1
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2024-12-26 19:16:11 +00:00

fixed #1974: updated french translations

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@2971 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Georg Bauer 2006-05-24 14:05:58 +00:00
parent a666b98783
commit 4b44848286
2 changed files with 57 additions and 122 deletions

View File

@ -16,9 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/comments/models.py:67 contrib/comments/models.py:166
#, fuzzy
msgid "object ID"
msgstr "id de l'objet"
msgstr "ID de l'objet"
#: contrib/comments/models.py:68
msgid "headline"
@ -26,9 +25,8 @@ msgstr "titre"
#: contrib/comments/models.py:69 contrib/comments/models.py:90
#: contrib/comments/models.py:167
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "contenu"
msgstr "commentaire"
#: contrib/comments/models.py:70
msgid "rating #1"
@ -75,7 +73,6 @@ msgid "is public"
msgstr "est public"
#: contrib/comments/models.py:85 contrib/admin/views/doc.py:289
#, fuzzy
msgid "IP address"
msgstr "adresse IP"
@ -92,14 +89,12 @@ msgstr ""
"commentaire a été supprimé\" sera affiché en lieu et place de celui-ci."
#: contrib/comments/models.py:91
#, fuzzy
msgid "comments"
msgstr "contenu"
msgstr "commentaires"
#: contrib/comments/models.py:131 contrib/comments/models.py:207
#, fuzzy
msgid "Content object"
msgstr "type de contenu"
msgstr "Type de contenu"
#: contrib/comments/models.py:159
#, python-format
@ -117,12 +112,10 @@ msgstr ""
"http://%(domain)s%(url)s"
#: contrib/comments/models.py:168
#, fuzzy
msgid "person's name"
msgstr "nom"
#: contrib/comments/models.py:171
#, fuzzy
msgid "ip address"
msgstr "adresse IP"
@ -131,33 +124,28 @@ msgid "approved by staff"
msgstr "approuvé par l'équipe"
#: contrib/comments/models.py:176
#, fuzzy
msgid "free comment"
msgstr "Commentaire libre"
msgstr "commentaire libre"
#: contrib/comments/models.py:177
#, fuzzy
msgid "free comments"
msgstr "Commentaires libres"
msgstr "commentaires libres"
#: contrib/comments/models.py:233
msgid "score"
msgstr "Évaluation"
msgstr "evaluation"
#: contrib/comments/models.py:234
#, fuzzy
msgid "score date"
msgstr "Date d'évaluation"
msgstr "date d'évaluation"
#: contrib/comments/models.py:237
#, fuzzy
msgid "karma score"
msgstr "Point de Karma"
msgstr "point de Karma"
#: contrib/comments/models.py:238
#, fuzzy
msgid "karma scores"
msgstr "Points de Karma"
msgstr "points de Karma"
#: contrib/comments/models.py:242
#, python-format
@ -176,19 +164,16 @@ msgstr ""
"%(text)s"
#: contrib/comments/models.py:265
#, fuzzy
msgid "flag date"
msgstr "date d'indicateur"
#: contrib/comments/models.py:268
#, fuzzy
msgid "user flag"
msgstr "Indicateur utilisateur"
msgstr "indicateur utilisateur"
#: contrib/comments/models.py:269
#, fuzzy
msgid "user flags"
msgstr "Indicateurs utilisateur"
msgstr "indicateurs utilisateur"
#: contrib/comments/models.py:273
#, python-format
@ -196,19 +181,16 @@ msgid "Flag by %r"
msgstr "Indicateur par %r"
#: contrib/comments/models.py:278
#, fuzzy
msgid "deletion date"
msgstr "date de suppression"
#: contrib/comments/models.py:280
#, fuzzy
msgid "moderator deletion"
msgstr "Suppression de modérateur"
msgstr "suppression de modérateur"
#: contrib/comments/models.py:281
#, fuzzy
msgid "moderator deletions"
msgstr "Suppressions de modérateur"
msgstr "suppressions de modérateur"
#: contrib/comments/models.py:285
#, python-format
@ -220,7 +202,6 @@ msgid "Anonymous users cannot vote"
msgstr "Les utilisateurs anonymes ne peuvent pas voter"
#: contrib/comments/views/karma.py:23
#, fuzzy
msgid "Invalid comment ID"
msgstr "ID de commentaire invalide"
@ -282,7 +263,7 @@ msgstr "Un ou plusieurs champs requis n'ont pas
#: contrib/comments/views/comments.py:286
msgid "Somebody tampered with the comment form (security violation)"
msgstr ""
"Quelqu'un a trifouillé le formulaire de commentaire (violation des règles de "
"Quelqu'un a trafiqué le formulaire de commentaire (violation des règles de "
"sécurité)"
#: contrib/comments/views/comments.py:207
@ -313,7 +294,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
#, fuzzy
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Mot de passe oublié?"
@ -346,33 +326,30 @@ msgstr "vote n
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Required"
msgstr ""
msgstr "Requis"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Optional"
msgstr ""
msgstr "Optionel"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
msgid "Post a photo"
msgstr ""
msgstr "Poster une photo"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:27
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire"
msgstr "Commentaire :"
#: contrib/comments/templates/comments/form.html:32
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:9
#, fuzzy
msgid "Preview comment"
msgstr "Prévisualisation du commentaire"
#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
#, fuzzy
msgid "Your name:"
msgstr "nom d'utilisateur"
msgstr "Votre nom :"
#: contrib/admin/filterspecs.py:40
#, python-format
@ -393,7 +370,6 @@ msgid "Any date"
msgstr "Toutes les dates"
#: contrib/admin/filterspecs.py:110
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
@ -414,7 +390,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: contrib/admin/filterspecs.py:143
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Non"
@ -496,7 +471,6 @@ msgstr ""
"Votre courriel n'est pas votre nom d'utilisateur. Essayez '%s' à la place."
#: contrib/admin/views/main.py:226
#, fuzzy
msgid "Site administration"
msgstr "Gestion du site"
@ -515,7 +489,7 @@ msgid "You may add another %s below."
msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous."
#: contrib/admin/views/main.py:290
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Ajouter %s"
@ -530,7 +504,7 @@ msgid "and"
msgstr "et"
#: contrib/admin/views/main.py:338
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modifié %s."
@ -557,7 +531,7 @@ msgstr ""
"de l'éditez ci-dessous."
#: contrib/admin/views/main.py:392
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Changement %s"
@ -581,7 +555,7 @@ msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sûr ?"
#: contrib/admin/views/main.py:533
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Historique des changements : %s"
@ -615,17 +589,14 @@ msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Des entiers séparés par une virgule"
#: contrib/admin/views/doc.py:281
#, fuzzy
msgid "Date (without time)"
msgstr "Date (sans l'heure)"
#: contrib/admin/views/doc.py:282
#, fuzzy
msgid "Date (with time)"
msgstr "Date (avec l'heure)"
#: contrib/admin/views/doc.py:283
#, fuzzy
msgid "E-mail address"
msgstr "Courriel :"
@ -634,7 +605,6 @@ msgid "File path"
msgstr "Chemin vers le fichier"
#: contrib/admin/views/doc.py:285
#, fuzzy
msgid "Decimal number"
msgstr "Nombre décimal"
@ -647,7 +617,6 @@ msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relation au modèle parent"
#: contrib/admin/views/doc.py:293
#, fuzzy
msgid "Phone number"
msgstr "Numéro de téléphone"
@ -755,9 +724,8 @@ msgid "Django administration"
msgstr "Administration de Django"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#, fuzzy
msgid "Server error"
msgstr "Erreur du serveur (500)"
msgstr "Erreur du serveur"
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
msgid "Server error (500)"
@ -788,7 +756,7 @@ msgstr "Nous sommes d
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
#, python-format
msgid "Models available in the %(name)s application."
msgstr ""
msgstr "Modèles disponibles dans l'application %(name)s."
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:15
@ -816,7 +784,7 @@ msgid "None available"
msgstr "Aucun(e) disponible"
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr "Ajouter %(name)s"
@ -834,7 +802,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
@ -897,7 +865,6 @@ msgid "Save and continue editing"
msgstr "Sauver et continuer les modifications"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
@ -1051,9 +1018,8 @@ msgstr ""
"généré cette page."
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
#, fuzzy
msgid "Show object ID"
msgstr "Montrer l'ID de l'objet"
msgstr "Afficher l'ID de l'objet"
#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:23
msgid ""
@ -1094,7 +1060,6 @@ msgid "Currently:"
msgstr "Actuellement :"
#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
#, fuzzy
msgid "Change:"
msgstr "Modification :"
@ -1154,7 +1119,6 @@ msgid "template name"
msgstr "nom du template"
#: contrib/flatpages/models.py:13
#, fuzzy
msgid ""
"Example: 'flatpages/contact_page'. If this isn't provided, the system will "
"use 'flatpages/default'."
@ -1189,24 +1153,20 @@ msgid "codename"
msgstr "nom de code"
#: contrib/auth/models.py:17
#, fuzzy
msgid "permission"
msgstr "Permission"
msgstr "permission"
#: contrib/auth/models.py:18 contrib/auth/models.py:27
#, fuzzy
msgid "permissions"
msgstr "Permissions"
msgstr "permissions"
#: contrib/auth/models.py:29
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "Groupe"
msgstr "groupe"
#: contrib/auth/models.py:30 contrib/auth/models.py:65
#, fuzzy
msgid "groups"
msgstr "Groupes"
msgstr "groupes"
#: contrib/auth/models.py:55
msgid "username"
@ -1266,19 +1226,16 @@ msgstr ""
"appartient. "
#: contrib/auth/models.py:67
#, fuzzy
msgid "user permissions"
msgstr "Permissions"
msgstr "permissions de l'utilisateur"
#: contrib/auth/models.py:70
#, fuzzy
msgid "user"
msgstr "Utilisateur"
msgstr "utilisateur"
#: contrib/auth/models.py:71
#, fuzzy
msgid "users"
msgstr "Utilisateurs"
msgstr "utilisateurs"
#: contrib/auth/models.py:76
msgid "Personal info"
@ -1297,9 +1254,8 @@ msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: contrib/auth/models.py:219
#, fuzzy
msgid "message"
msgstr "Message"
msgstr "message"
#: contrib/auth/forms.py:30
msgid ""
@ -1310,7 +1266,6 @@ msgstr ""
"nécessaire pour se connecter"
#: contrib/contenttypes/models.py:25
#, fuzzy
msgid "python model class name"
msgstr "nom du module python"
@ -1447,54 +1402,52 @@ msgid "December"
msgstr "Décembre"
#: utils/dates.py:19
#, fuzzy
msgid "jan"
msgstr "et"
msgstr "jan"
#: utils/dates.py:19
msgid "feb"
msgstr ""
msgstr "fév"
#: utils/dates.py:19
msgid "mar"
msgstr ""
msgstr "mar"
#: utils/dates.py:19
msgid "apr"
msgstr ""
msgstr "avr"
#: utils/dates.py:19
#, fuzzy
msgid "may"
msgstr "journée"
msgstr "mai"
#: utils/dates.py:19
msgid "jun"
msgstr ""
msgstr "jui"
#: utils/dates.py:20
msgid "jul"
msgstr ""
msgstr "jul"
#: utils/dates.py:20
msgid "aug"
msgstr ""
msgstr "aout"
#: utils/dates.py:20
msgid "sep"
msgstr ""
msgstr "sep"
#: utils/dates.py:20
msgid "oct"
msgstr ""
msgstr "oct"
#: utils/dates.py:20
msgid "nov"
msgstr ""
msgstr "nov"
#: utils/dates.py:20
msgid "dec"
msgstr ""
msgstr "déc"
#: utils/dates.py:27
msgid "Jan."
@ -1544,7 +1497,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/timesince.py:15
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "journée"
@ -1557,7 +1509,6 @@ msgstr[0] "heure"
msgstr[1] "heures"
#: utils/timesince.py:17
#, fuzzy
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
@ -1576,7 +1527,6 @@ msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"
#: conf/global_settings.py:40
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Dannois"
@ -1617,13 +1567,12 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
#: conf/global_settings.py:50
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: conf/global_settings.py:51
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Japonais"
#: conf/global_settings.py:52
msgid "Dutch"
@ -1655,7 +1604,6 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slovaque"
#: conf/global_settings.py:59
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
@ -1664,9 +1612,8 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
#: conf/global_settings.py:61
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Brésilien"
msgstr "Ukrainien"
#: conf/global_settings.py:62
msgid "Simplified Chinese"
@ -1683,7 +1630,6 @@ msgstr ""
"('_')."
#: core/validators.py:64
#, fuzzy
msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
"slashes."
@ -1968,42 +1914,35 @@ msgstr "%(optname)s avec le champs %(fieldname)s existe d
#: db/models/fields/__init__.py:114 db/models/fields/__init__.py:265
#: db/models/fields/__init__.py:542 db/models/fields/__init__.py:553
#: forms/__init__.py:346
#, fuzzy
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est obligatoire."
#: db/models/fields/__init__.py:337
#, fuzzy
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Cette valeur doit être une puissance de %s."
msgstr "Cette valeur doit être un entier."
#: db/models/fields/__init__.py:369
#, fuzzy
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Cette valeur doit être une puissance de %s."
msgstr "Cette valeur doit être soit Vraie soit Fausse."
#: db/models/fields/__init__.py:385
#, fuzzy
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Ce champ est invalide."
msgstr "Ce champ ne peut pas être vide."
#: db/models/fields/__init__.py:562
#, fuzzy
msgid "Enter a valid filename."
msgstr "Entrez un nom de fichier valide."
#: db/models/fields/related.py:43
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Please enter a valid %s."
msgstr "Entrez une adresse IP valide."
msgstr "Entrez un %s valide."
#: db/models/fields/related.py:579
#, fuzzy
msgid "Separate multiple IDs with commas."
msgstr "Séparez les ID par des virgules."
#: db/models/fields/related.py:581
#, fuzzy
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
@ -2029,7 +1968,7 @@ msgstr[1] "Assurez-vous que votre texte fais moins de %s caract
#: forms/__init__.py:385
#, fuzzy
msgid "Line breaks are not allowed here."
msgstr "Les lettres minuscules ne sont pas autorisées ici."
msgstr "Les retours à la ligne ne sont pas autorisés ici."
#: forms/__init__.py:480 forms/__init__.py:551 forms/__init__.py:589
#, python-format
@ -2041,17 +1980,14 @@ msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Le fichier soumis est vide."
#: forms/__init__.py:699
#, fuzzy
msgid "Enter a whole number between -32,768 and 32,767."
msgstr "Entrez un nombre entier entre -32 768 et 32 767."
#: forms/__init__.py:708
#, fuzzy
msgid "Enter a positive number."
msgstr "Entrez un nombre entier positif."
#: forms/__init__.py:717
#, fuzzy
msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767."
msgstr "Entrez un nombre entier entre 0 et 32 767."
@ -2062,7 +1998,6 @@ msgstr "oui,non,peut-
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Commentaire"
#, fuzzy
#~ msgid "Comments"
#~ msgstr "Commentaires"