diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index f4b5a08101..120d2cbdca 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 22145a2fb5..7db00665f4 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-27 11:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-27 11:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-26 15:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-26 16:12+0100\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Arabic" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "cinese tradizionale" msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s." -#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027 +#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1033 msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" @@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "Questo mese" msgid "This year" msgstr "Quest'anno" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:430 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:430 msgid "No" msgstr "No" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:430 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -373,38 +373,48 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente. Puoi modificare ancora qui " "sotto." -#: contrib/admin/options.py:773 +#: contrib/admin/options.py:693 +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "Occorre selezionare degli oggetti per potervi eseguire azioni. Nessun oggetto è stato cambiato." + +#: contrib/admin/options.py:707 +msgid "No action selected." +msgstr "Nessuna azione selezionata." + +#: contrib/admin/options.py:779 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Aggiungi %s" -#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005 +#: contrib/admin/options.py:810 contrib/admin/options.py:1011 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste." -#: contrib/admin/options.py:861 +#: contrib/admin/options.py:867 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modifica %s" -#: contrib/admin/options.py:905 +#: contrib/admin/options.py:911 msgid "Database error" msgstr "Errore nel database" -#: contrib/admin/options.py:941 +#: contrib/admin/options.py:947 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato/a correttamente." msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati/e correttamente." -#: contrib/admin/options.py:1020 +#: contrib/admin/options.py:1026 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato/a correttamente." -#: contrib/admin/options.py:1057 +#: contrib/admin/options.py:1063 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" @@ -418,11 +428,11 @@ msgstr "" "Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole " "sono significative." -#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:288 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta." -#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:295 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -430,27 +440,27 @@ msgstr "" "Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " "abilitati, ricarica la pagina e riprova." -#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314 +#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/sites.py:317 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." -#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:314 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'." -#: contrib/admin/sites.py:367 +#: contrib/admin/sites.py:370 msgid "Site administration" msgstr "Amministrazione sito" -#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:384 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Accedi" -#: contrib/admin/sites.py:426 +#: contrib/admin/sites.py:429 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Amministrazione %s" @@ -465,27 +475,27 @@ msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" -#: contrib/admin/widgets.py:71 +#: contrib/admin/widgets.py:72 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: contrib/admin/widgets.py:71 +#: contrib/admin/widgets.py:72 msgid "Time:" msgstr "Ora:" -#: contrib/admin/widgets.py:95 +#: contrib/admin/widgets.py:96 msgid "Currently:" msgstr "Attualmente:" -#: contrib/admin/widgets.py:95 +#: contrib/admin/widgets.py:96 msgid "Change:" msgstr "Modifica:" -#: contrib/admin/widgets.py:124 +#: contrib/admin/widgets.py:125 msgid "Lookup" msgstr "Recupero" -#: contrib/admin/widgets.py:236 +#: contrib/admin/widgets.py:237 msgid "Add Another" msgstr "Aggiungi un Altro" @@ -537,8 +547,7 @@ msgid "" "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." msgstr "" "Si è verificato un errore. Gli amministratori del sito ne sono stati " -"informati" -"via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." +"informati via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 msgid "Run the selected action" @@ -599,7 +608,7 @@ msgstr "Storia" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 msgid "View on site" msgstr "Vedi sul sito" @@ -669,9 +678,9 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " -"the following objects and it's related items will be deleted:" +"the following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" -"Sicuro di voler cancellare i %(object_name)s selezionati? Tutti i seguenti " +"Sicuro di voler cancellare gli oggetti %(object_name)s selezionati? Tutti i seguenti " "oggetti, e i loro oggetti collegati, saranno cancellati:" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 @@ -980,7 +989,7 @@ msgstr "Indirizzo e-mail:" msgid "Reset my password" msgstr "Reimposta la mia password" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:304 msgid "All dates" msgstr "Tutte le date" @@ -1058,89 +1067,7 @@ msgstr "numero di %s" msgid "Fields on %s objects" msgstr "Campi sugli oggetti %s" -#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 -#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 -#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 -msgid "Integer" -msgstr "Intero" - -#: contrib/admindocs/views.py:335 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Booleano (True o False)" - -#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 -#, python-format -msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" - -#: contrib/admindocs/views.py:337 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Interi separati da virgola" - -#: contrib/admindocs/views.py:338 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Data (senza ora)" - -#: contrib/admindocs/views.py:339 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Data (con ora)" - -#: contrib/admindocs/views.py:340 -msgid "Decimal number" -msgstr "Numero decimale" - -#: contrib/admindocs/views.py:341 -msgid "E-mail address" -msgstr "Indirizzo e-mail" - -#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 -#: contrib/admindocs/views.py:346 -msgid "File path" -msgstr "Percorso di file" - -#: contrib/admindocs/views.py:344 -msgid "Floating point number" -msgstr "Numero decimale" - -#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 -msgid "IP address" -msgstr "indirizzo IP" - -#: contrib/admindocs/views.py:350 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Booleano (True, False o None)" - -#: contrib/admindocs/views.py:351 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Collegamento a modello padre" - -#: contrib/admindocs/views.py:352 -msgid "Phone number" -msgstr "Numero di telefono" - -#: contrib/admindocs/views.py:357 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#: contrib/admindocs/views.py:358 -msgid "Time" -msgstr "Ora" - -#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 -#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: contrib/admindocs/views.py:360 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" - -#: contrib/admindocs/views.py:361 -msgid "XML text" -msgstr "Testo XML" - -#: contrib/admindocs/views.py:387 +#: contrib/admindocs/views.py:356 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" @@ -1164,10 +1091,10 @@ msgid "" "your computer is \"internal\").

\n" msgstr "" "\n" -"

Per installare i bookmarklet, trascina il link sulla barra " -"\n" -"dei bookmark, o clicca il link con il tasto destro e aggiungilo ai bookmark." -"\n" +"

Per installare i bookmarklet, trascina il link sulla " +"barra \n" +"dei bookmark, o clicca il link con il tasto destro e aggiungilo ai " +"bookmark.\n" "Potrai poi scegliere un bookmarklet in qualsiasi pagina del sito.\n" "Nota che alcuni di questi bookmarklet richiedono l'accesso al sito tramite " "un\n" @@ -1314,8 +1241,7 @@ msgstr "Password attuale" #: contrib/auth/forms.py:177 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "" -"La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." +msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 msgid "name" @@ -1438,7 +1364,7 @@ msgstr "messaggio" msgid "Logged out" msgstr "Accesso annullato" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:419 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido." @@ -1469,6 +1395,13 @@ msgstr "Nome" msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" +#: contrib/comments/forms.py:95 +#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 +#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 +#: db/models/fields/__init__.py:915 +msgid "URL" +msgstr "URL" + #: contrib/comments/forms.py:96 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" @@ -1514,6 +1447,10 @@ msgstr "commento" msgid "date/time submitted" msgstr "data/ora di inserimento" +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:735 +msgid "IP address" +msgstr "indirizzo IP" + #: contrib/comments/models.py:61 msgid "is public" msgstr "è pubblico" @@ -1789,6 +1726,38 @@ msgstr "" "Spiacenti, ma la tua form è scaduta. Puoi continuare a compilare la form da " "questa pagina." +#: contrib/gis/db/models/fields/__init__.py:42 +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "Il campo base GIS -- corrisponde al tipo Geometry delle specifiche OpenGIS." + +#: contrib/gis/db/models/fields/__init__.py:264 +msgid "Point" +msgstr "Punto" + +#: contrib/gis/db/models/fields/__init__.py:268 +msgid "Line string" +msgstr "Stringa linea" + +#: contrib/gis/db/models/fields/__init__.py:272 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligono" + +#: contrib/gis/db/models/fields/__init__.py:276 +msgid "Multi-point" +msgstr "Multi punto" + +#: contrib/gis/db/models/fields/__init__.py:280 +msgid "Multi-line string" +msgstr "Stringa multilinea" + +#: contrib/gis/db/models/fields/__init__.py:284 +msgid "Multi polygon" +msgstr "Multi poligono" + +#: contrib/gis/db/models/fields/__init__.py:288 +msgid "Geometry collection" +msgstr "Raccolta Geometry" + #: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." msgstr "Nessun valore geometrico fornito." @@ -1999,11 +1968,11 @@ msgstr "Numero CNPJ non valido." msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "Questo campo richiede almeno 14 cifre" -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:24 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXX XXX." -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:95 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" "Inserisci un numero di assicurazione sociale canadese valido, nel formato " @@ -2599,6 +2568,10 @@ msgstr "Checksum non valido per il numero di conto corrente bancario." msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "Inserisci un numero di assistenza sociale finlandese valido." +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:30 +msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." +msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato 0X XX XX XX XX." + #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXXXX." @@ -3772,8 +3745,16 @@ msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX ." #: contrib/localflavor/us/forms.py:54 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "" -"Inserisci un numero di assistenza sociale USA valido, nel formato " -"XXX-XX-XXXX ." +"Inserisci un numero di assistenza sociale USA valido, nel formato XXX-XX-" +"XXXX ." + +#: contrib/localflavor/us/models.py:8 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" + +#: contrib/localflavor/us/models.py:17 +msgid "Phone number" +msgstr "Numero di telefono" #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 msgid "Enter a valid South African ID number" @@ -3883,177 +3864,253 @@ msgstr "nome visualizzato" msgid "sites" msgstr "siti" -#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 +#: db/models/fields/__init__.py:62 +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Campo di tipo: %(field_type)s" + +#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:710 +#: db/models/fields/__init__.py:790 db/models/fields/__init__.py:800 +#: db/models/fields/__init__.py:827 +msgid "Integer" +msgstr "Intero" + +#: db/models/fields/__init__.py:362 db/models/fields/__init__.py:726 msgid "This value must be an integer." msgstr "Questo valore deve essere un intero." -#: db/models/fields/__init__.py:388 +#: db/models/fields/__init__.py:380 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Booleano (True o False)" + +#: db/models/fields/__init__.py:395 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Questo valore deve essere True o False." -#: db/models/fields/__init__.py:427 +#: db/models/fields/__init__.py:423 db/models/fields/__init__.py:810 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" + +#: db/models/fields/__init__.py:435 msgid "This field cannot be null." msgstr "Questo campo non può essere nullo." -#: db/models/fields/__init__.py:443 +#: db/models/fields/__init__.py:445 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Interi separati da virgola" + +#: db/models/fields/__init__.py:452 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." -#: db/models/fields/__init__.py:474 +#: db/models/fields/__init__.py:461 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Data (senza ora)" + +#: db/models/fields/__init__.py:484 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG." -#: db/models/fields/__init__.py:483 +#: db/models/fields/__init__.py:493 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data non valida: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565 +#: db/models/fields/__init__.py:537 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Data (con ora)" + +#: db/models/fields/__init__.py:558 db/models/fields/__init__.py:576 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:601 +#: db/models/fields/__init__.py:598 +msgid "Decimal number" +msgstr "Numero decimale" + +#: db/models/fields/__init__.py:613 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." -#: db/models/fields/__init__.py:686 +#: db/models/fields/__init__.py:652 +msgid "E-mail address" +msgstr "Indirizzo e-mail" + +#: db/models/fields/__init__.py:663 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/files.py:331 +msgid "File path" +msgstr "Percorso di file" + +#: db/models/fields/__init__.py:684 +msgid "Floating point number" +msgstr "Numero decimale" + +#: db/models/fields/__init__.py:701 msgid "This value must be a float." msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile." -#: db/models/fields/__init__.py:746 +#: db/models/fields/__init__.py:750 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Booleano (True, False o None)" + +#: db/models/fields/__init__.py:764 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." -#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 +#: db/models/fields/__init__.py:832 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: db/models/fields/__init__.py:842 +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +#: db/models/fields/__init__.py:873 db/models/fields/__init__.py:887 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:816 -msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." +#: db/models/fields/__init__.py:927 +msgid "XML text" +msgstr "Testo XML" -#: db/models/fields/related.py:894 +#: db/models/fields/related.py:686 +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Foreign Key (tipo determinato dal campo collegato)" + +#: db/models/fields/related.py:781 +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "Relazione uno a uno" + +#: db/models/fields/related.py:796 +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Relazione molti a molti" + +#: db/models/fields/related.py:819 +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." + +#: db/models/fields/related.py:897 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgstr[0] "Inserisci un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." msgstr[1] "Inserisci ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." -#: forms/fields.py:54 +#: forms/fields.py:44 msgid "This field is required." msgstr "Questo campo è obbligatorio." -#: forms/fields.py:55 +#: forms/fields.py:45 msgid "Enter a valid value." msgstr "Inserisci un valore valido." -#: forms/fields.py:138 +#: forms/fields.py:128 #, python-format msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:139 +#: forms/fields.py:129 #, python-format msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(min)d caratteri (ne ha %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:166 +#: forms/fields.py:156 msgid "Enter a whole number." msgstr "Inserisci un numero intero." -#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 +#: forms/fields.py:157 forms/fields.py:186 forms/fields.py:215 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s." -#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 +#: forms/fields.py:158 forms/fields.py:187 forms/fields.py:216 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s." -#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 +#: forms/fields.py:185 forms/fields.py:214 msgid "Enter a number." msgstr "Inserisci un numero." -#: forms/fields.py:227 +#: forms/fields.py:217 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre in totale." -#: forms/fields.py:228 +#: forms/fields.py:218 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali." -#: forms/fields.py:229 +#: forms/fields.py:219 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." -#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 +#: forms/fields.py:278 forms/fields.py:853 msgid "Enter a valid date." msgstr "Inserisci una data valida." -#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 +#: forms/fields.py:312 forms/fields.py:854 msgid "Enter a valid time." msgstr "Inserisci un'ora valida." -#: forms/fields.py:361 +#: forms/fields.py:351 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Inserisci una coppia data/ora valida." -#: forms/fields.py:447 +#: forms/fields.py:437 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form." -#: forms/fields.py:448 +#: forms/fields.py:438 msgid "No file was submitted." msgstr "Nessun file è stato inviato." -#: forms/fields.py:449 +#: forms/fields.py:439 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Il file inviato è vuoto." -#: forms/fields.py:450 +#: forms/fields.py:440 #, python-format msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri " "(ne ha %(length)d)." -#: forms/fields.py:483 +#: forms/fields.py:473 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." -#: forms/fields.py:544 +#: forms/fields.py:534 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Inserisci una URL valida." -#: forms/fields.py:545 +#: forms/fields.py:535 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Questa URL non sembra funzionare." -#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 +#: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003 +#: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:1005 msgid "Enter a list of values." msgstr "Inserisci una lista di valori." -#: forms/fields.py:892 +#: forms/fields.py:882 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." -#: forms/fields.py:902 +#: forms/fields.py:892 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " @@ -4073,7 +4130,8 @@ msgstr "%(field_name)s deve essere unico per %(lookup)s %(date_field)s." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." -#: forms/models.py:594, python-format +#: forms/models.py:594 +#, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s." @@ -4088,57 +4146,55 @@ msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -"Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %(lookup)s " -"in %(date_field)s." +"Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %" +"(lookup)s in %(date_field)s." #: forms/models.py:612 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto." -#: forms/models.py:867 +#: forms/models.py:869 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "" -"La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza " -"padre." +msgstr "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre." -#: forms/models.py:930 +#: forms/models.py:932 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " "disponibili." -#: forms/models.py:1004 +#: forms/models.py:1006 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/models.py:1006 +#: forms/models.py:1008 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria." -#: template/defaultfilters.py:767 +#: template/defaultfilters.py:768 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sì,no,forse" -#: template/defaultfilters.py:798 +#: template/defaultfilters.py:799 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:800 +#: template/defaultfilters.py:801 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:802 +#: template/defaultfilters.py:803 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:803 +#: template/defaultfilters.py:804 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 310afc7efb..ef52c27641 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po index ff7237968f..7d54a65a61 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of djangojs.po to Italiano +# translation of djangojs.po to Italian # Italian translation for the django-admin JS files # Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World # This file is distributed under the same license as the Django package. @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-26 17:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-26 15:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-26 16:09+0100\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #, perl-format @@ -31,10 +31,9 @@ msgstr "Aggiungi" #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +msgstr "Elimina" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 -#, perl-format +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53, perl-format msgid "Chosen %s" msgstr "%s scelti"