1
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2025-06-16 17:09:12 +00:00

[5.2.x] Updated translations from Transifex.

This commit is contained in:
Sarah Boyce 2025-06-05 16:03:40 +02:00
parent f11fb10766
commit 5901cfe591
59 changed files with 444 additions and 424 deletions

View File

@ -5,15 +5,15 @@
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2015-2016 # Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2015-2016
# Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2011 # Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>, 2011
# Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>, 2022 # Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>, 2022
# Nijat Mammadov, 2024 # Nijat Mammadov, 2024-2025
# Sevdimali <sevdimaliisayev@mail.ru>, 2024 # Sevdimali <sevdimaliisayev@mail.ru>, 2024
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Sevdimali <sevdimaliisayev@mail.ru>, 2024\n" "Last-Translator: Nijat Mammadov, 2024-2025\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"az/)\n" "az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -695,8 +695,8 @@ msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Dəyər düzgün JSON olmalıdır." msgstr "Dəyər düzgün JSON olmalıdır."
#, python-format #, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r is not a valid choice."
msgstr "%(field)s dəyəri %(value)r olan %(model)s mövcud deyil." msgstr "%(field)s %(value)r ilə %(model)s dəyəri düzgün seçim deyil."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Xarici açar (bağlı olduğu sahəyə uyğun tipi alır)" msgstr "Xarici açar (bağlı olduğu sahəyə uyğun tipi alır)"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# Translators: # Translators:
# André Hagenbruch, 2011-2012 # André Hagenbruch, 2011-2012
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011 # Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2011
# Daniel Roschka <dunedan@phoenitydawn.de>, 2016 # Daniel Roschka, 2016
# Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018,2020-2023 # Florian Apolloner <florian@apolloner.eu>, 2018,2020-2023
# jnns, 2011,2013 # jnns, 2011,2013
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2018,2020
@ -11,13 +11,14 @@
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2023 # Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2023
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015 # Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015
# Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>, 2021 # Raphael Michel <mail@raphaelmichel.de>, 2021
# Ronny Vedrilla, 2025
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2023\n" "Last-Translator: Ronny Vedrilla, 2025\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/django/django/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -351,6 +352,9 @@ msgstr "Diese Seite enthält keine Ergebnisse"
msgid "Enter a valid value." msgid "Enter a valid value."
msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben."
msgid "Enter a valid domain name."
msgstr "Bitte eine gültige Domain eingeben."
msgid "Enter a valid URL." msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
@ -374,14 +378,18 @@ msgstr ""
"Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben (Unicode), " "Bitte ein gültiges Kürzel eingeben, bestehend aus Buchstaben (Unicode), "
"Ziffern, Unter- und Bindestrichen." "Ziffern, Unter- und Bindestrichen."
msgid "Enter a valid IPv4 address." #, python-format
msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." msgid "Enter a valid %(protocol)s address."
msgstr ""
msgid "Enter a valid IPv6 address." msgid "IPv4"
msgstr "Bitte eine gültige IPv6-Adresse eingeben." msgstr "IPv4"
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address." msgid "IPv6"
msgstr "Bitte eine gültige IPv4- oder IPv6-Adresse eingeben" msgstr "IPv6"
msgid "IPv4 or IPv6"
msgstr "IPv4 oder IPv6"
msgid "Enter only digits separated by commas." msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben." msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben."
@ -696,8 +704,8 @@ msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "Wert muss gültiges JSON sein." msgstr "Wert muss gültiges JSON sein."
#, python-format #, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r is not a valid choice."
msgstr "Objekt vom Typ %(model)s mit %(field)s %(value)r existiert nicht." msgstr ""
msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)" msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)"

View File

@ -12,7 +12,7 @@
# Masashi SHIBATA <contact@c-bata.link>, 2017 # Masashi SHIBATA <contact@c-bata.link>, 2017
# Nikita K <hiyori.amatsuki@gmail.com>, 2019 # Nikita K <hiyori.amatsuki@gmail.com>, 2019
# Shinichi Katsumata <shinichi.katsumata@gmail.com>, 2019 # Shinichi Katsumata <shinichi.katsumata@gmail.com>, 2019
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2019,2021,2023-2024 # Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2019,2021,2023-2025
# TANIGUCHI Taichi, 2022 # TANIGUCHI Taichi, 2022
# Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2020 # Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2020
# Takuya N <takninnovationresearch@gmail.com>, 2020 # Takuya N <takninnovationresearch@gmail.com>, 2020
@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, " "Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, "
"2012-2019,2021,2023-2024\n" "2012-2019,2021,2023-2025\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"ja/)\n" "ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -689,8 +689,10 @@ msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "JSONとして正しい値にしてください。" msgstr "JSONとして正しい値にしてください。"
#, python-format #, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r is not a valid choice."
msgstr "%(field)s が %(value)r である %(model)s のインスタンスは存在しません。" msgstr ""
"%(field)s が %(value)r である %(model)s のインスタンスは有効な選択肢ではあり"
"ません。"
msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "外部キー(型は関連フィールドによって決まります)" msgstr "外部キー(型は関連フィールドによって決まります)"

View File

@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "Forbidden"
msgstr "Aizliegts" msgstr "Aizliegts"
msgid "CSRF verification failed. Request aborted." msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr "CSRF pārbaude neizdevās. Pieprasījums pārtrauks." msgstr "CSRF pārbaude neizdevās. Pieprasījums pārtraukts."
msgid "" msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer " "You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "

View File

@ -33,7 +33,7 @@
# Marssal Jr. <marssaljr@gmail.com>, 2022 # Marssal Jr. <marssaljr@gmail.com>, 2022
# Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>, 2018 # Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>, 2018
# Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021 # Mariusz Felisiak <felisiak.mariusz@gmail.com>, 2021
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021-2022 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021-2022,2025
# Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>, 2020 # Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>, 2020
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
# Sergio Garcia <sergio@ginx.com.br>, 2015 # Sergio Garcia <sergio@ginx.com.br>, 2015
@ -45,8 +45,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Eduardo Felipe Castegnaro <eduardo@onsign.tv>, 2024\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021-2022,2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/pt_BR/)\n" "language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -738,8 +738,9 @@ msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "O valor deve ser um JSON válido." msgstr "O valor deve ser um JSON válido."
#, python-format #, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r is not a valid choice."
msgstr "A instância de %(model)s com %(field)s %(value)r não existe." msgstr ""
"A instância de %(model)s com %(field)s %(value)r não é uma escolha válida."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)" msgstr "Chave Estrangeira (tipo determinado pelo campo relacionado)"

View File

@ -4,15 +4,16 @@
# abdl erkin <84247764@qq.com>, 2018 # abdl erkin <84247764@qq.com>, 2018
# Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024 # Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024
# Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023 # Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023
# Azat, 2023 # Azat, 2023,2025
# Murat Orhun <oku.orhun@gmail.com>, 2023 # Murat Orhun <oku.orhun@gmail.com>, 2023
# Natalia, 2025
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 06:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-25 06:49+0000\n"
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024\n" "Last-Translator: Natalia, 2025\n"
"Language-Team: Uyghur (http://app.transifex.com/django/django/language/ug/)\n" "Language-Team: Uyghur (http://app.transifex.com/django/django/language/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -697,8 +698,8 @@ msgid "Value must be valid JSON."
msgstr "چوقۇم ئىناۋەتلىك JSON بولۇشى كېرەك." msgstr "چوقۇم ئىناۋەتلىك JSON بولۇشى كېرەك."
#, python-format #, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist." msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r is not a valid choice."
msgstr "مىسال %(value)r %(field)s قىممىتى بولغان %(model)s مەۋجۇت ئەمەس." msgstr "%(model)s بىلەن %(field)s %(value)r ئۈنۈملۈك تاللاش ئەمەس."
msgid "Foreign Key (type determined by related field)" msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr "سىرتقى ئاچقۇچ (تىپى مۇناسىۋەتلىك مەيدان تەرىپىدىن بېكىتىلگەن)" msgstr "سىرتقى ئاچقۇچ (تىپى مۇناسىۋەتلىك مەيدان تەرىپىدىن بېكىتىلگەن)"

View File

@ -356,13 +356,13 @@ msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "%(name)s tətbiqetməsindəki modellər" msgstr "%(name)s tətbiqetməsindəki modellər"
msgid "Model name" msgid "Model name"
msgstr "" msgstr "Model adı"
msgid "Add link" msgid "Add link"
msgstr "" msgstr "Keçid əlavə et"
msgid "Change or view list link" msgid "Change or view list link"
msgstr "" msgstr "Siyahı keçidini dəyişdir və ya bax"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Əlavə et" msgstr "Əlavə et"
@ -375,9 +375,11 @@ msgstr "Heç nəyə baxmağa və ya dəyişməyə icazəniz yoxdur."
msgid "After youve created a user, youll be able to edit more user options." msgid "After youve created a user, youll be able to edit more user options."
msgstr "" msgstr ""
"Hesab yaratdıqdan sonra daha çox istifadəçi seçimlərini redaktə edə "
"biləcəksiniz."
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "" msgstr "Xəta:"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Şifrəni dəyiş" msgstr "Şifrəni dəyiş"
@ -573,7 +575,7 @@ msgstr ""
"bir hesaba daxil olmaq istərdiniz?" "bir hesaba daxil olmaq istərdiniz?"
msgid "Forgotten your login credentials?" msgid "Forgotten your login credentials?"
msgstr "" msgstr "Giriş məlumatlarınızı unutmusunuz?"
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Naviqasiyanı dəyiş" msgstr "Naviqasiyanı dəyiş"
@ -737,7 +739,7 @@ msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Növbəti səhifəyə keçid alın və yeni şifrəni seçin:" msgstr "Növbəti səhifəyə keçid alın və yeni şifrəni seçin:"
msgid "In case youve forgotten, you are:" msgid "In case youve forgotten, you are:"
msgstr "" msgstr "Əgər unutmusunuzsa, siz:"
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Bizim saytdan istifadə etdiyiniz üçün təşəkkür edirik!" msgstr "Bizim saytdan istifadə etdiyiniz üçün təşəkkür edirik!"

View File

@ -5,14 +5,14 @@
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016,2020 # Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016,2020
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016 # Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016
# Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>, 2022 # Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>, 2022
# Nijat Mammadov, 2024 # Nijat Mammadov, 2024-2025
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:04-0500\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-25 15:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-01 15:04-0500\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-01 15:04-0500\n"
"Last-Translator: Nijat Mammadov, 2024\n" "Last-Translator: Nijat Mammadov, 2024-2025\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"az/)\n" "az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,6 +29,8 @@ msgstr "Mövcud %s"
msgid "" msgid ""
"Choose %s by selecting them and then select the \"Choose\" arrow button." "Choose %s by selecting them and then select the \"Choose\" arrow button."
msgstr "" msgstr ""
" Seçmək istədikləriniz %s elementlərini işarələyin və sonra \"Seç\" (ox) "
"düyməsini basın."
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
@ -39,15 +41,15 @@ msgstr "Süzgəc"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Choose all %s" msgid "Choose all %s"
msgstr "" msgstr "Bütün %s elementlərini seç"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Choose selected %s" msgid "Choose selected %s"
msgstr "" msgstr "İşarələnmiş %s elementini seçin"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove selected %s" msgid "Remove selected %s"
msgstr "" msgstr "İşarələnmiş %s elementini sil"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Chosen %s" msgid "Chosen %s"
@ -57,17 +59,19 @@ msgstr "Seçilmiş %s"
msgid "" msgid ""
"Remove %s by selecting them and then select the \"Remove\" arrow button." "Remove %s by selecting them and then select the \"Remove\" arrow button."
msgstr "" msgstr ""
" Silmək istədikləriniz %s elementlərini işarələyin və sonra \"Sil\" "
"düyməsini basın."
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s." msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s."
msgstr "Seçilmiş %s siyahısını filtrləmək üçün bu xanaya yazın" msgstr "Seçilmiş %s siyahısını filtrləmək üçün bu xanaya yazın"
msgid "(click to clear)" msgid "(click to clear)"
msgstr "" msgstr "(təmizləmək üçün toxunun)"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove all %s" msgid "Remove all %s"
msgstr "" msgstr "Bütün %s elementlərini sil"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s selected option not visible" msgid "%s selected option not visible"

View File

@ -10,13 +10,14 @@
# jnns, 2016 # jnns, 2016
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2020,2023 # Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2020,2023
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015 # Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015
# Ronny Vedrilla, 2025
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 11:41-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2020,2023\n" "Last-Translator: Ronny Vedrilla, 2025\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/django/django/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -36,8 +37,8 @@ msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht."
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Kann %(name)s nicht löschen" msgstr "Kann %(name)s nicht löschen"
msgid "Are you sure?" msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Sind Sie sicher?" msgstr "Mehrere Objekte löschen"
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administration" msgstr "Administration"
@ -209,11 +210,6 @@ msgstr ""
"{name} „{obj}“ wurde erfolgreich geändert und kann unten erneut geändert " "{name} „{obj}“ wurde erfolgreich geändert und kann unten erneut geändert "
"werden." "werden."
#, python-brace-format
msgid "The {name} “{obj}” was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"{name} „{obj}“ wurde erfolgreich hinzugefügt und kann unten geändert werden."
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "" msgid ""
"The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} " "The {name} “{obj}” was changed successfully. You may add another {name} "
@ -275,6 +271,9 @@ msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt"
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt" msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Änderungsgeschichte: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
@ -359,6 +358,15 @@ msgstr "„Brotkrümel“"
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modelle der %(name)s-Anwendung" msgstr "Modelle der %(name)s-Anwendung"
msgid "Model name"
msgstr "Modellname"
msgid "Add link"
msgstr "Link hinzufügen"
msgid "Change or view list link"
msgstr "Linkliste bearbeiten oder ansehen"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
@ -370,19 +378,18 @@ msgstr ""
"Das Benutzerkonto besitzt nicht die nötigen Rechte, um etwas anzusehen oder " "Das Benutzerkonto besitzt nicht die nötigen Rechte, um etwas anzusehen oder "
"zu ändern." "zu ändern."
msgid "" msgid "After youve created a user, youll be able to edit more user options."
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"options."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte zuerst einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Danach können "
"weitere Optionen für den Benutzer geändert werden."
msgid "Enter a username and password." msgid "Error:"
msgstr "Bitte einen Benutzernamen und ein Passwort eingeben." msgstr "Fehler:"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern" msgstr "Passwort ändern"
msgid "Set password"
msgstr "Passwort setzen"
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Bitte den unten aufgeführten Fehler korrigieren." msgstr[0] "Bitte den unten aufgeführten Fehler korrigieren."
@ -394,6 +401,17 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer <strong>%(username)s</" "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer <strong>%(username)s</"
"strong> ein." "strong> ein."
msgid ""
"This action will <strong>enable</strong> password-based authentication for "
"this user."
msgstr ""
msgid "Disable password-based authentication"
msgstr ""
msgid "Enable password-based authentication"
msgstr ""
msgid "Skip to main content" msgid "Skip to main content"
msgstr "Zum Hauptinhalt springen" msgstr "Zum Hauptinhalt springen"
@ -450,9 +468,6 @@ msgstr "Design wechseln (aktuelles Design: hell)"
msgid "Toggle theme (current theme: dark)" msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
msgstr "Design wechseln (aktuelles Design: dunkel)" msgstr "Design wechseln (aktuelles Design: dunkel)"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@ -488,9 +503,6 @@ msgstr "Ja, ich bin sicher"
msgid "No, take me back" msgid "No, take me back"
msgstr "Nein, bitte abbrechen" msgstr "Nein, bitte abbrechen"
msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Mehrere Objekte löschen"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
@ -565,8 +577,8 @@ msgstr ""
"Sie sind als %(username)s angemeldet, aber nicht autorisiert, auf diese " "Sie sind als %(username)s angemeldet, aber nicht autorisiert, auf diese "
"Seite zuzugreifen. Wollen Sie sich mit einem anderen Account anmelden?" "Seite zuzugreifen. Wollen Sie sich mit einem anderen Account anmelden?"
msgid "Forgotten your password or username?" msgid "Forgotten your login credentials?"
msgstr "Benutzername oder Passwort vergessen?" msgstr "Zugangsdaten vergessen?"
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigation ein-/ausblenden" msgstr "Navigation ein-/ausblenden"
@ -734,8 +746,8 @@ msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Bitte öffnen Sie folgende Seite, um Ihr neues Passwort einzugeben:" msgstr "Bitte öffnen Sie folgende Seite, um Ihr neues Passwort einzugeben:"
msgid "Your username, in case youve forgotten:" msgid "In case youve forgotten, you are:"
msgstr "Der Benutzername, falls vergessen:" msgstr ""
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Website benutzen!" msgstr "Vielen Dank, dass Sie unsere Website benutzen!"

View File

@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Markěrujśo wubrane %s"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove selected %s" msgid "Remove selected %s"
msgstr "" msgstr "Wubrane %s wótwónoźeś"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Chosen %s" msgid "Chosen %s"

View File

@ -2,6 +2,7 @@
# #
# Translators: # Translators:
# abraham.martin <abraham.martin@gmail.com>, 2014 # abraham.martin <abraham.martin@gmail.com>, 2014
# Alberto MH, 2025
# Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014 # Antoni Aloy <aaloy@apsl.net>, 2011-2014
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014 # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2014
# e4db27214f7e7544f2022c647b585925_bb0e321, 2015-2016 # e4db27214f7e7544f2022c647b585925_bb0e321, 2015-2016
@ -28,8 +29,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Uriel Medina <urimeba511@gmail.com>, 2020-2024\n" "Last-Translator: Alberto MH, 2025\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"es/)\n" "es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,8 +51,8 @@ msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente."
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "No se puede eliminar %(name)s" msgstr "No se puede eliminar %(name)s"
msgid "Are you sure?" msgid "Delete multiple objects"
msgstr "¿Está seguro?" msgstr "Eliminar múltiples objetos."
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administración" msgstr "Administración"
@ -286,6 +287,9 @@ msgstr[2] "%(total_count)s seleccionados en total"
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s" msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Histórico de modificaciones: %s" msgstr "Histórico de modificaciones: %s"
@ -363,12 +367,21 @@ msgid "Clear selection"
msgstr "Limpiar selección" msgstr "Limpiar selección"
msgid "Breadcrumbs" msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Migas de pan" msgstr "Guía-rastro"
#, python-format #, python-format
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s" msgstr "Modelos en la aplicación %(name)s"
msgid "Model name"
msgstr "Nombre del modelo"
msgid "Add link"
msgstr "Añadir vínculo"
msgid "Change or view list link"
msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Añadir" msgstr "Añadir"
@ -378,15 +391,11 @@ msgstr "Vista"
msgid "You dont have permission to view or edit anything." msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "No cuenta con permiso para ver ni editar nada." msgstr "No cuenta con permiso para ver ni editar nada."
msgid "" msgid "After youve created a user, youll be able to edit more user options."
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"options."
msgstr "" msgstr ""
"Primero, ingrese un nombre de usuario y contraseña. Luego, podrá editar más "
"opciones del usuario."
msgid "Enter a username and password." msgid "Error:"
msgstr "Introduzca un nombre de usuario y contraseña" msgstr "Error:"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña" msgstr "Cambiar contraseña"
@ -475,9 +484,6 @@ msgstr "Cambiar tema (tema actual: claro)"
msgid "Toggle theme (current theme: dark)" msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
msgstr "Cambiar tema (tema actual: oscuro)" msgstr "Cambiar tema (tema actual: oscuro)"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@ -513,9 +519,6 @@ msgstr "Si, estoy seguro"
msgid "No, take me back" msgid "No, take me back"
msgstr "No, llévame atrás" msgstr "No, llévame atrás"
msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Eliminar múltiples objetos."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
@ -590,8 +593,8 @@ msgstr ""
"Se ha autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a acceder a " "Se ha autenticado como %(username)s, pero no está autorizado a acceder a "
"esta página. ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?" "esta página. ¿Desea autenticarse con una cuenta diferente?"
msgid "Forgotten your password or username?" msgid "Forgotten your login credentials?"
msgstr "¿Ha olvidado la contraseña o el nombre de usuario?" msgstr ""
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Activar navegación" msgstr "Activar navegación"
@ -761,8 +764,8 @@ msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña." msgstr "Por favor, vaya a la página siguiente y escoja una nueva contraseña."
msgid "Your username, in case youve forgotten:" msgid "In case youve forgotten, you are:"
msgstr "Su nombre de usuario, en caso de que lo haya olvidado:" msgstr ""
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!" msgstr "¡Gracias por usar nuestro sitio!"

View File

@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Wubrane %swubrać"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove selected %s" msgid "Remove selected %s"
msgstr "" msgstr "Wubrane %s wotstronić"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Chosen %s" msgid "Chosen %s"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Masaya, 2023 # Masaya, 2023
# Shinichi Katsumata <shinichi.katsumata@gmail.com>, 2019 # Shinichi Katsumata <shinichi.katsumata@gmail.com>, 2019
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2018,2021,2023 # Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012-2018,2021,2023,2025
# TANIGUCHI Taichi, 2022 # TANIGUCHI Taichi, 2022
# Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2020 # Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2020
# Takuya N <takninnovationresearch@gmail.com>, 2020 # Takuya N <takninnovationresearch@gmail.com>, 2020
@ -20,8 +20,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: 余田大輝, 2024\n" "Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, "
"2012-2018,2021,2023,2025\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"ja/)\n" "ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -42,8 +43,8 @@ msgstr "%(count)d 個の %(items)s を削除しました。"
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "%(name)s が削除できません" msgstr "%(name)s が削除できません"
msgid "Are you sure?" msgid "Delete multiple objects"
msgstr "よろしいですか?" msgstr "複数のオブジェクトを削除します"
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "管理" msgstr "管理"
@ -268,6 +269,9 @@ msgstr[0] "%(total_count)s 個選択されました"
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "%(cnt)s個の内ひとつも選択されていません" msgstr "%(cnt)s個の内ひとつも選択されていません"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "変更履歴: %s" msgstr "変更履歴: %s"
@ -351,6 +355,15 @@ msgstr "パンくずリスト"
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "%(name)s アプリケーション内のモデル" msgstr "%(name)s アプリケーション内のモデル"
msgid "Model name"
msgstr "モデル名"
msgid "Add link"
msgstr "追加のリンク"
msgid "Change or view list link"
msgstr "変更または表示のリンク"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "追加" msgstr "追加"
@ -360,15 +373,11 @@ msgstr "表示"
msgid "You dont have permission to view or edit anything." msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "表示または変更のためのパーミッションがありません。" msgstr "表示または変更のためのパーミッションがありません。"
msgid "" msgid "After youve created a user, youll be able to edit more user options."
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user " msgstr "ユーザーを作成後に詳細情報が編集可能になります。"
"options."
msgstr ""
"まずユーザー名とパスワードを登録してください。その後詳細情報が編集可能になり"
"ます。"
msgid "Enter a username and password." msgid "Error:"
msgstr "ユーザー名とパスワードを入力してください。" msgstr "エラー:"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "パスワードの変更" msgstr "パスワードの変更"
@ -453,9 +462,6 @@ msgstr "テーマを切り替え (現在のテーマ: ライト)"
msgid "Toggle theme (current theme: dark)" msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
msgstr "テーマを切り替え (現在のテーマ: ダーク)" msgstr "テーマを切り替え (現在のテーマ: ダーク)"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@ -491,9 +497,6 @@ msgstr "はい、大丈夫です"
msgid "No, take me back" msgid "No, take me back"
msgstr "戻る" msgstr "戻る"
msgid "Delete multiple objects"
msgstr "複数のオブジェクトを削除します"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
@ -566,8 +569,8 @@ msgstr ""
"あなたは %(username)s として認証されましたが、このページへのアクセス許可があ" "あなたは %(username)s として認証されましたが、このページへのアクセス許可があ"
"りません。他のアカウントでログインしますか?" "りません。他のアカウントでログインしますか?"
msgid "Forgotten your password or username?" msgid "Forgotten your login credentials?"
msgstr "パスワードまたはユーザー名を忘れましたか?" msgstr "ログイン認証情報を忘れましたか?"
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "ナビゲーションを切り替えます" msgstr "ナビゲーションを切り替えます"
@ -727,8 +730,8 @@ msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "次のページで新しいパスワードを選んでください:" msgstr "次のページで新しいパスワードを選んでください:"
msgid "Your username, in case youve forgotten:" msgid "In case youve forgotten, you are:"
msgstr "あなたのユーザー名 (もし忘れていたら):" msgstr "忘れてしまった場合、あなたのユーザー名:"
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "ご利用ありがとうございました!" msgstr "ご利用ありがとうございました!"

View File

@ -3,16 +3,17 @@
# Translators: # Translators:
# Goto Hayato <habita.gh@gmail.com>, 2021 # Goto Hayato <habita.gh@gmail.com>, 2021
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012,2014-2016,2023 # Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012,2014-2016,2023,2025
# Taichi Taniguchi, 2022 # TANIGUCHI Taichi, 2022
# Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2020 # Takuro Onoue <kusanaginoturugi@gmail.com>, 2020
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-25 15:04-0500\n"
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2012,2014-2016,2023\n" "Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, "
"2012,2014-2016,2023,2025\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"ja/)\n" "ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,11 +28,8 @@ msgstr "利用可能 %s"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "Choose %s by selecting them and then select the \"Choose\" arrow button."
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "%sを選択するには、項目を選択してから\"選択\"矢印ボタンを選択します。"
msgstr ""
"これが使用可能な %s のリストです。下のボックスで項目を選択し、2つのボックス間"
"の \"選択\"の矢印をクリックして、いくつかを選択することができます。"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
@ -40,18 +38,17 @@ msgstr "使用可能な %s のリストを絞り込むには、このボック
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "フィルター" msgstr "フィルター"
msgid "Choose all" #, javascript-format
msgstr "全て選択" msgid "Choose all %s"
msgstr "%sをすべて選択"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Click to choose all %s at once." msgid "Choose selected %s"
msgstr "クリックするとすべての %s を選択します。" msgstr "選択された%sを選択"
msgid "Choose" #, javascript-format
msgstr "選択" msgid "Remove selected %s"
msgstr "選択された%sを削除"
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Chosen %s" msgid "Chosen %s"
@ -59,22 +56,19 @@ msgstr "選択された %s"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "Remove %s by selecting them and then select the \"Remove\" arrow button."
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "%sを削除するには、項目を選択してから\"削除\"矢印ボタンを選択します。"
msgstr ""
"これが選択された %s のリストです。下のボックスで選択し、2つのボックス間の "
"\"削除\"矢印をクリックして一部を削除することができます。"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s." msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s."
msgstr "選択された%sのリストを絞り込むには、このボックスに入力します。" msgstr "選択された%sのリストを絞り込むには、このボックスに入力します。"
msgid "Remove all" msgid "(click to clear)"
msgstr "すべて削除" msgstr "(クリックでクリア)"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgid "Remove all %s"
msgstr "クリックするとすべての %s を選択から削除します。" msgstr "%sをすべて削除"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s selected option not visible" msgid "%s selected option not visible"
@ -314,9 +308,3 @@ msgstr "金"
msgctxt "one letter Saturday" msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "土" msgstr "土"
msgid "Show"
msgstr "表示"
msgid "Hide"
msgstr "非表示"

View File

@ -26,6 +26,7 @@
# Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>, 2018 # Marcelo Moro Brondani <mbrondani@inf.ufsm.br>, 2018
# Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2015 # Marco Rougeth <marco@rougeth.com>, 2015
# Otávio Reis <otaviocha@gmail.com>, 2018 # Otávio Reis <otaviocha@gmail.com>, 2018
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
# Raysa Dutra, 2016 # Raysa Dutra, 2016
# R.J Lelis <renatojlelis@gmail.com>, 2019 # R.J Lelis <renatojlelis@gmail.com>, 2019
# Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>, 2020 # Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>, 2020
@ -38,8 +39,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Eduardo Felipe Castegnaro <eduardo@onsign.tv>, 2024\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/pt_BR/)\n" "language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -60,8 +61,8 @@ msgstr "Removido %(count)d %(items)s com sucesso."
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Não é possível remover %(name)s " msgstr "Não é possível remover %(name)s "
msgid "Are you sure?" msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Tem certeza?" msgstr "Remover múltiplos objetos"
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administração" msgstr "Administração"
@ -294,6 +295,9 @@ msgstr[2] "Todos %(total_count)s selecionados"
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 de %(cnt)s selecionados" msgstr "0 de %(cnt)s selecionados"
msgid "Delete"
msgstr "Remover"
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Histórico de modificações: %s" msgstr "Histórico de modificações: %s"
@ -377,6 +381,15 @@ msgstr "Marcas de navegação"
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modelos na aplicação %(name)s" msgstr "Modelos na aplicação %(name)s"
msgid "Model name"
msgstr "Nome do modelo"
msgid "Add link"
msgstr "Adicionar link"
msgid "Change or view list link"
msgstr "Alterar ou ver link de lista"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adicionar" msgstr "Adicionar"
@ -386,15 +399,11 @@ msgstr "Visualizar"
msgid "You dont have permission to view or edit anything." msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "Você não tem permissão para ver ou editar nada." msgstr "Você não tem permissão para ver ou editar nada."
msgid "" msgid "After youve created a user, youll be able to edit more user options."
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user " msgstr "Depois de criar um usuário, você poderá editar mais opções do usuário."
"options."
msgstr ""
"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Então, você poderá editar "
"outras opções do usuário."
msgid "Enter a username and password." msgid "Error:"
msgstr "Digite um nome de usuário e senha." msgstr "Erro:"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha" msgstr "Alterar senha"
@ -481,9 +490,6 @@ msgstr "Alternar tema (tema atual: claro)"
msgid "Toggle theme (current theme: dark)" msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
msgstr "Alternar tema (tema atual: escuro)" msgstr "Alternar tema (tema atual: escuro)"
msgid "Delete"
msgstr "Remover"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@ -519,9 +525,6 @@ msgstr "Sim, eu tenho certeza"
msgid "No, take me back" msgid "No, take me back"
msgstr "Não, me leve de volta" msgstr "Não, me leve de volta"
msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Remover múltiplos objetos"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
@ -596,8 +599,8 @@ msgstr ""
"Você está autenticado como %(username)s, mas não está autorizado a acessar " "Você está autenticado como %(username)s, mas não está autorizado a acessar "
"esta página. Você gostaria de realizar login com uma conta diferente?" "esta página. Você gostaria de realizar login com uma conta diferente?"
msgid "Forgotten your password or username?" msgid "Forgotten your login credentials?"
msgstr "Esqueceu sua senha ou nome de usuário?" msgstr "Se esqueceu das suas credenciais de login?"
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Alternar navegação" msgstr "Alternar navegação"
@ -764,8 +767,8 @@ msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Por favor, acesse a seguinte página e escolha uma nova senha:" msgstr "Por favor, acesse a seguinte página e escolha uma nova senha:"
msgid "Your username, in case youve forgotten:" msgid "In case youve forgotten, you are:"
msgstr "Seu nome de usuário, caso tenha esquecido:" msgstr "Caso você tenha esquecido, você é:"
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Obrigado por usar nosso site!" msgstr "Obrigado por usar nosso site!"

View File

@ -11,7 +11,7 @@
# Jonas Rodrigues, 2023 # Jonas Rodrigues, 2023
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015 # Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
# Marssal Jr. <marssaljr@gmail.com>, 2022 # Marssal Jr. <marssaljr@gmail.com>, 2022
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021,2025
# Renata Barbosa Almeida <renata-rj000@hotmail.com>, 2016 # Renata Barbosa Almeida <renata-rj000@hotmail.com>, 2016
# Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>, 2020 # Samuel Nogueira Bacelar <samuelnbacelar@hotmail.com>, 2020
msgid "" msgid ""
@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-25 15:04-0500\n"
"Last-Translator: Eduardo Felipe Castegnaro <eduardo@onsign.tv>, 2024\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2021,2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/pt_BR/)\n" "language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,11 +35,9 @@ msgstr "%s disponíveis"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "Choose %s by selecting them and then select the \"Choose\" arrow button."
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes."
msgstr "" msgstr ""
"Esta é a lista de %s disponíveis. Você pode escolhê-los(as) selecionando-" "Escolha %s selecionando-os e depois selecione o botão de seta \"Escolher\"."
"os(as) abaixo e clicando na seta \"Escolher\" entre as duas caixas."
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
@ -48,18 +46,17 @@ msgstr "Digite nessa caixa para filtrar a lista de %s disponíveis."
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filtro" msgstr "Filtro"
msgid "Choose all" #, javascript-format
msgstr "Escolher todos" msgid "Choose all %s"
msgstr ""
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Click to choose all %s at once." msgid "Choose selected %s"
msgstr "Clique para escolher todos os %s de uma só vez" msgstr ""
msgid "Choose" #, javascript-format
msgstr "Escolher" msgid "Remove selected %s"
msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Chosen %s" msgid "Chosen %s"
@ -67,22 +64,19 @@ msgstr "%s escolhido(s)"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "Remove %s by selecting them and then select the \"Remove\" arrow button."
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr "" msgstr ""
"Esta é a lista de %s disponíveis. Você pode removê-los(as) selecionando-"
"os(as) abaixo e clicando na seta \"Remover\" entre as duas caixas."
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s." msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s."
msgstr "Digite nesta caixa para filtrar a lista de selecionados %s." msgstr "Digite nesta caixa para filtrar a lista de selecionados %s."
msgid "Remove all" msgid "(click to clear)"
msgstr "Remover todos" msgstr "(clique para limpar)"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgid "Remove all %s"
msgstr "Clique para remover de uma só vez todos os %s escolhidos." msgstr ""
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s selected option not visible" msgid "%s selected option not visible"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Adam Zahradník, 2023-2024 # Adam Zahradník, 2023-2024
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# 18f25ad6fa9930fc67cb11aca9d16a27, 2012-2013 # 18f25ad6fa9930fc67cb11aca9d16a27, 2012-2013
# Marian Andre <marian@andre.sk>, 2013-2015,2017 # Marian Andre <marian@andre.sk>, 2013-2015,2017,2025
# 29cf7e517570e1bc05a1509565db92ae_2a01508, 2011 # 29cf7e517570e1bc05a1509565db92ae_2a01508, 2011
# Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017,2023 # Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017,2023
# Miroslav Bendik <miroslav.bendik@gmail.com>, 2023 # Miroslav Bendik <miroslav.bendik@gmail.com>, 2023
@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Adam Zahradník, 2023-2024\n" "Last-Translator: Marian Andre <marian@andre.sk>, 2013-2015,2017,2025\n"
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/django/django/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Úspešne odstránených %(count)d %(items)s."
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Nedá sa odstrániť %(name)s" msgstr "Nedá sa odstrániť %(name)s"
msgid "Are you sure?" msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Ste si istý?" msgstr "Odstrániť viacero objektov"
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Správa" msgstr "Správa"
@ -273,6 +273,9 @@ msgstr[3] "Všetkých %(total_count)s vybraných"
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "0 z %(cnt)s vybraných" msgstr "0 z %(cnt)s vybraných"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Zoznam zmien: %s" msgstr "Zoznam zmien: %s"
@ -356,6 +359,15 @@ msgstr "Mininavigácia"
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "Modely v %(name)s aplikácii" msgstr "Modely v %(name)s aplikácii"
msgid "Model name"
msgstr ""
msgid "Add link"
msgstr "Pridať odkaz"
msgid "Change or view list link"
msgstr ""
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Pridať" msgstr "Pridať"
@ -365,15 +377,11 @@ msgstr "Zobraziť"
msgid "You dont have permission to view or edit anything." msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "Nemáte právo na zobrazenie alebo vykonávanie zmien." msgstr "Nemáte právo na zobrazenie alebo vykonávanie zmien."
msgid "" msgid "After youve created a user, youll be able to edit more user options."
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"options."
msgstr "" msgstr ""
"Najskôr zadajte používateľské meno a heslo. Potom budete môcť upraviť viac "
"používateľských nastavení."
msgid "Enter a username and password." msgid "Error:"
msgstr "Zadajte používateľské meno a heslo." msgstr "Chyba:"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Zmeniť heslo" msgstr "Zmeniť heslo"
@ -461,9 +469,6 @@ msgstr "Prepnúť vzhľad (aktuálne: svetlý)"
msgid "Toggle theme (current theme: dark)" msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
msgstr "Prepnúť vzhľad (aktuálne: tmavý)" msgstr "Prepnúť vzhľad (aktuálne: tmavý)"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@ -499,9 +504,6 @@ msgstr "Áno, som si istý"
msgid "No, take me back" msgid "No, take me back"
msgstr "Nie, chcem sa vrátiť" msgstr "Nie, chcem sa vrátiť"
msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Odstrániť viacero objektov"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
@ -576,8 +578,8 @@ msgstr ""
"Ste prihlásený ako %(username)s, ale nemáte práva k tejto stránke. Chcete sa " "Ste prihlásený ako %(username)s, ale nemáte práva k tejto stránke. Chcete sa "
"prihlásiť do iného účtu?" "prihlásiť do iného účtu?"
msgid "Forgotten your password or username?" msgid "Forgotten your login credentials?"
msgstr "Zabudli ste heslo alebo používateľské meno?" msgstr "Zabudli ste prihlasovacie údaje?"
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Prepnúť navigáciu" msgstr "Prepnúť navigáciu"
@ -745,8 +747,8 @@ msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "Prosím, choďte na túto stránku a zvoľte si nové heslo:" msgstr "Prosím, choďte na túto stránku a zvoľte si nové heslo:"
msgid "Your username, in case youve forgotten:" msgid "In case youve forgotten, you are:"
msgstr "Ak ste náhodou zabudli, vaše používateľské meno je:" msgstr ""
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "Ďakujeme, že používate našu stránku!" msgstr "Ďakujeme, že používate našu stránku!"

View File

@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Успешно обрисано: %(count)d %(items)s."
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "Несуспело брисање %(name)s" msgstr "Неуспело брисање %(name)s"
msgid "Delete multiple objects" msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Брисање више објеката" msgstr "Брисање више објеката"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# abdl erkin <84247764@qq.com>, 2018 # abdl erkin <84247764@qq.com>, 2018
# ABDULLA <ijtihat@gmail.com>, 2014 # ABDULLA <ijtihat@gmail.com>, 2014
# Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024 # Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024
# Azat, 2023 # Azat, 2023,2025
# Murat Orhun <oku.orhun@gmail.com>, 2023 # Murat Orhun <oku.orhun@gmail.com>, 2023
# Natalia, 2023 # Natalia, 2023
# Serpidin Uyghur, 2023 # Serpidin Uyghur, 2023
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 07:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024\n" "Last-Translator: Azat, 2023,2025\n"
"Language-Team: Uyghur (http://app.transifex.com/django/django/language/ug/)\n" "Language-Team: Uyghur (http://app.transifex.com/django/django/language/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "%(count)d%(items)sمۇۋەپپەقىيەتلىك ئۆچۈرۈلدى"
msgid "Cannot delete %(name)s" msgid "Cannot delete %(name)s"
msgstr "%(name)sنى ئۆچۈرەلمەيدۇ" msgstr "%(name)sنى ئۆچۈرەلمەيدۇ"
msgid "Are you sure?" msgid "Delete multiple objects"
msgstr "جەزىملەشتۈرەمسىز؟" msgstr "كۆپ ئوبىيكتنى ئ‍ۆچۈرۈش"
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "باشقۇرۇش" msgstr "باشقۇرۇش"
@ -265,6 +265,9 @@ msgstr[1] "ھەممە%(total_count)sتاللاندى"
msgid "0 of %(cnt)s selected" msgid "0 of %(cnt)s selected"
msgstr "%(cnt)s تۈردىن 0 نى تاللىدىڭىز." msgstr "%(cnt)s تۈردىن 0 نى تاللىدىڭىز."
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "تارىخنى ئۆزگەرتىش: %s" msgstr "تارىخنى ئۆزگەرتىش: %s"
@ -348,6 +351,15 @@ msgstr "يول كۆرسەتكۈچى"
msgid "Models in the %(name)s application" msgid "Models in the %(name)s application"
msgstr "%(name)s پروگراممىسىدىكى مودېللار" msgstr "%(name)s پروگراممىسىدىكى مودېللار"
msgid "Model name"
msgstr "مودىل ئىسمى"
msgid "Add link"
msgstr "ئۇلىنىش قوشۇڭ"
msgid "Change or view list link"
msgstr "تىزىملىك ​​ئۇلانمىسىنى ئۆزگەرتىش ياكى كۆرۈش"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "قوش" msgstr "قوش"
@ -357,15 +369,13 @@ msgstr "كۆرۈنۈش"
msgid "You dont have permission to view or edit anything." msgid "You dont have permission to view or edit anything."
msgstr "سىزنىڭ كۆرۈش ياكى تەھرىرلەش ھوقۇقىڭىز يوق." msgstr "سىزنىڭ كۆرۈش ياكى تەھرىرلەش ھوقۇقىڭىز يوق."
msgid "" msgid "After youve created a user, youll be able to edit more user options."
"First, enter a username and password. Then, youll be able to edit more user "
"options."
msgstr "" msgstr ""
الدى بىلەن، ئىشلەتكۈچى ئاتى ۋە ئىم كىرگۈزۈلىدۇ. ئاندىن، تېخىمۇ كۆپ " "ئىشلەتكۈچى قۇرغاندىن كېيىن ، تېخىمۇ كۆپ ئىشلەتكۈچى تاللانمىلىرىنى "
"ئىشلەتكۈچى تاللانمىلىرىنى تەھرىرلىيەلەيسىز." "تەھرىرلىيەلەيسىز."
msgid "Enter a username and password." msgid "Error:"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى ۋە پارول كىرگۈزۈڭ." msgstr "خاتالىق:"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "پارولنى ئۆزگەرتىش" msgstr "پارولنى ئۆزگەرتىش"
@ -451,9 +461,6 @@ msgstr "تېمىنى ئالماشتۇرۇش (ھازىرقى تېما: يورۇق
msgid "Toggle theme (current theme: dark)" msgid "Toggle theme (current theme: dark)"
msgstr "تېمىنى ئالماشتۇرۇش (ھازىرقى تېما: قارا)" msgstr "تېمىنى ئالماشتۇرۇش (ھازىرقى تېما: قارا)"
msgid "Delete"
msgstr "ئۆچۈر"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting " "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
@ -489,9 +496,6 @@ msgstr "ھەئە، شۇنداق"
msgid "No, take me back" msgid "No, take me back"
msgstr "ياق، كەينىگە ياندۇر" msgstr "ياق، كەينىگە ياندۇر"
msgid "Delete multiple objects"
msgstr "كۆپ ئوبىيكتنى ئ‍ۆچۈرۈش"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related " "Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
@ -565,8 +569,8 @@ msgstr ""
"سىز %(username)s دېگەن ئىشلەتكۈچى ھېساباتى بىلەن كىرگەنسىز، لېكىن بۇ بەتكە " "سىز %(username)s دېگەن ئىشلەتكۈچى ھېساباتى بىلەن كىرگەنسىز، لېكىن بۇ بەتكە "
"كىرىش ھوقۇقىڭىز يوق. باشقا ھېساباتقا كىرىشنى خالامسىز؟" "كىرىش ھوقۇقىڭىز يوق. باشقا ھېساباتقا كىرىشنى خالامسىز؟"
msgid "Forgotten your password or username?" msgid "Forgotten your login credentials?"
msgstr "پارول ياكى ئىشلەتكۈچى ئاتىڭىزنى ئۇنتۇپ قالدىڭىزمۇ؟" msgstr "كىرىش كىنىشكىڭىزنى ئۇنتۇپ قالدىڭىزمۇ؟"
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "يۆل باشلىغۇچنى ئالماشتۇرۇش" msgstr "يۆل باشلىغۇچنى ئالماشتۇرۇش"
@ -733,8 +737,8 @@ msgstr ""
msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr "كىيىنكى بەتكە كىرىڭ ۋە بىر شىفرە تاللاڭ:" msgstr "كىيىنكى بەتكە كىرىڭ ۋە بىر شىفرە تاللاڭ:"
msgid "Your username, in case youve forgotten:" msgid "In case youve forgotten, you are:"
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىسمىڭىز، ئۇنتۇپ قالغان ئەھۋال ئاستىدا:" msgstr "ئۇنتۇپ قالغان ئەھۋال ئاستىدا ، سىز:"
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
msgstr "تور بېكىتىمىزنى ئىشلەتكىنىڭىز ئۈچۈن رەھمەت!" msgstr "تور بېكىتىمىزنى ئىشلەتكىنىڭىز ئۈچۈن رەھمەت!"

View File

@ -2,14 +2,14 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023 # Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023
# Azat, 2023 # Azat, 2023,2025
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 15:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 07:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-25 15:04-0500\n"
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023\n" "Last-Translator: Azat, 2023,2025\n"
"Language-Team: Uyghur (http://app.transifex.com/django/django/language/ug/)\n" "Language-Team: Uyghur (http://app.transifex.com/django/django/language/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,11 +23,8 @@ msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغانى %s"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"This is the list of available %s. You may choose some by selecting them in " "Choose %s by selecting them and then select the \"Choose\" arrow button."
"the box below and then clicking the \"Choose\" arrow between the two boxes." msgstr "%s تاللاش ئارقىلىق تاللاڭ ئاندىن «تاللاش» يا ئوق كۇنۇپكىسىنى تاللاڭ."
msgstr ""
"بۇ، تاللاشقا بولىدىغان %s تىزىملىكى. تۆۋەندىكى تىزىملىكلەر ئارىسىدىن "
"بەزىلىرنى تاللاڭ ئاندىن «تاللاش» نى چېكىڭ."
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of available %s." msgid "Type into this box to filter down the list of available %s."
@ -36,18 +33,17 @@ msgstr "بۇ رامكىغا يېزىش ئارقىلىق قاتناشقىلى ب
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "سۈزگۈچ" msgstr "سۈزگۈچ"
msgid "Choose all" #, javascript-format
msgstr "ھەممىنى تاللا" msgid "Choose all %s"
msgstr "بارلىق %s نى تاللاڭ"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Click to choose all %s at once." msgid "Choose selected %s"
msgstr "بېسىب بارلىق تاللانغان %sنىڭ ھەممىسىنى تاللاڭ" msgstr "تاللانغان %s نى تاللاڭ"
msgid "Choose" #, javascript-format
msgstr "تاللا" msgid "Remove selected %s"
msgstr "تاللانغان %s نى ئۆچۈرۈڭ"
msgid "Remove"
msgstr "چىقىرىۋەت"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Chosen %s" msgid "Chosen %s"
@ -55,22 +51,19 @@ msgstr "تاللانغانلىرى %s"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "Remove %s by selecting them and then select the \"Remove\" arrow button."
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "%s نى تاللاش ئارقىلىق ئۆچۈرۈڭ ، ئاندىن «ئۆچۈرۈش» كۇنۇپكىسىنى تاللاڭ."
msgstr ""
"بۇ، تاللانغان %s تىزىملىكى. تۆۋەندىكى تىزىملىكلەر ئارىسىدىن بەزىلىرنى "
"تاللاڭ ئاندىن «چىقىرىش» نى چېكىڭ."
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s." msgid "Type into this box to filter down the list of selected %s."
msgstr "بۇ رامكىغا يېزىش ئارقىلىق تاللانغان %s سۈزۈڭ." msgstr "بۇ رامكىغا يېزىش ئارقىلىق تاللانغان %s سۈزۈڭ."
msgid "Remove all" msgid "(click to clear)"
msgstr "ھەممىنى چىقىرىۋەت" msgstr "(تازىلاش ئۈچۈن چېكىڭ)"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Click to remove all chosen %s at once." msgid "Remove all %s"
msgstr "بېسىب بارلىق تاللانغان %sنىڭ ھەممىسىنى چىقىرىۋېتىڭ" msgstr "%s نى تولۇق ئۆچۈرۈڭ"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s selected option not visible" msgid "%s selected option not visible"
@ -315,9 +308,3 @@ msgstr "F"
msgctxt "one letter Saturday" msgctxt "one letter Saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "S" msgstr "S"
msgid "Show"
msgstr "كۆرسەت"
msgid "Hide"
msgstr "يوشۇر"

View File

@ -388,7 +388,7 @@ msgid "After youve created a user, youll be able to edit more user options
msgstr "" msgstr ""
msgid "Error:" msgid "Error:"
msgstr "" msgstr "Помилка:"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Змінити пароль" msgstr "Змінити пароль"

View File

@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "選擇已選取的 %s"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Remove selected %s" msgid "Remove selected %s"
msgstr "" msgstr "移除選取的 %s"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Chosen %s" msgid "Chosen %s"

View File

@ -5,15 +5,15 @@
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2018,2020 # Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2018,2020
# Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016 # Emin Mastizada <emin@linux.com>, 2016
# Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>, 2022 # Nicat Məmmədov <n1c4t97@gmail.com>, 2022
# Nijat Mammadov, 2024 # Nijat Mammadov, 2024-2025
# Sevdimali <sevdimaliisayev@mail.ru>, 2024 # Sevdimali <sevdimaliisayev@mail.ru>, 2024
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Sevdimali <sevdimaliisayev@mail.ru>, 2024\n" "Last-Translator: Nijat Mammadov, 2024-2025\n"
"Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Azerbaijani (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"az/)\n" "az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "şifrə"
msgid "last login" msgid "last login"
msgstr "son daxilolma" msgstr "son daxilolma"
msgid "No password set."
msgstr "Şifrə təyin olunmayıb."
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Xətalı şifrə formatı və ya bilinməyən heş alqoritması." msgstr "Xətalı şifrə formatı və ya bilinməyən heş alqoritması."
msgid "No password set."
msgstr "Şifrə təyin olunmayıb."
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Şifrəni sıfırla" msgstr "Şifrəni sıfırla"
@ -76,15 +76,6 @@ msgstr "Şifrə təyin et"
msgid "The two password fields didnt match." msgid "The two password fields didnt match."
msgstr "Şifrə xanalarının dəyərləri eyni deyil." msgstr "Şifrə xanalarının dəyərləri eyni deyil."
msgid ""
"Whether the user will be able to authenticate using a password or not. If "
"disabled, they may still be able to authenticate using other backends, such "
"as Single Sign-On or LDAP."
msgstr ""
"İstifadəçinin şifrə ilə autentifikasiya edib-etməyəcəyi. Əgər deaktiv "
"edilsə, onlar yenə də Single Sign-On və ya LDAP kimi digər backend-lərdən "
"istifadə edərək autentifikasiya edə bilərlər."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Şifrə" msgstr "Şifrə"
@ -94,6 +85,15 @@ msgstr "Şifrənin təsdiqi"
msgid "Enter the same password as before, for verification." msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "Təsdiqləmək üçün əvvəlki ilə eyni şifrəni daxil edin." msgstr "Təsdiqləmək üçün əvvəlki ilə eyni şifrəni daxil edin."
msgid ""
"Whether the user will be able to authenticate using a password or not. If "
"disabled, they may still be able to authenticate using other backends, such "
"as Single Sign-On or LDAP."
msgstr ""
"İstifadəçinin şifrə ilə autentifikasiya edib-etməyəcəyi. Əgər deaktiv "
"edilsə, onlar yenə də Single Sign-On və ya LDAP kimi digər backend-lərdən "
"istifadə edərək autentifikasiya edə bilərlər."
msgid "Password-based authentication" msgid "Password-based authentication"
msgstr "Şifrə əsaslı autentifikasiya" msgstr "Şifrə əsaslı autentifikasiya"
@ -263,15 +263,11 @@ msgid "users"
msgstr "istifadəçilər" msgstr "istifadəçilər"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "This password is too short. It must contain at least %d character."
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
"character."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " "This password is too short. It must contain at least %d characters."
"characters." msgstr[0] "Şifrə çox qısadır. Şifrədə ən az %d simvol olmalıdır."
msgstr[0] "Bu parol çox qısadır. Ən az %(min_length)d işarə olmalıdır." msgstr[1] "Şifrə çox qısadır. Şifrədə ən az %d simvol olmalıdır."
msgstr[1] ""
"Bu şifrə çox qısadır. Ən azı %(min_length)d simvoldan ibarət olmalıdır."
#, python-format #, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."

View File

@ -10,14 +10,15 @@
# Jens Neuhaus <kontakt@jensneuhaus.de>, 2016 # Jens Neuhaus <kontakt@jensneuhaus.de>, 2016
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2023 # Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2023
# Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015 # Markus Holtermann <info@markusholtermann.eu>, 2013,2015
# Sarah Boyce, 2025
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:19-0500\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-17 03:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-25 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2013-2017,2020,2023\n" "Last-Translator: Sarah Boyce, 2025\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/django/django/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/django/django/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -37,13 +38,23 @@ msgstr "Wichtige Daten"
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s-Objekt mit Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden." msgstr "%(name)s-Objekt mit Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden."
msgid "Conflicting form data submitted. Please try again."
msgstr ""
msgid "Password changed successfully." msgid "Password changed successfully."
msgstr "Passwort erfolgreich geändert." msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
msgid "Password-based authentication was disabled."
msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Change password: %s" msgid "Change password: %s"
msgstr "Passwort ändern: %s" msgstr "Passwort ändern: %s"
#, python-format
msgid "Set password: %s"
msgstr ""
msgid "Authentication and Authorization" msgid "Authentication and Authorization"
msgstr "Authentifizierung und Autorisierung" msgstr "Authentifizierung und Autorisierung"
@ -53,11 +64,17 @@ msgstr "Passwort"
msgid "last login" msgid "last login"
msgstr "Letzte Anmeldung" msgstr "Letzte Anmeldung"
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Ungültiges Passwortformat oder unbekannter Hashing-Algorithmus."
msgid "No password set." msgid "No password set."
msgstr "Kein Passwort gesetzt." msgstr "Kein Passwort gesetzt."
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgid "Reset password"
msgstr "Ungültiges Passwortformat oder unbekannter Hashing-Algorithmus." msgstr ""
msgid "Set password"
msgstr ""
msgid "The two password fields didnt match." msgid "The two password fields didnt match."
msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch." msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch."
@ -72,12 +89,27 @@ msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "Bitte das selbe Passwort zur Bestätigung erneut eingeben." msgstr "Bitte das selbe Passwort zur Bestätigung erneut eingeben."
msgid "" msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see this users " "Whether the user will be able to authenticate using a password or not. If "
"password, but you can change the password using <a href=\"{}\">this form</a>." "disabled, they may still be able to authenticate using other backends, such "
"as Single Sign-On or LDAP."
msgstr ""
msgid "Password-based authentication"
msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgid ""
"Raw passwords are not stored, so there is no way to see the users password."
msgstr ""
msgid ""
"Enable password-based authentication for this user by setting a password."
msgstr "" msgstr ""
"Die Passwörter werden nicht im Klartext gespeichert und können daher nicht "
"dargestellt, sondern nur mit <a href=\"{}\">diesem Formular</a> geändert "
"werden."
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -105,9 +137,6 @@ msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben."
msgid "Old password" msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort" msgstr "Altes Passwort"
msgid "Password (again)"
msgstr "Passwort (wiederholen)"
msgid "algorithm" msgid "algorithm"
msgstr "Algorithmus" msgstr "Algorithmus"
@ -235,18 +264,13 @@ msgid "users"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "This password is too short. It must contain at least %d character."
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
"character."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " "This password is too short. It must contain at least %d characters."
"characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Dieses Passwort ist zu kurz. Es muss mindestens %(min_length)d Zeichen " "Dieses Passwort ist zu kurz. Es muss mindestens %d Zeichen enthalten."
"enthalten."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Dieses Passwort ist zu kurz. Es muss mindestens %(min_length)d Zeichen " "Dieses Passwort ist zu kurz. Es muss mindestens %d Zeichen enthalten."
"enthalten."
#, python-format #, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."

View File

@ -5,15 +5,15 @@
# arupakan125 <koh@arupaka.net>, 2020 # arupakan125 <koh@arupaka.net>, 2020
# Masashi SHIBATA <contact@c-bata.link>, 2017 # Masashi SHIBATA <contact@c-bata.link>, 2017
# Nikita K <hiyori.amatsuki@gmail.com>, 2019 # Nikita K <hiyori.amatsuki@gmail.com>, 2019
# Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2013-2016,2021,2023-2024 # Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, 2013-2016,2021,2023-2025
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, " "Last-Translator: Shinya Okano <tokibito@gmail.com>, "
"2013-2016,2021,2023-2024\n" "2013-2016,2021,2023-2025\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/django/django/language/" "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/django/django/language/"
"ja/)\n" "ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "パスワード"
msgid "last login" msgid "last login"
msgstr "最終ログイン" msgstr "最終ログイン"
msgid "No password set."
msgstr "パスワードは設定されませんでした。"
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "無効なパスワードか不明なハッシュアルゴリズムです。" msgstr "無効なパスワードか不明なハッシュアルゴリズムです。"
msgid "No password set."
msgstr "パスワードは設定されませんでした。"
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "パスワードをリセット" msgstr "パスワードをリセット"
@ -76,14 +76,6 @@ msgstr "パスワードを設定"
msgid "The two password fields didnt match." msgid "The two password fields didnt match."
msgstr "確認用パスワードが一致しません。" msgstr "確認用パスワードが一致しません。"
msgid ""
"Whether the user will be able to authenticate using a password or not. If "
"disabled, they may still be able to authenticate using other backends, such "
"as Single Sign-On or LDAP."
msgstr ""
"ユーザーがパスワードを使用して認証できるかどうか。無効にしても、シングルサイ"
"ンオンや LDAP などの他のバックエンドを使用して認証できる可能性があります。"
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "パスワード" msgstr "パスワード"
@ -93,6 +85,14 @@ msgstr "パスワード(確認用)"
msgid "Enter the same password as before, for verification." msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "確認のため、再度パスワードを入力してください。" msgstr "確認のため、再度パスワードを入力してください。"
msgid ""
"Whether the user will be able to authenticate using a password or not. If "
"disabled, they may still be able to authenticate using other backends, such "
"as Single Sign-On or LDAP."
msgstr ""
"ユーザーがパスワードを使用して認証できるかどうか。無効にしても、シングルサイ"
"ンオンや LDAP などの他のバックエンドを使用して認証できる可能性があります。"
msgid "Password-based authentication" msgid "Password-based authentication"
msgstr "パスワードによる認証" msgstr "パスワードによる認証"
@ -261,13 +261,10 @@ msgid "users"
msgstr "ユーザー" msgstr "ユーザー"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "This password is too short. It must contain at least %d character."
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
"character."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " "This password is too short. It must contain at least %d characters."
"characters." msgstr[0] "このパスワードは短すぎます。最低 %d 文字以上必要です。"
msgstr[0] "このパスワードは短すぎます。最低 %(min_length)d 文字以上必要です。"
#, python-format #, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."

View File

@ -20,15 +20,15 @@
# Guilherme <guilherme0xff@proton.me>, 2022 # Guilherme <guilherme0xff@proton.me>, 2022
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015 # Lucas Infante <maccinza@gmail.com>, 2015
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022 # Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022,2025
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011 # Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Eduardo Felipe Castegnaro <eduardo@onsign.tv>, 2024\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2022,2025\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/django/django/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/django/django/"
"language/pt_BR/)\n" "language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "senha"
msgid "last login" msgid "last login"
msgstr "último login" msgstr "último login"
msgid "No password set."
msgstr "Nenhuma senha definida."
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Formato de senha inválido ou algoritmo de hash desconhecido." msgstr "Formato de senha inválido ou algoritmo de hash desconhecido."
msgid "No password set."
msgstr "Nenhuma senha definida."
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Reconfigurar senha" msgstr "Reconfigurar senha"
@ -91,15 +91,6 @@ msgstr "Configurar senha"
msgid "The two password fields didnt match." msgid "The two password fields didnt match."
msgstr "Os dois campos de senha não correspondem." msgstr "Os dois campos de senha não correspondem."
msgid ""
"Whether the user will be able to authenticate using a password or not. If "
"disabled, they may still be able to authenticate using other backends, such "
"as Single Sign-On or LDAP."
msgstr ""
"Se este usuário conseguirá autenticar usando uma senha ou não. Se "
"desabilitado ainda será possível autenticar utilizando outros métodos, como "
"Login Único ou LDAP."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
@ -109,6 +100,15 @@ msgstr "Confirmação de senha"
msgid "Enter the same password as before, for verification." msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "Informe a mesma senha informada anteriormente, para verificação." msgstr "Informe a mesma senha informada anteriormente, para verificação."
msgid ""
"Whether the user will be able to authenticate using a password or not. If "
"disabled, they may still be able to authenticate using other backends, such "
"as Single Sign-On or LDAP."
msgstr ""
"Se este usuário conseguirá autenticar usando uma senha ou não. Se "
"desabilitado ainda será possível autenticar utilizando outros métodos, como "
"Login Único ou LDAP."
msgid "Password-based authentication" msgid "Password-based authentication"
msgstr "Autenticação baseada em senha" msgstr "Autenticação baseada em senha"
@ -282,21 +282,15 @@ msgid "users"
msgstr "usuários" msgstr "usuários"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "This password is too short. It must contain at least %d character."
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
"character."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " "This password is too short. It must contain at least %d characters."
"characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Esta senha é muito curta. Ela precisa conter pelo menos %(min_length)d " "Esta senha é muito curta. Ela precisa conter pelo menos %d caractere."
"caracteres."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Esta senha é muito curta. Ela precisa conter pelo menos %(min_length)d " "Esta senha é muito curta. Ela precisa conter pelo menos %d caracteres."
"caracteres."
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"Esta senha é muito curta. Ela precisa conter pelo menos %(min_length)d " "Esta senha é muito curta. Ela precisa conter pelo menos %d caracteres."
"caracteres."
#, python-format #, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# Adam Zahradník, 2023-2024 # Adam Zahradník, 2023-2024
# Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011 # Jannis Leidel <jannis@leidel.info>, 2011
# 18f25ad6fa9930fc67cb11aca9d16a27, 2012-2014 # 18f25ad6fa9930fc67cb11aca9d16a27, 2012-2014
# Marian Andre <marian@andre.sk>, 2015,2017 # Marian Andre <marian@andre.sk>, 2015,2017,2025
# Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017-2018,2023 # Martin Tóth <ezimir@gmail.com>, 2017-2018,2023
# Peter Kuma, 2021 # Peter Kuma, 2021
# Richard von Kellner, 2021 # Richard von Kellner, 2021
@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Adam Zahradník, 2023-2024\n" "Last-Translator: Marian Andre <marian@andre.sk>, 2015,2017,2025\n"
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/django/django/language/sk/)\n" "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/django/django/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "heslo"
msgid "last login" msgid "last login"
msgstr "naposledy prihlásený" msgstr "naposledy prihlásený"
msgid "No password set."
msgstr "Žiadne heslo."
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "Neplatný formát hesla alebo neznámy hašovací algoritmus." msgstr "Neplatný formát hesla alebo neznámy hašovací algoritmus."
msgid "No password set."
msgstr "Žiadne heslo."
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "Obnoviť heslo" msgstr "Obnoviť heslo"
@ -77,15 +77,6 @@ msgstr "Nastaviť heslo"
msgid "The two password fields didnt match." msgid "The two password fields didnt match."
msgstr "Heslo a jeho potvrdenie sa nezhodujú." msgstr "Heslo a jeho potvrdenie sa nezhodujú."
msgid ""
"Whether the user will be able to authenticate using a password or not. If "
"disabled, they may still be able to authenticate using other backends, such "
"as Single Sign-On or LDAP."
msgstr ""
"Určuje, či sa bude používateľ môcť prihlásiť pomocou hesla. Ak je "
"prihlasovanie pomocou hesla vypnuté, stále sa bude môcť vedieť prihlásiť "
"pomocou iných metód, ako napríklad Single Sign-On alebo LDAP."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo"
@ -95,6 +86,15 @@ msgstr "Potvrdenie hesla"
msgid "Enter the same password as before, for verification." msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "Kvôli overeniu, znovu zadajte rovnaké heslo." msgstr "Kvôli overeniu, znovu zadajte rovnaké heslo."
msgid ""
"Whether the user will be able to authenticate using a password or not. If "
"disabled, they may still be able to authenticate using other backends, such "
"as Single Sign-On or LDAP."
msgstr ""
"Určuje, či sa bude používateľ môcť prihlásiť pomocou hesla. Ak je "
"prihlasovanie pomocou hesla vypnuté, stále sa bude môcť vedieť prihlásiť "
"pomocou iných metód, ako napríklad Single Sign-On alebo LDAP."
msgid "Password-based authentication" msgid "Password-based authentication"
msgstr "Prihlasovanie pomocou hesla" msgstr "Prihlasovanie pomocou hesla"
@ -264,20 +264,13 @@ msgid "users"
msgstr "používatelia" msgstr "používatelia"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "This password is too short. It must contain at least %d character."
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
"character."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " "This password is too short. It must contain at least %d characters."
"characters." msgstr[0] "Toto heslo je príliš krátke. Musí obsahovať aspoň %d znak."
msgstr[0] "" msgstr[1] "Toto heslo je príliš krátke. Musí obsahovať aspoň %d znaky."
"Toto heslo je príliš krátke. Musí obsahovať aspoň %(min_length)d znak." msgstr[2] "Toto heslo je príliš krátke. Musí obsahovať aspoň %d znakov."
msgstr[1] "" msgstr[3] "Toto heslo je príliš krátke. Musí obsahovať aspoň %d znakov."
"Toto heslo je príliš krátke. Musí obsahovať aspoň %(min_length)d znaky."
msgstr[2] ""
"Toto heslo je príliš krátke. Musí obsahovať aspoň %(min_length)d znakov."
msgstr[3] ""
"Toto heslo je príliš krátke. Musí obsahovať aspoň %(min_length)d znakov."
#, python-format #, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."

View File

@ -2,15 +2,15 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024 # Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024
# Azat, 2023 # Azat, 2023,2025
# Murat Orhun <oku.orhun@gmail.com>, 2023 # Murat Orhun <oku.orhun@gmail.com>, 2023
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-22 11:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 11:30-0500\n"
"Last-Translator: Abduqadir Abliz <sahranbay@gmail.com>, 2023-2024\n" "Last-Translator: Azat, 2023,2025\n"
"Language-Team: Uyghur (http://app.transifex.com/django/django/language/ug/)\n" "Language-Team: Uyghur (http://app.transifex.com/django/django/language/ug/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -57,13 +57,13 @@ msgstr "پارول"
msgid "last login" msgid "last login"
msgstr "ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى" msgstr "ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى"
msgid "No password set."
msgstr "پارول تەڭشەلمىگەن."
msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm." msgid "Invalid password format or unknown hashing algorithm."
msgstr "" msgstr ""
"ئىناۋەتسىز پارول پىچىمى ياكى يوچۇن مۇكەممەللىكىنى تەكشۈرۈش ھېسابلاش ئۇسۇلى." "ئىناۋەتسىز پارول پىچىمى ياكى يوچۇن مۇكەممەللىكىنى تەكشۈرۈش ھېسابلاش ئۇسۇلى."
msgid "No password set."
msgstr "پارول تەڭشەلمىگەن."
msgid "Reset password" msgid "Reset password"
msgstr "ئىم ئەسلىگە قايتۇر" msgstr "ئىم ئەسلىگە قايتۇر"
@ -73,15 +73,6 @@ msgstr "ئىم تەڭشەك"
msgid "The two password fields didnt match." msgid "The two password fields didnt match."
msgstr "ئىككى پارول بۆلىكى ماس كەلمىدى." msgstr "ئىككى پارول بۆلىكى ماس كەلمىدى."
msgid ""
"Whether the user will be able to authenticate using a password or not. If "
"disabled, they may still be able to authenticate using other backends, such "
"as Single Sign-On or LDAP."
msgstr ""
"ئىشلەتكۈچى ئىم ئارقىلىق دەلىللەشنى ئىشلىتەلەمدۇ يوق. ئەگەر چەكلەنسە، ئۇلار "
"يەنىلا باشقا ئارقا ئۇچ پىروگراممىسى يەنى يەككە تىزىمغا كىرىش ياكى LDAP "
"ئارقىلىق دەلىللىيەلەيدۇ."
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "پارول" msgstr "پارول"
@ -91,6 +82,15 @@ msgstr "پارول جەزملەش"
msgid "Enter the same password as before, for verification." msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "دەلىللەش ئۈچۈن، ئىلگىرىكى ئوخشاش ئىمنى قايتا كىرگۈزۈڭ." msgstr "دەلىللەش ئۈچۈن، ئىلگىرىكى ئوخشاش ئىمنى قايتا كىرگۈزۈڭ."
msgid ""
"Whether the user will be able to authenticate using a password or not. If "
"disabled, they may still be able to authenticate using other backends, such "
"as Single Sign-On or LDAP."
msgstr ""
"ئىشلەتكۈچى ئىم ئارقىلىق دەلىللەشنى ئىشلىتەلەمدۇ يوق. ئەگەر چەكلەنسە، ئۇلار "
"يەنىلا باشقا ئارقا ئۇچ پىروگراممىسى يەنى يەككە تىزىمغا كىرىش ياكى LDAP "
"ئارقىلىق دەلىللىيەلەيدۇ."
msgid "Password-based authentication" msgid "Password-based authentication"
msgstr "ئىم ئاساسىدىكى دەلىللەش" msgstr "ئىم ئاساسىدىكى دەلىللەش"
@ -260,16 +260,13 @@ msgid "users"
msgstr "ئىشلەتكۈچىلەر" msgstr "ئىشلەتكۈچىلەر"
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "This password is too short. It must contain at least %d character."
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d "
"character."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"This password is too short. It must contain at least %(min_length)d " "This password is too short. It must contain at least %d characters."
"characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"پارول بەك قىسقا. ئۇ ئاز دېگەندە %(min_length)d ھەرپنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." "بۇ پارول بەك قىسقا بولۇپ قالغان، ئەڭ ئاز بولغاندا %d ھەرىپ بولىشى كېرەك. "
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"پارول بەك قىسقا. ئۇ ئاز دېگەندە %(min_length)d ھەرپنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." "بۇ پارول بەك قىسقا بولۇپ قالغان، ئەڭ ئاز بولغاندا %d ھەرىپ بولىشى كېرەك. "
#, python-format #, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."

View File

@ -277,17 +277,21 @@ msgid "This password is too short. It must contain at least %d character."
msgid_plural "" msgid_plural ""
"This password is too short. It must contain at least %d characters." "This password is too short. It must contain at least %d characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Пароль занадто короткий. Він має складатися щонайменше з %d символу."
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Пароль занадто короткий. Він має складатися щонайменше з %d символів."
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
"Пароль занадто короткий. Він має складатися щонайменше з %d символів."
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
"Пароль занадто короткий. Він має складатися щонайменше з %d символів."
#, python-format #, python-format
msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character." msgid "Your password must contain at least %(min_length)d character."
msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters." msgid_plural "Your password must contain at least %(min_length)d characters."
msgstr[0] "Ваш пароль повинен містити як мінімум %(min_length)d символ" msgstr[0] "Пароль має складатися щонайменше з %(min_length)d символу."
msgstr[1] "Ваш пароль повинен містити як мінімум %(min_length)d символи" msgstr[1] "Пароль має складатися щонайменше з %(min_length)d символів."
msgstr[2] "Ваш пароль повинен містити як мінімум %(min_length)d символів" msgstr[2] "Пароль має складатися щонайменше з %(min_length)d символів."
msgstr[3] "Ваш пароль повинен містити як мінімум %(min_length)d символів" msgstr[3] "Пароль має складатися щонайменше з %(min_length)d символів."
#, python-format #, python-format
msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s." msgid "The password is too similar to the %(verbose_name)s."
@ -297,7 +301,7 @@ msgid "Your password cant be too similar to your other personal information."
msgstr "Пароль не може бути надто схожим на іншу особисту інформацію." msgstr "Пароль не може бути надто схожим на іншу особисту інформацію."
msgid "This password is too common." msgid "This password is too common."
msgstr "Пароль надто відомий." msgstr "Пароль занадто поширений."
msgid "Your password cant be a commonly used password." msgid "Your password cant be a commonly used password."
msgstr "Пароль не може бути одним із дуже поширених." msgstr "Пароль не може бути одним із дуже поширених."

View File

@ -4,7 +4,8 @@ Django 5.2.3 release notes
*Expected July 2, 2025* *Expected July 2, 2025*
Django 5.2.3 fixes several bugs in 5.2.2. Django 5.2.3 fixes several bugs in 5.2.2. Also, the latest string translations
from Transifex are incorporated.
Bugfixes Bugfixes
======== ========