diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000000..932a5f8451 Binary files /dev/null and b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000000..bdd8cd6a09 --- /dev/null +++ b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,797 @@ +# Translation of django.po to Galego +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Afonso Fernández Nogueira , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-18 01:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:29+0100\n" +"Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira \n" +"Language-Team: Galego\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Galician\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: models/core.py:5 +msgid "domain name" +msgstr "" + +#: models/core.py:6 +msgid "display name" +msgstr "" + +#: models/core.py:8 +msgid "site" +msgstr "" + +#: models/core.py:9 +msgid "sites" +msgstr "" + +#: models/core.py:22 +msgid "label" +msgstr "" + +#: models/core.py:23 models/core.py:34 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Usuario:" + +#: models/core.py:25 +msgid "package" +msgstr "" + +#: models/core.py:26 +msgid "packages" +msgstr "" + +#: models/core.py:36 +msgid "python module name" +msgstr "" + +#: models/core.py:38 +msgid "content type" +msgstr "" + +#: models/core.py:39 +msgid "content types" +msgstr "" + +#: models/core.py:62 +msgid "redirect from" +msgstr "" + +#: models/core.py:63 +msgid "" +"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" +"events/search/'." +msgstr "" + +#: models/core.py:64 +msgid "redirect to" +msgstr "" + +#: models/core.py:65 +msgid "" +"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " +"'http://'." +msgstr "" + +#: models/core.py:67 +msgid "redirect" +msgstr "" + +#: models/core.py:68 +msgid "redirects" +msgstr "" + +#: models/core.py:81 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: models/core.py:82 +msgid "" +"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "" + +#: models/core.py:83 +msgid "title" +msgstr "" + +#: models/core.py:84 +msgid "content" +msgstr "" + +#: models/core.py:85 +msgid "enable comments" +msgstr "" + +#: models/core.py:86 +msgid "template name" +msgstr "" + +#: models/core.py:87 +msgid "" +"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " +"use 'flatfiles/default'." +msgstr "" + +#: models/core.py:88 +msgid "registration required" +msgstr "" + +#: models/core.py:88 +msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." +msgstr "" + +#: models/core.py:92 +msgid "flat page" +msgstr "" + +#: models/core.py:93 +msgid "flat pages" +msgstr "" + +#: models/core.py:114 +msgid "session key" +msgstr "" + +#: models/core.py:115 +msgid "session data" +msgstr "" + +#: models/core.py:116 +msgid "expire date" +msgstr "" + +#: models/core.py:118 +msgid "session" +msgstr "" + +#: models/core.py:119 +msgid "sessions" +msgstr "" + +#: models/auth.py:8 +msgid "codename" +msgstr "" + +#: models/auth.py:10 +msgid "Permission" +msgstr "" + +#: models/auth.py:11 models/auth.py:58 +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: models/auth.py:22 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: models/auth.py:23 models/auth.py:60 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: models/auth.py:33 +#, fuzzy +msgid "username" +msgstr "Usuario:" + +#: models/auth.py:34 +msgid "first name" +msgstr "" + +#: models/auth.py:35 +msgid "last name" +msgstr "" + +#: models/auth.py:36 +#, fuzzy +msgid "e-mail address" +msgstr "Enderezo de correo electrónico:" + +#: models/auth.py:37 +#, fuzzy +msgid "password" +msgstr "Contrasinal:" + +#: models/auth.py:37 +msgid "Use an MD5 hash -- not the raw password." +msgstr "" + +#: models/auth.py:38 +msgid "staff status" +msgstr "" + +#: models/auth.py:38 +msgid "Designates whether the user can log into this admin site." +msgstr "" + +#: models/auth.py:39 +msgid "active" +msgstr "" + +#: models/auth.py:40 +msgid "superuser status" +msgstr "" + +#: models/auth.py:41 +msgid "last login" +msgstr "" + +#: models/auth.py:42 +msgid "date joined" +msgstr "" + +#: models/auth.py:44 +msgid "" +"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " +"all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "" + +#: models/auth.py:47 conf/admin_templates/admin_object_history.html:18 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: models/auth.py:48 +#, fuzzy +msgid "Users" +msgstr "Usuario" + +#: models/auth.py:57 +msgid "Personal info" +msgstr "" + +#: models/auth.py:59 +msgid "Important dates" +msgstr "" + +#: models/auth.py:182 models/auth.py:188 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: models/auth.py:189 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#: models/auth.py:192 +#, fuzzy +msgid "action time" +msgstr "Data/hora" + +#: models/auth.py:195 +msgid "object id" +msgstr "" + +#: models/auth.py:196 +msgid "object repr" +msgstr "" + +#: models/auth.py:197 +msgid "action flag" +msgstr "" + +#: models/auth.py:201 +msgid "log entry" +msgstr "" + +#: models/auth.py:202 +msgid "log entries" +msgstr "" + +#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4 +#: conf/admin_templates/base.html:28 +#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3 +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3 +#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:3 +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3 +#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:4 +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:17 +msgid "Date/time" +msgstr "Data/hora" + +#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:19 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#: conf/admin_templates/admin_object_history.html:35 +msgid "" +"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " +"admin site." +msgstr "" +"Este obxecto non ten histórico de cambios. Posibelmente non se creou usando " +"este sitio de administración." + +#: conf/admin_templates/base_site.html:3 +msgid "Django site admin" +msgstr "Administración de sitio Django" + +#: conf/admin_templates/base_site.html:6 +msgid "Django administration" +msgstr "Administración de Django" + +#: conf/admin_templates/index.html:26 +msgid "Add" +msgstr "Engadir" + +#: conf/admin_templates/index.html:32 +msgid "Change" +msgstr "Modificar" + +#: conf/admin_templates/index.html:42 +msgid "You don't have permission to edit anything." +msgstr "Non ten permiso para editar nada." + +#: conf/admin_templates/index.html:50 +msgid "Recent Actions" +msgstr "Accións recentes" + +#: conf/admin_templates/index.html:51 +msgid "My Actions" +msgstr "As miñas accións" + +#: conf/admin_templates/index.html:55 +msgid "None available" +msgstr "Ningunha dispoñíbel" + +#: conf/admin_templates/500.html:5 +msgid "Server error (500)" +msgstr "Erro do servidor (500)" + +#: conf/admin_templates/500.html:8 +msgid "Server Error (500)" +msgstr "Erro do servidor (500)" + +#: conf/admin_templates/500.html:9 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Houbo un erro. Xa se informou aos administradores do sitio por correo " +"electrónico e debería quedar arranxado pronto. Grazas pola súa paciencia." + +#: conf/admin_templates/404.html:3 conf/admin_templates/404.html.py:7 +msgid "Page not found" +msgstr "Páxina non atopada" + +#: conf/admin_templates/404.html:9 +msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Sentímolo, pero non se atopou a páxina solicitada." + +#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:6 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " +"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " +"types of objects:" +msgstr "" +"Borrar o %(object_name)s '%(object)s' resultaría na eliminación de obxectos " +"relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os seguintes " +"tipos de obxectos:" + +#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:13 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " +"the following related items will be deleted:" +msgstr "" +"Seguro que quere borrar o %(object_name)s \"%(object)s\"? Eliminaranse os " +"seguintes obxectos relacionados:" + +#: conf/admin_templates/delete_confirmation_generic.html:17 +msgid "Yes, I'm sure" +msgstr "Si, estou seguro" + +#: conf/admin_templates/login.html:14 +msgid "Username:" +msgstr "Usuario:" + +#: conf/admin_templates/login.html:17 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: conf/admin_templates/login.html:19 +msgid "Have you forgotten your password?" +msgstr "Esqueceu o contrasinal?" + +#: conf/admin_templates/login.html:23 +msgid "Log in" +msgstr "Entrar" + +#: conf/admin_templates/base.html:22 +msgid "Welcome," +msgstr "Benvido," + +#: conf/admin_templates/base.html:22 +msgid "Change password" +msgstr "Cambiar contrasinal" + +#: conf/admin_templates/base.html:22 +msgid "Log out" +msgstr "Saír" + +#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:3 +#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:3 +#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:5 +#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:9 +msgid "Password change" +msgstr "Cambiar o contrasinal" + +#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:5 +#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:9 +msgid "Password change successful" +msgstr "O seu contrasinal cambiouse correctamente." + +#: conf/admin_templates/registration/password_change_done.html:11 +msgid "Your password was changed." +msgstr "Cambiouse o seu contrasinal." + +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:3 +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:5 +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:9 +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:3 +msgid "Password reset" +msgstr "Recuperar o contrasinal" + +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:11 +msgid "" +"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " +"your password and e-mail the new one to you." +msgstr "" +"Esqueceu o contrasinal? Introduza o seu enderezo de correo electrónico " +"embaixo e enviarémoslle un novo contrasinal." + +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:15 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Enderezo de correo electrónico:" + +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_form.html:15 +msgid "Reset my password" +msgstr "Recuperar o meu contrasinal" + +#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:7 +msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." +msgstr "Grazas polo tempo que dedicou ao sitio web." + +#: conf/admin_templates/registration/logged_out.html:9 +msgid "Log in again" +msgstr "Entrar de novo" + +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:5 +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:9 +msgid "Password reset successful" +msgstr "O contrasinal foi recuperado correctamente" + +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_done.html:11 +msgid "" +"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " +"should be receiving it shortly." +msgstr "" +"Acabamos de enviarlle un novo contrasinal ao enderezo de correo indicado. " +"Debería recibilo en breve." + +#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:11 +msgid "" +"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " +"password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "" +"Por razóns de seguridade, introduza o contrasinal actual. Despois introduza " +"dúas veces o contrasinal para verificarmos que o escribiu correctamente." + +#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:16 +msgid "Old password:" +msgstr "Contrasinal actual:" + +#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Contrasinal novo:" + +#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Confirmar contrasinal:" + +#: conf/admin_templates/registration/password_change_form.html:22 +msgid "Change my password" +msgstr "Cambiar o contrasinal" + +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:1 +msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" +msgstr "Recibe esta mensaxe porque solicitou recuperar o contrasinal" + +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:2 +#, python-format +msgid "for your user account at %(site_name)s" +msgstr "para a súa conta de usuario en %(site_name)s" + +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:4 +#, python-format +msgid "Your new password is: %(new_password)s" +msgstr "O seu novo contrasinal é: %(new_password)s" + +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:6 +msgid "Feel free to change this password by going to this page:" +msgstr "Pode cambiar este contrasinal visitando esta páxina:" + +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:10 +msgid "Your username, in case you've forgotten:" +msgstr "No caso de que o esquecese, o seu nome de usuario é:" + +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:12 +msgid "Thanks for using our site!" +msgstr "Grazas por usar o noso sitio web!" + +#: conf/admin_templates/registration/password_reset_email.html:14 +#, python-format +msgid "The %(site_name)s team" +msgstr "O equipo de %(site_name)s" + +#: core/validators.py:57 +msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." +msgstr "Este valor soamente pode conter letras, números e guións baixos (_)." + +#: core/validators.py:61 +#, fuzzy +msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." +msgstr "Este valor soamente pode conter letras, números e guións baixos (_)." + +#: core/validators.py:65 +msgid "Uppercase letters are not allowed here." +msgstr "" + +#: core/validators.py:69 +msgid "Lowercase letters are not allowed here." +msgstr "" + +#: core/validators.py:76 +msgid "Enter only digits separated by commas." +msgstr "" + +#: core/validators.py:88 +msgid "Enter valid e-mail addresses separated by commas." +msgstr "" + +#: core/validators.py:95 +msgid "Please enter a valid IP address." +msgstr "" + +#: core/validators.py:99 +msgid "Empty values are not allowed here." +msgstr "" + +#: core/validators.py:103 +msgid "Non-numeric characters aren't allowed here." +msgstr "" + +#: core/validators.py:107 +msgid "This value can't be comprised solely of digits." +msgstr "" + +#: core/validators.py:112 +msgid "Enter a whole number." +msgstr "" + +#: core/validators.py:116 +msgid "Only alphabetical characters are allowed here." +msgstr "" + +#: core/validators.py:120 +msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." +msgstr "" + +#: core/validators.py:124 +msgid "Enter a valid time in HH:MM format." +msgstr "" + +#: core/validators.py:128 +msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." +msgstr "" + +#: core/validators.py:132 +#, fuzzy +msgid "Enter a valid e-mail address." +msgstr "Enderezo de correo electrónico:" + +#: core/validators.py:144 +msgid "" +"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " +"corrupted image." +msgstr "" + +#: core/validators.py:151 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid image." +msgstr "" + +#: core/validators.py:155 +#, python-format +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format. \"%s\" is invalid." +msgstr "" + +#: core/validators.py:163 +#, python-format +msgid "The URL %s does not point to a valid QuickTime video." +msgstr "" + +#: core/validators.py:167 +msgid "A valid URL is required." +msgstr "" + +#: core/validators.py:181 +#, python-format +msgid "" +"Valid HTML is required. Specific errors are:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: core/validators.py:188 +#, python-format +msgid "Badly formed XML: %s" +msgstr "" + +#: core/validators.py:198 +#, python-format +msgid "Invalid URL: %s" +msgstr "" + +#: core/validators.py:200 +#, python-format +msgid "The URL %s is a broken link." +msgstr "" + +#: core/validators.py:206 +msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." +msgstr "" + +#: core/validators.py:221 +#, python-format +msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." +msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:228 +#, python-format +msgid "This field must match the '%s' field." +msgstr "" + +#: core/validators.py:247 +msgid "Please enter something for at least one field." +msgstr "" + +#: core/validators.py:256 core/validators.py:267 +msgid "Please enter both fields or leave them both empty." +msgstr "" + +#: core/validators.py:274 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is %(value)s" +msgstr "" + +#: core/validators.py:286 +#, python-format +msgid "This field must be given if %(field)s is not %(value)s" +msgstr "" + +#: core/validators.py:305 +msgid "Duplicate values are not allowed." +msgstr "" + +#: core/validators.py:328 +#, python-format +msgid "This value must be a power of %s." +msgstr "" + +#: core/validators.py:339 +msgid "Please enter a valid decimal number." +msgstr "" + +#: core/validators.py:341 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:344 +#, python-format +msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." +msgid_plural "" +"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: core/validators.py:354 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big." +msgstr "" + +#: core/validators.py:355 +#, python-format +msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big." +msgstr "" + +#: core/validators.py:368 +msgid "The format for this field is wrong." +msgstr "" + +#: core/validators.py:383 +msgid "This field is invalid." +msgstr "" + +#: core/validators.py:418 +#, python-format +msgid "Could not retrieve anything from %s." +msgstr "" + +#: core/validators.py:421 +#, python-format +msgid "" +"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgstr "" + +#: core/validators.py:454 +#, python-format +msgid "" +"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " +"\"%(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/validators.py:458 +#, python-format +msgid "" +"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/validators.py:463 +#, python-format +msgid "" +"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/validators.py:468 +#, python-format +msgid "" +"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" +"(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/validators.py:472 +#, python-format +msgid "" +"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/validators.py:477 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " +"starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "" + +#: core/meta/fields.py:95 +msgid " Separate multiple IDs with commas." +msgstr "" + +#: core/meta/fields.py:98 +msgid "" +" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "" + +#~ msgid "Click to change" +#~ msgstr "Faga clic para modificar"