcije" + +#: contrib/flatpages/models.py:8 msgid "title" msgstr "naslov" -#: contrib/flatpages/models.py:10 +#: contrib/flatpages/models.py:9 msgid "content" msgstr "sadržaj" -#: contrib/flatpages/models.py:11 +#: contrib/flatpages/models.py:10 msgid "enable comments" msgstr "uključi komentare" -#: contrib/flatpages/models.py:12 +#: contrib/flatpages/models.py:11 msgid "template name" msgstr "ime template-a" -#: contrib/flatpages/models.py:13 +#: contrib/flatpages/models.py:12 msgid "" "Example: 'flatpages/contact_page.html'. If this isn't provided, the system " "will use 'flatpages/default.html'." @@ -1570,13 +1526,14 @@ msgstr "" "Primjer: 'flatpages/contact_page.html'. Ako navedeno nije definirano sistem " "će koristiti 'flatpages/default.html'." -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "registration required" msgstr "registracija obavezna" -#: contrib/flatpages/models.py:14 +#: contrib/flatpages/models.py:13 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "Ako je ovo selektirano samo logirani korisnici moći će vidjeti ovu stranicu." +msgstr "" +"Ako je ovo selektirano samo logirani korisnici moći će vidjeti ovu stranicu." #: contrib/flatpages/models.py:18 msgid "flat page" @@ -1586,113 +1543,179 @@ msgstr "statična stranica" msgid "flat pages" msgstr "statične stranice" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/formtools/wizard.py:130 +msgid "" +"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " +"form from this page." +msgstr "" +"Ispričavamo se, ali vaš obrazac je istekao. Molimo nastavite ispunjavati " +"obrazac od ove stranice." + +#: contrib/gis/forms/fields.py:14 +msgid "No geometry value provided." +msgstr "Geometrijska vrijednost nije priložena." + +#: contrib/gis/forms/fields.py:15 +msgid "Invalid geometry value." +msgstr "Neispravna geometrijska vrijednost." + +#: contrib/gis/forms/fields.py:16 +msgid "Invalid geometry type." +msgstr "Neispravan geometrijski tip." + +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr "th" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "st" msgstr "st" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "nd" msgstr "nd" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "rd" msgstr "rd" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 #, python-format msgid "%(value).1f million" msgid_plural "%(value).1f million" msgstr[0] "%(value).1f milijun" msgstr[1] "%(value).1f milijuna" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 #, python-format msgid "%(value).1f billion" msgid_plural "%(value).1f billion" msgstr[0] "%(value).1f milijarda" msgstr[1] "%(value).1f milijarde" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 #, python-format msgid "%(value).1f trillion" msgid_plural "%(value).1f trillion" msgstr[0] "%(value).1f bilijun" msgstr[1] "%(value).1f bilijuna" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "one" msgstr "jedan" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "two" msgstr "dva" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "three" msgstr "tri" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "four" msgstr "četiri" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "five" msgstr "pet" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "six" msgstr "šest" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "seven" msgstr "sedam" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "eight" msgstr "osam" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "nine" msgstr "devet" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 msgid "today" msgstr "danas" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 msgid "tomorrow" msgstr "sutra" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 msgid "yesterday" msgstr "jučer" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." -msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata NNNN ili ANNNNAAA." +msgstr "Unesite ispravan poštanski broj formata NNNN ili ANNNNAAA." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Ovo polje zahtjeva samo brojeve." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "Ovo polje zahtjeva 7 ili 8 numeričkih znakova." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "Unesite ispravan CUIT formata XX-XXXXXXXX-X ili XXXXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Invalid CUIT." msgstr "Neispravan CUIT." +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:5 +msgid "Burgenland" +msgstr "Burgenland" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:6 +msgid "Carinthia" +msgstr "Carinthia" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:7 +msgid "Lower Austria" +msgstr "Lower Austria" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:8 +msgid "Upper Austria" +msgstr "Upper Austria" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:9 +msgid "Salzburg" +msgstr "Salzburg" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:10 +msgid "Styria" +msgstr "Styria" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:11 +msgid "Tyrol" +msgstr "Tyrol" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:12 +msgid "Vorarlberg" +msgstr "Vorarlberg" + +#: contrib/localflavor/at/at_states.py:13 +msgid "Vienna" +msgstr "Beč" + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX." +msgstr "Unesite zip kod formata XXXX." + +#: contrib/localflavor/at/forms.py:48 +msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." +msgstr "" +"Unesite ispravan broj socijalnog osiguranja Austrije formata XXXX XXXXXX." + #: contrib/localflavor/au/forms.py:16 msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Unesite poštanski kod sa 4 numerička znaka." @@ -1709,8 +1732,8 @@ msgstr "Telefonski brojevi moraju biti formata XX-XXXX-XXXX." msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." -msgstr "Izaberite ispravnu brazilsku državu. Država nije jedna od dostupnih " -"država." +msgstr "" +"Izaberite ispravnu brazilsku državu. Država nije jedna od dostupnih država." #: contrib/localflavor/br/forms.py:94 msgid "Invalid CPF number." @@ -1730,11 +1753,12 @@ msgstr "Ovo polje zahtjeva bar 14 numeričkih znakova" #: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." -msgstr "Unesi poštanski broj formata XXX XXX." +msgstr "Unesite poštanski broj formata XXX XXX." #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." -msgstr "Unesite valjani kanadski broj socijalnog osiguranja formata XXX-XXX-XXX." +msgstr "" +"Unesite valjani kanadski broj socijalnog osiguranja formata XXX-XXX-XXX." #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 msgid "Aargau" @@ -1840,24 +1864,21 @@ msgstr "Zug" msgid "Zurich" msgstr "Zurich" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:16 contrib/localflavor/no/forms.py:12 -msgid "Enter a zip code in the format XXXX." -msgstr "Unesite zip kod formata XXXX." - #: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." -msgstr "Unesite ispravan švicarski identifikacijski broj ili broj putovnice formata X1234567<0 ili " -"1234567890" +msgstr "" +"Unesite ispravan švicarski identifikacijski broj ili broj putovnice formata " +"X1234567<0 ili 1234567890" #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 msgid "Enter a valid Chilean RUT." -msgstr "Unesi ispravan čileanski RUT" +msgstr "Unesite ispravan čileanski RUT" #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." -msgstr "Unesi ispravan čileanski RUT formata XX.XXX.XXX-X." +msgstr "Unesite ispravan čileanski RUT formata XX.XXX.XXX-X." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 msgid "The Chilean RUT is not valid." @@ -1936,8 +1957,9 @@ msgstr "Unesite zip kod formata XXXXX." msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." -msgstr "Unesite broj njemačke identifikacijske kartice formata XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X." -"" +msgstr "" +"Unesite broj njemačke identifikacijske kartice formata XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-" +"XXXXXXX-X." #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:5 msgid "Arava" @@ -2208,7 +2230,7 @@ msgstr "Valencian Community" #: contrib/localflavor/es/forms.py:19 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." -msgstr "Unesi ispravan poštanski broj u rasponu i formatu od 01XXX - 52XXX." +msgstr "Unesite ispravan poštanski broj u rasponu i formatu od 01XXX - 52XXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:39 msgid "" @@ -2239,8 +2261,10 @@ msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "Neispravan checksum za CIF." #: contrib/localflavor/es/forms.py:142 -msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." -msgstr "Molim unesite ispravan broj bankovnog računa formata XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgid "" +"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgstr "" +"Molim unesite ispravan broj bankovnog računa formata XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:143 msgid "Invalid checksum for bank account number." @@ -2248,14 +2272,15 @@ msgstr "Neispravan checksum za broj bankovnog računa." #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 msgid "Enter a valid Finnish social security number." -msgstr "Unesi ispravan broj finskog socijalnog osiguranja." +msgstr "Unesite ispravan broj finskog socijalnog osiguranja." #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Unesi ispravan zip kod formata XXXXXXX." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 -msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgid "" +"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "Unesite ispravan islandski identifikacijski broj formata XXXXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 @@ -2274,7 +2299,7 @@ msgstr "Unesite ispravan broj socijalnog osiguranja." msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "Unesite ispravan VAT broj." -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19 +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:16 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." msgstr "Unesite poštanski broj formata XXXXXXX or XXX-XXXX." @@ -2607,8 +2632,8 @@ msgid "Enter a valid SoFi number" msgstr "Unesite ispravan SoFi broj" #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:4 -msgid "Drente" -msgstr "Drente" +msgid "Drenthe" +msgstr "Drenthe" #: contrib/localflavor/nl/nl_provinces.py:5 msgid "Flevoland" @@ -2666,31 +2691,35 @@ msgstr "Ovo polje zahtjeva 8 numeričkih znakova." msgid "This field requires 11 digits." msgstr "Ovo polje zahtjeva 11 numeričkih znakova." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:38 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." msgstr "Nacionalni identifikacijski broj sadrži 11 numeričkih znakova." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." msgstr "Neispravan checksum za Nacionalni identifikacijski broj." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 -msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." -msgstr "Unesite ispravan porezni broj (NIP) formata XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 +msgid "" +"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgstr "" +"Unesite ispravan porezni broj (NIP) formata XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." msgstr "Neispravan checksum za porezni broj (NIP)." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." -msgstr "National Business Register Number (REGON) sastoji se od 7 ili 9 numeričkih znakova." +msgstr "" +"National Business Register Number (REGON) sastoji se od 7 ili 9 numeričkih " +"znakova." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." msgstr "Neispravan checked za National Business Register Number (REGON)." -#: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 +#: contrib/localflavor/pl/forms.py:155 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." msgstr "Unesi poštanski broj formata XX-XXX." @@ -2758,6 +2787,26 @@ msgstr "Greater Poland" msgid "West Pomerania" msgstr "West Pomerania" +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 +msgid "Enter a valid CIF." +msgstr "Unesite ispravan CIF." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:56 +msgid "Enter a valid CNP." +msgstr "Unesite ispravan CNP." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 +msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" +msgstr "Unesite ispravan IBAN formata ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX" + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 +msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." +msgstr "Telefonski brojevi moraju biti formata XXXX-XXXXXX." + +#: contrib/localflavor/ro/forms.py:194 +msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" +msgstr "Unesite ispravan poštanski broj formata XXXXXX" + #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "Unesi ispravan poštanski broj formata XXXXX or XXX XX." @@ -3283,10 +3332,13 @@ msgid "County Armagh" msgstr "County Armagh" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 -#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 msgid "County Down" msgstr "County Down" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "County Fermanagh" + #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 msgid "County Londonderry" msgstr "County Londonderry" @@ -3397,7 +3449,8 @@ msgstr "Unesite zip kod formata XXXXX or XXXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." -msgstr "Unesi ispravan broj socijalnog osiguranja S.A.D.-a formata XXX-XX-XXXX." +msgstr "" +"Unesi ispravan broj socijalnog osiguranja S.A.D.-a formata XXX-XX-XXXX." #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 msgid "Enter a valid South African ID number" @@ -3475,7 +3528,7 @@ msgstr "preusmjeri" msgid "redirects" msgstr "preusmjeravanja" -#: contrib/sessions/models.py:46 +#: contrib/sessions/models.py:45 msgid "session key" msgstr "session ključ (key)" @@ -3503,101 +3556,149 @@ msgstr "ime domene" msgid "display name" msgstr "ime za prikaz" -#: contrib/sites/models.py:37 -msgid "site" -msgstr "stranica" - -#: contrib/sites/models.py:38 +#: contrib/sites/models.py:39 msgid "sites" msgstr "stranice" -#: core/validators.py:72 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve i povlaku." +#: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Vrijednost mora biti cijeli broj." -#: core/validators.py:76 -msgid "" -"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " -"slashes." -msgstr "" -"Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve, povlaku, crtice ili " -"slashes (/)." +#: db/models/fields/__init__.py:369 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Vrijednost mora biti True ili False." -#: core/validators.py:80 -msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "Ova vrijednost može sadržavati samo slova, brojeve, povlake ili hyphens." +#: db/models/fields/__init__.py:402 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Ovo polje ne može biti null." -#: core/validators.py:84 -msgid "Uppercase letters are not allowed here." -msgstr "Velika slova ovdje nisu dopuštena." - -#: core/validators.py:88 -msgid "Lowercase letters are not allowed here." -msgstr "Mala slova ovdje nisu dopuštena" - -#: core/validators.py:95 +#: db/models/fields/__init__.py:418 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Unesite samo brojeve razdvojene zarezom." -#: core/validators.py:107 -msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." -msgstr "Unesite ispravne e-mail adrese odvojene zarezom." +#: db/models/fields/__init__.py:449 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "Unesite ispravan datum u formatu YYYY-MM-DD." -#: core/validators.py:111 -msgid "Please enter a valid IP address." -msgstr "Unesite ispravnu IP adresu." - -#: core/validators.py:115 -msgid "Empty values are not allowed here." -msgstr "Prazne vrijednosti nisu dopuštene ovdje." - -#: core/validators.py:119 -msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." -msgstr "Dozvoljeni su samo numerički znakovi." - -#: core/validators.py:123 -msgid "This value can't be comprised solely of digits." -msgstr "Ova vrijednost ne može sadržavati samo brojeve." - -#: core/validators.py:128 newforms/fields.py:151 -msgid "Enter a whole number." -msgstr "Unesite cijeli broj." - -#: core/validators.py:132 -msgid "Only alphabetical characters are allowed here." -msgstr "Dozvoljena su samo slova abecede." - -#: core/validators.py:147 -msgid "Year must be 1900 or later." -msgstr "Godina mora biti 1900 ili poslije." - -#: core/validators.py:151 +#: db/models/fields/__init__.py:458 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Neispravan datum: %s" -#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509 -msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." -msgstr "Unesite ispravan datum u formatu YYYY-MM-DD." +#: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "" +"Unesite ispravan datum/vrijeme u formatu YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: core/validators.py:161 -msgid "Enter a valid time in HH:MM format." -msgstr "Unesite ispravno vrijeme u HH:MM formatu." +#: db/models/fields/__init__.py:576 +msgid "This value must be a decimal number." +msgstr "Vrijednost mora biti decimalan broj." -#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583 -msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." -msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme u formatu YYYY-MM-DD HH:MM." +#: db/models/fields/__init__.py:709 +msgid "This value must be either None, True or False." +msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False." -#: core/validators.py:170 newforms/fields.py:402 -msgid "Enter a valid e-mail address." -msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." +#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 +msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." +msgstr "Unesite ispravno vrijeme formata HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." -#: core/validators.py:182 core/validators.py:474 newforms/fields.py:432 -#: oldforms/__init__.py:687 +#: db/models/fields/related.py:748 +msgid "" +"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" +"Držite \"Control\", ili \"Command\" na Mac-u, da bi odabrali više od jednog " +"objekta." + +#: db/models/fields/related.py:825 +#, python-format +msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." +msgid_plural "" +"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "" +"Molim unesite ispravan %(self)s ID-eve. Vrijednost %(value)r je neispravna." +msgstr[1] "" +"Molim unesite ispravan %(self)s ID-eve. Vrijednosti %(value)r su neispravne." + +#: forms/fields.py:54 +msgid "This field is required." +msgstr "Unos za ovo polje je obavezno." + +#: forms/fields.py:55 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." + +#: forms/fields.py:135 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d)." + +#: forms/fields.py:136 +#, python-format +msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." +msgstr "" +"Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(min)d znakova (ima %(length)d)." + +#: forms/fields.py:163 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "Unesite cijeli broj." + +#: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." +msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %s." + +#: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." +msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost veća ili jednaka %s." + +#: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221 +msgid "Enter a number." +msgstr "Unesite broj." + +#: forms/fields.py:224 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." +msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova." + +#: forms/fields.py:225 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s decimalnih mjesta." + +#: forms/fields.py:226 +#, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." +msgstr "" +"Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne " +"točke." + +#: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844 +msgid "Enter a valid date." +msgstr "Unesite ispravan datum." + +#: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845 +msgid "Enter a valid time." +msgstr "Unesite ispravno vrijeme." + +#: forms/fields.py:357 +msgid "Enter a valid date/time." +msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." + +#: forms/fields.py:443 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme." -#: core/validators.py:193 newforms/fields.py:456 +#: forms/fields.py:444 +msgid "No file was submitted." +msgstr "Datoteka nije poslana." + +#: forms/fields.py:445 +msgid "The submitted file is empty." +msgstr "Poslana datoteka je prazna." + +#: forms/fields.py:474 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -3605,422 +3706,69 @@ msgstr "" "Upload-ajte ispravnu sliku. Datoteka koju ste upload-ali ili nije slika ili " "je oštečena." -#: core/validators.py:200 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid image." -msgstr "URL %s ne vodi na ispravnu sliku." - -#: core/validators.py:204 -#, python-format -msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." -msgstr "" -"Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" nije ispravan " -"format." - -#: core/validators.py:212 -#, python-format -msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." -msgstr "URL %s ne vodi na ispravan QuickTime video." - -#: core/validators.py:216 -msgid "A valid URL is required." -msgstr "Ispravan URL je obavezan." - -#: core/validators.py:230 -#, python-format -msgid "" -"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" -"%s" -msgstr "Ispravan HTML je obavezan. Pogreške:
%s" - -#: core/validators.py:237 -#, python-format -msgid "Badly formed XML: %s" -msgstr "Loše formatiran XML: %s" - -#: core/validators.py:254 -#, python-format -msgid "Invalid URL: %s" -msgstr "Neispravan URL: %s" - -#: core/validators.py:259 core/validators.py:261 -#, python-format -msgid "The URL %s is a broken link." -msgstr "URL %s je neispravan (broken) link." - -#: core/validators.py:267 -msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." -msgstr "Unesite ispravanu kraticu za državu S.A.D.-a." - -#: core/validators.py:281 -#, python-format -msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." -msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "Pazite na izražavanje! Riječ %s nije dopuštena." -msgstr[1] "Pazite na izražavanje! Riječi %s nisu dopuštene." - -#: core/validators.py:288 -#, python-format -msgid "This field must match the '%s' field." -msgstr "Ovo polje mora biti jednako %s polju." - -#: core/validators.py:307 -msgid "Please enter something for at least one field." -msgstr "Molim unesite nešto bar za jedno polje." - -#: core/validators.py:316 core/validators.py:327 -msgid "Please enter both fields or leave them both empty." -msgstr "Molim unesite vrijednosti za oba polja ili ostavite oba polja prazna." - -#: core/validators.py:335 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" -msgstr "Ovo polje mora biti ispunjeno ako je %(field)s %(value)s" - -#: core/validators.py:348 -#, python-format -msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" -msgstr "Ovo polje je obavezno ako je %(field)s različito od %(value)s" - -#: core/validators.py:367 -msgid "Duplicate values are not allowed." -msgstr "Duplicirane vrijednosti nisu dopuštene." - -#: core/validators.py:382 -#, python-format -msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." -msgstr "Vrijednost mora biti između %(lower)s i %(upper)s." - -#: core/validators.py:384 -#, python-format -msgid "This value must be at least %s." -msgstr "Vrijednost mora biti bar %s." - -#: core/validators.py:386 -#, python-format -msgid "This value must be no more than %s." -msgstr "Vrijednost ne može biti veća od %s." - -#: core/validators.py:427 -#, python-format -msgid "This value must be a power of %s." -msgstr "Ova vrijednost mora biti %s na kvadrat." - -#: core/validators.py:437 -msgid "Please enter a valid decimal number." -msgstr "Molim unesite ispravan decimalni broj." - -#: core/validators.py:444 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numerička znaka." -msgstr[1] "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numeričkih znakova." - -#: core/validators.py:447 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digits." -msgstr[0] "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numerička znaka u cijelom dijelu." -msgstr[1] "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numeričkih znakova u cijelom dijelu." - -#: core/validators.py:450 -#, python-format -msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s decimalna mjesta." -msgstr[1] "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s decimalnih mjesta." - -#: core/validators.py:458 -msgid "Please enter a valid floating point number." -msgstr "Molim unesite ispravan broj sa pomičnim zarezom (floating point number)." - -#: core/validators.py:467 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." -msgstr "Provjerite je li Vaša upload-ana datoteka bar %s byte-ova velika." - -#: core/validators.py:468 -#, python-format -msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." -msgstr "Provjerite je li Vaša upload-ana datoteka najviše %s byte-ova velika." - -#: core/validators.py:485 -msgid "The format for this field is wrong." -msgstr "Format za ovo polje je pogrešno." - -#: core/validators.py:500 -msgid "This field is invalid." -msgstr "Ovo polje je neispravno." - -#: core/validators.py:536 -#, python-format -msgid "Could not retrieve anything from %s." -msgstr "Ništa nije izvučeno iz %s." - -#: core/validators.py:539 -#, python-format -msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." -msgstr "URL %(url)s je vratio neispravan Content-Type header '%(contenttype)s'." - -#: core/validators.py:572 -#, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Molim zatvorite %(tag)s na liniji %(line)s. (Linija počinje sa " -"\"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:576 -#, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Neki tekst koji počinje na liniji %(line)s nije dopušten u tom kontekstu. (Linija " -"počinje sa \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:581 -#, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" na liniji %(line)s je neispravan atribut. (Linija počinje sa \"%" -"(start)s\".)" - -#: core/validators.py:586 -#, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" na liniji %(line)s je neispravan tag. (Linija počinje sa \"%" -"(start)s\".)" - -#: core/validators.py:590 -#, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Tagu na liniji %(line)s nedostaje jedan ili više obaveznih atributa. (Linija " -"počinje sa \"%(start)s\".)" - -#: core/validators.py:595 -#, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" atribut na liniji %(line)s ima neispravnu vrijednost. (Linija " -"počinje sa \"%(start)s\".)" - -#: db/models/manipulators.py:308 -#, python-format -msgid "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." -msgstr "%(object)s sa %(type)s već postoji za navedeno %(field)s." - -#: db/models/fields/__init__.py:52 -#, python-format -msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." -msgstr "%(optname)s sa navedenim %(fieldname)s već postoji." - -#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318 -#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746 -#: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374 -msgid "This field is required." -msgstr "Unos za ovo polje je obavezno." - -#: db/models/fields/__init__.py:418 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Vrijednost mora biti cijeli broj." - -#: db/models/fields/__init__.py:454 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Vrijednost mora biti True ili False." - -#: db/models/fields/__init__.py:475 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Ovo polje ne može biti null." - -#: db/models/fields/__init__.py:644 -msgid "This value must be a decimal number." -msgstr "Vrijednost mora biti decimalan broj." - -#: db/models/fields/__init__.py:755 -msgid "Enter a valid filename." -msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji." - -#: db/models/fields/__init__.py:904 -msgid "This value must be either None, True or False." -msgstr "Vrijednost mora biti None, True ili False." - -#: db/models/fields/related.py:55 -#, python-format -msgid "Please enter a valid %s." -msgstr "Molim unesite ispravan %s." - -#: db/models/fields/related.py:658 -msgid "Separate multiple IDs with commas." -msgstr "Odvojite više ID-a zarezom." - -#: db/models/fields/related.py:660 -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Držite \"Control\", ili \"Command\" na Mac-u, da bi odabrali više od " -"jednog objekta." - -#: db/models/fields/related.py:707 -#, python-format -msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "Molim unesite ispravan %(self)s ID-eve. Vrijednost %(value)r je neispravna." -msgstr[1] "Molim unesite ispravan %(self)s ID-eve. Vrijednosti %(value)r su neispravne." - -#: newforms/fields.py:46 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." - -#: newforms/fields.py:123 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(max)d znakova (ima %(length)d)." - -#: newforms/fields.py:124 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "Osigurajte da ova vrijednost ima najmanje %(min)d znakova (ima %(length)d)." - -#: newforms/fields.py:152 newforms/fields.py:181 newforms/fields.py:210 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %s." - -#: newforms/fields.py:153 newforms/fields.py:182 newforms/fields.py:211 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost veća ili jednaka %s." - -#: newforms/fields.py:180 newforms/fields.py:209 -msgid "Enter a number." -msgstr "Unesite broj." - -#: newforms/fields.py:212 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova." - -#: newforms/fields.py:213 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." -msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s decimalnih mjesta." - -#: newforms/fields.py:214 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." -msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne točke." - -#: newforms/fields.py:262 newforms/fields.py:719 -msgid "Enter a valid date." -msgstr "Unesite ispravan datum." - -#: newforms/fields.py:295 newforms/fields.py:720 -msgid "Enter a valid time." -msgstr "Unesite ispravno vrijeme." - -#: newforms/fields.py:334 -msgid "Enter a valid date/time." -msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." - -#: newforms/fields.py:433 -msgid "No file was submitted." -msgstr "Datoteka nije poslana." - -#: newforms/fields.py:434 oldforms/__init__.py:689 -msgid "The submitted file is empty." -msgstr "Poslana datoteka je prazna." - -#: newforms/fields.py:492 +#: forms/fields.py:535 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Unesite ispravan URL." -#: newforms/fields.py:493 +#: forms/fields.py:536 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Izgleda da je URL neispravan." -#: newforms/fields.py:555 newforms/models.py:317 -msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." -msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija." - -#: newforms/fields.py:594 +#: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693 +#, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija." -#: newforms/fields.py:595 newforms/fields.py:657 newforms/models.py:377 +#: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545 msgid "Enter a list of values." -msgstr "" +msgstr "Unesite listu vrijednosti." -#: newforms/fields.py:748 +#: forms/fields.py:873 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." -#: newforms/models.py:378 +#: forms/fields.py:883 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od slova, brojeva, povlaka ili " +"crtica." + +#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 +msgid "Order" +msgstr "Redoslijed:" + +#: forms/models.py:477 +msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." +msgstr "Izaberite ispravnu opciju. Ta opcija nije jedna od dostupnih opcija." + +#: forms/models.py:546 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %s nije ponuđen kao opcija." -#: oldforms/__init__.py:409 -#, python-format -msgid "Ensure your text is less than %s character." -msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." -msgstr[0] "Osigurajte da tekst sadrži manje od %s znaka." -msgstr[1] "Osigurajte da tekst sadrži manje od %s znakova." - -#: oldforms/__init__.py:414 -msgid "Line breaks are not allowed here." -msgstr "Novi redovi ovdje nisu dozvoljeni." - -#: oldforms/__init__.py:512 oldforms/__init__.py:586 oldforms/__init__.py:625 -#, python-format -msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." -msgstr "Odaberite iz ponuđenog; '%(data)s' nije u %(choices)s." - -#: oldforms/__init__.py:745 -msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." -msgstr "Unesite cijeli broj između -32,768 i 32,767." - -#: oldforms/__init__.py:755 -msgid "Enter a positive number." -msgstr "Unesite pozitivan broj." - -#: oldforms/__init__.py:765 -msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." -msgstr "Unesite cijeli broj između 0 i 32,767." - -#: template/defaultfilters.py:683 +#: template/defaultfilters.py:706 msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" -#: template/defaultfilters.py:714 +#: template/defaultfilters.py:737 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajta" -#: template/defaultfilters.py:716 +#: template/defaultfilters.py:739 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:718 +#: template/defaultfilters.py:741 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:719 +#: template/defaultfilters.py:742 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4229,7 +3977,7 @@ msgstr "Stu." msgid "Dec." msgstr "Pro." -#: utils/text.py:127 +#: utils/text.py:128 msgid "or" msgstr "ili" @@ -4269,52 +4017,468 @@ msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuta" msgstr[1] "minute" -#: utils/timesince.py:46 +#: utils/timesince.py:43 msgid "minutes" msgstr "minuta" -#: utils/timesince.py:51 +#: utils/timesince.py:48 #, python-format msgid "%(number)d %(type)s" msgstr "%(number)d %(type)s" -#: utils/timesince.py:57 +#: utils/timesince.py:54 #, python-format msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:399 +#: utils/translation/trans_real.py:403 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "DATE_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:400 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "DATETIME_FORMAT" - -#: utils/translation/trans_real.py:401 +#: utils/translation/trans_real.py:405 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "TIME_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:417 +#: utils/translation/trans_real.py:421 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:418 +#: utils/translation/trans_real.py:422 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "MONTH_DAY_FORMAT" -#: views/generic/create_update.py:43 +#: views/generic/create_update.py:114 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgstr "%(verbose_name)s je uspješno kreirano." -#: views/generic/create_update.py:117 +#: views/generic/create_update.py:156 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgstr "%(verbose_name)s je uspješno promijenjeno." -#: views/generic/create_update.py:184 +#: views/generic/create_update.py:198 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s je izbrisano." +#~ msgid "Gaeilge" +#~ msgstr "Gaeilge" + +#~ msgid "Brazilian" +#~ msgstr "Brazilski" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Redoslijed" + +#~ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" +#~ msgstr "DATE_WITH_TIME_FULL" + +#~ msgid "Your new password is: %(new_password)s" +#~ msgstr "Vaša nova lozinka je: %(new_password)s" + +#~ msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +#~ msgstr "Slobodno promijenite lozinku odlaskom na ovu stranicu:" + +#~ msgid "Added %s." +#~ msgstr "Dodano %s" + +#~ msgid "Deleted %s." +#~ msgstr "Izbrisano %s." + +#~ msgid "The two 'new password' fields didn't match." +#~ msgstr "Dva polja 'nova lozinka' nisu jednaka." + +#~ msgid "headline" +#~ msgstr "naslov" + +#~ msgid "rating #1" +#~ msgstr "ocjena #1" + +#~ msgid "rating #2" +#~ msgstr "ocjena #2" + +#~ msgid "rating #3" +#~ msgstr "ocjena #3" + +#~ msgid "rating #4" +#~ msgstr "ocjena #4" + +#~ msgid "rating #5" +#~ msgstr "ocjena #5" + +#~ msgid "rating #6" +#~ msgstr "ocjena #6" + +#~ msgid "rating #7" +#~ msgstr "ocjena #7" + +#~ msgid "rating #8" +#~ msgstr "ocjena #8" + +#~ msgid "is valid rating" +#~ msgstr "ocjena je ispravana" + +#~ msgid "comments" +#~ msgstr "komentari" + +#~ msgid "Content object" +#~ msgstr "Objekt sadržaja" + +#~ msgid "person's name" +#~ msgstr "ime osobe" + +#~ msgid "ip address" +#~ msgstr "ip adresa" + +#~ msgid "approved by staff" +#~ msgstr "odobreno od strane osoblja" + +#~ msgid "free comment" +#~ msgstr "slobodan komentar" + +#~ msgid "free comments" +#~ msgstr "slobodni komentari" + +#~ msgid "score" +#~ msgstr "rezultat" + +#~ msgid "score date" +#~ msgstr "datum rezultata" + +#~ msgid "karma score" +#~ msgstr "karma rezultat" + +#~ msgid "karma scores" +#~ msgstr "karma rezultati" + +#~ msgid "%(score)d rating by %(user)s" +#~ msgstr "%(score)d ocjena po %(user)s" + +#~ msgid "" +#~ "This comment was flagged by %(user)s:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj komentar je označio %(user)s:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" + +#~ msgid "flag date" +#~ msgstr "označeno datuma" + +#~ msgid "user flag" +#~ msgstr "korisnička oznaka" + +#~ msgid "user flags" +#~ msgstr "korisničke oznake" + +#~ msgid "Flag by %r" +#~ msgstr "Oznaka po %r" + +#~ msgid "deletion date" +#~ msgstr "datum brisanja" + +#~ msgid "moderator deletion" +#~ msgstr "brisanje moderatora" + +#~ msgid "moderator deletions" +#~ msgstr "brisanja moderatora" + +#~ msgid "Moderator deletion by %r" +#~ msgstr "Brisanje moderatora po %r" + +#~ msgid "Forgotten your password?" +#~ msgstr "Zaboravili ste lozinku?" + +#~ msgid "Ratings" +#~ msgstr "Ocjene" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Obavezno" + +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Izborno, nije obavezno" + +#~ msgid "Post a photo" +#~ msgstr "Pošalji sliku" + +#~ msgid "Preview comment" +#~ msgstr "Pregled komentara" + +#~ msgid "Your name:" +#~ msgstr "Vaše ime:" + +#~ msgid "" +#~ "This rating is required because you've entered at least one other rating." +#~ msgstr "Ova ocjena je obavezna jer ste bar jednom već ocjenjivali" + +#~ msgid "" +#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +#~ "comment:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" +#~ msgid_plural "" +#~ "This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s " +#~ "comments:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Ovaj komentar je napisao korisnik koji je napisao manje od %(count)s " +#~ "komentara:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Ovaj komentar je napisao korisnik koji je napisao manje od %(count)s " +#~ "komentara:\n" +#~ "\n" +#~ "%(text)s" + +#~ msgid "Only POSTs are allowed" +#~ msgstr "Samo POST dopušten." + +#~ msgid "One or more of the required fields wasn't submitted" +#~ msgstr "Jedno ili više obaveznih polja nisu poslana" + +#~ msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)" +#~ msgstr "Netko je mijenjao formu komentara (sigurnosni propust)" + +#~ msgid "" +#~ "The comment form had an invalid 'target' parameter -- the object ID was " +#~ "invalid" +#~ msgstr "" +#~ "Forma komentara ima nepravilni 'target' parametar -- ID objekta je bio " +#~ "nepravilan" + +#~ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'" +#~ msgstr "Forma komentara nije imala ni 'preview' ni 'post'" + +#~ msgid "Anonymous users cannot vote" +#~ msgstr "Anonimni korisnici ne mogu glasati" + +#~ msgid "No voting for yourself" +#~ msgstr "Ne možete glasati za sebe" + +#~ msgid "Uppercase letters are not allowed here." +#~ msgstr "Velika slova ovdje nisu dopuštena." + +#~ msgid "Lowercase letters are not allowed here." +#~ msgstr "Mala slova ovdje nisu dopuštena" + +#~ msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +#~ msgstr "Unesite ispravne e-mail adrese odvojene zarezom." + +#~ msgid "Please enter a valid IP address." +#~ msgstr "Unesite ispravnu IP adresu." + +#~ msgid "Empty values are not allowed here." +#~ msgstr "Prazne vrijednosti nisu dopuštene ovdje." + +#~ msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +#~ msgstr "Dozvoljeni su samo numerički znakovi." + +#~ msgid "This value can't be comprised solely of digits." +#~ msgstr "Ova vrijednost ne može sadržavati samo brojeve." + +#~ msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +#~ msgstr "Dozvoljena su samo slova abecede." + +#~ msgid "Year must be 1900 or later." +#~ msgstr "Godina mora biti 1900 ili poslije." + +#~ msgid "The URL %s does not point to a valid image." +#~ msgstr "URL %s ne vodi na ispravnu sliku." + +#~ msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +#~ msgstr "" +#~ "Telefonski brojevi moraju biti u formatu XXX-XXX-XXXX. \"%s\" nije " +#~ "ispravan format." + +#~ msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +#~ msgstr "URL %s ne vodi na ispravan QuickTime video." + +#~ msgid "A valid URL is required." +#~ msgstr "Ispravan URL je obavezan." + +#~ msgid "" +#~ "Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Ispravan HTML je obavezan. Pogreške:
%s" + +#~ msgid "Badly formed XML: %s" +#~ msgstr "Loše formatiran XML: %s" + +#~ msgid "Invalid URL: %s" +#~ msgstr "Neispravan URL: %s" + +#~ msgid "The URL %s is a broken link." +#~ msgstr "URL %s je neispravan (broken) link." + +#~ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +#~ msgstr "Unesite ispravanu kraticu za državu S.A.D.-a." + +#~ msgid "This field must match the '%s' field." +#~ msgstr "Ovo polje mora biti jednako %s polju." + +#~ msgid "Please enter something for at least one field." +#~ msgstr "Molim unesite nešto bar za jedno polje." + +#~ msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +#~ msgstr "" +#~ "Molim unesite vrijednosti za oba polja ili ostavite oba polja prazna." + +#~ msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +#~ msgstr "Ovo polje mora biti ispunjeno ako je %(field)s %(value)s" + +#~ msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +#~ msgstr "Ovo polje je obavezno ako je %(field)s različito od %(value)s" + +#~ msgid "Duplicate values are not allowed." +#~ msgstr "Duplicirane vrijednosti nisu dopuštene." + +#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." +#~ msgstr "Vrijednost mora biti između %(lower)s i %(upper)s." + +#~ msgid "This value must be at least %s." +#~ msgstr "Vrijednost mora biti bar %s." + +#~ msgid "This value must be no more than %s." +#~ msgstr "Vrijednost ne može biti veća od %s." + +#~ msgid "This value must be a power of %s." +#~ msgstr "Ova vrijednost mora biti %s na kvadrat." + +#~ msgid "Please enter a valid decimal number." +#~ msgstr "Molim unesite ispravan decimalni broj." + +#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +#~ msgid_plural "" +#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numerička znaka." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numeričkih znakova." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s digit." +#~ msgid_plural "" +#~ "Please enter a valid decimal number with a whole part of at most %s " +#~ "digits." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numerička znaka u " +#~ "cijelom dijelu." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s numeričkih znakova u " +#~ "cijelom dijelu." + +#~ msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +#~ msgid_plural "" +#~ "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +#~ msgstr[0] "" +#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s decimalna mjesta." +#~ msgstr[1] "" +#~ "Molim unesite ispravan decimalni broj sa najviše %s decimalnih mjesta." + +#~ msgid "Please enter a valid floating point number." +#~ msgstr "" +#~ "Molim unesite ispravan broj sa pomičnim zarezom (floating point number)." + +#~ msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +#~ msgstr "Provjerite je li Vaša upload-ana datoteka bar %s byte-ova velika." + +#~ msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +#~ msgstr "" +#~ "Provjerite je li Vaša upload-ana datoteka najviše %s byte-ova velika." + +#~ msgid "The format for this field is wrong." +#~ msgstr "Format za ovo polje je pogrešno." + +#~ msgid "This field is invalid." +#~ msgstr "Ovo polje je neispravno." + +#~ msgid "Could not retrieve anything from %s." +#~ msgstr "Ništa nije izvučeno iz %s." + +#~ msgid "" +#~ "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)" +#~ "s'." +#~ msgstr "" +#~ "URL %(url)s je vratio neispravan Content-Type header '%(contenttype)s'." + +#~ msgid "" +#~ "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts " +#~ "with \"%(start)s\".)" +#~ msgstr "" +#~ "Molim zatvorite %(tag)s na liniji %(line)s. (Linija počinje sa \"%(start)s" +#~ "\".)" + +#~ msgid "" +#~ "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +#~ "starts with \"%(start)s\".)" +#~ msgstr "" +#~ "Neki tekst koji počinje na liniji %(line)s nije dopušten u tom kontekstu. " +#~ "(Linija počinje sa \"%(start)s\".)" + +#~ msgid "" +#~ "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with " +#~ "\"%(start)s\".)" +#~ msgstr "" +#~ "\"%(attr)s\" na liniji %(line)s je neispravan atribut. (Linija počinje sa " +#~ "\"%(start)s\".)" + +#~ msgid "" +#~ "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +#~ "(start)s\".)" +#~ msgstr "" +#~ "\"<%(tag)s>\" na liniji %(line)s je neispravan tag. (Linija počinje sa \"%" +#~ "(start)s\".)" + +#~ msgid "" +#~ "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +#~ "starts with \"%(start)s\".)" +#~ msgstr "" +#~ "Tagu na liniji %(line)s nedostaje jedan ili više obaveznih atributa. " +#~ "(Linija počinje sa \"%(start)s\".)" + +#~ msgid "" +#~ "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +#~ "starts with \"%(start)s\".)" +#~ msgstr "" +#~ "\"%(attr)s\" atribut na liniji %(line)s ima neispravnu vrijednost. " +#~ "(Linija počinje sa \"%(start)s\".)" + +#~ msgid "" +#~ "%(object)s with this %(type)s already exists for the given %(field)s." +#~ msgstr "%(object)s sa %(type)s već postoji za navedeno %(field)s." + +#~ msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." +#~ msgstr "%(optname)s sa navedenim %(fieldname)s već postoji." + +#~ msgid "Enter a valid filename." +#~ msgstr "Unesite ime datoteke koja postoji." + +#~ msgid "Please enter a valid %s." +#~ msgstr "Molim unesite ispravan %s." + +#~ msgid "Separate multiple IDs with commas." +#~ msgstr "Odvojite više ID-a zarezom." + +#~ msgid "Ensure your text is less than %s character." +#~ msgid_plural "Ensure your text is less than %s characters." +#~ msgstr[0] "Osigurajte da tekst sadrži manje od %s znaka." +#~ msgstr[1] "Osigurajte da tekst sadrži manje od %s znakova." + +#~ msgid "Line breaks are not allowed here." +#~ msgstr "Novi redovi ovdje nisu dozvoljeni." + +#~ msgid "Select a valid choice; '%(data)s' is not in %(choices)s." +#~ msgstr "Odaberite iz ponuđenog; '%(data)s' nije u %(choices)s." + +#~ msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767." +#~ msgstr "Unesite cijeli broj između -32,768 i 32,767." + +#~ msgid "Enter a positive number." +#~ msgstr "Unesite pozitivan broj." + +#~ msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." +#~ msgstr "Unesite cijeli broj između 0 i 32,767." diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 30f7c1960c..67602866d7 100644 Binary files a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5ad8993af3..063b10db37 100644 --- a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-13 11:13+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-01 01:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-17 23:45+0100\n" "Last-Translator: Aljosa Mohorovic \n" "Language-Team: Hrvatski jezik\n" @@ -44,20 +44,31 @@ msgstr "Odaberi iz izbora i klikni " msgid "Clear all" msgstr "Očisti sve" -#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 +#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" -msgstr "Siječanj Veljača Ožujak Travanj Svibanj Lipanj Srpanj Kolovoz Rujan Listopad Studeni Prosinac" +msgstr "" +"Siječanj Veljača Ožujak Travanj Svibanj Lipanj Srpanj Kolovoz Rujan Listopad " +"Studeni Prosinac" + +#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 +msgid "S M T W T F S" +msgstr "N P U S Č P S" #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgstr "Nedjelja Ponedjeljak Utorak Srijeda Četvrtak Petak Subota" -#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 -msgid "S M T W T F S" -msgstr "N P U S Č P S" +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 +msgid "Hide" +msgstr "Sakri" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 @@ -105,13 +116,3 @@ msgstr "Jučer" #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 msgid "Tomorrow" msgstr "Sutra" - -#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 -#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 -msgid "Show" -msgstr "Prikaži" - -#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 -msgid "Hide" -msgstr "Sakri" -