diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index a0e99faa21..8250ff33e8 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 199fab4b1d..1905551252 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-23 18:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:53+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,215 +24,235 @@ msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" #: conf/global_settings.py:45 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" - -#: conf/global_settings.py:46 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" +#: conf/global_settings.py:46 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + #: conf/global_settings.py:47 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosnisch" + +#: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: conf/global_settings.py:48 +#: conf/global_settings.py:49 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: conf/global_settings.py:49 +#: conf/global_settings.py:50 msgid "Welsh" msgstr "Walisisch" -#: conf/global_settings.py:50 +#: conf/global_settings.py:51 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: conf/global_settings.py:51 +#: conf/global_settings.py:52 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: conf/global_settings.py:54 +#: conf/global_settings.py:55 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: conf/global_settings.py:55 -msgid "Estonian" -msgstr "Estnisch" - #: conf/global_settings.py:56 msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Argentinisches Spanisch" #: conf/global_settings.py:57 +msgid "Estonian" +msgstr "Estnisch" + +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 +msgid "Frisian" +msgstr "Friesisch" + +#: conf/global_settings.py:63 msgid "Irish" msgstr "Irisch" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Galician" msgstr "Galicisch" -#: conf/global_settings.py:63 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarisch" - -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarisch" + +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Icelandic" msgstr "Isländisch" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: conf/global_settings.py:71 -msgid "Korean" -msgstr "Koreanisch" - -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:74 -msgid "Latvian" -msgstr "Lettisch" - #: conf/global_settings.py:75 +msgid "Korean" +msgstr "Koreanisch" + +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisch" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 +msgid "Latvian" +msgstr "Lettisch" + +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedonisch" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:88 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanisch" + +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:90 +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Serbisch (Latein)" + +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Tamil" msgstr "Tamilisch" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Telugu" msgstr "Telugisch" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Thai" msgstr "Thailändisch" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:95 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:96 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:97 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisch" + +#: conf/global_settings.py:98 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" -#: conf/global_settings.py:94 +#: conf/global_settings.py:99 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: contrib/admin/actions.py:60 +#: contrib/admin/actions.py:52 #, python-format msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht." -#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027 +#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1100 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" -#: contrib/admin/actions.py:85 +#: contrib/admin/actions.py:77 #, python-format msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen" @@ -271,19 +291,19 @@ msgstr "Diesen Monat" msgid "This year" msgstr "Dieses Jahr" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469 msgid "No" msgstr "Nein" -#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: contrib/admin/helpers.py:14 +#: contrib/admin/helpers.py:20 msgid "Action:" msgstr "Aktion:" @@ -315,61 +335,60 @@ msgstr "Logeintrag" msgid "log entries" msgstr "Logeinträge" -#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147 +#: contrib/admin/options.py:142 contrib/admin/options.py:157 msgid "None" msgstr "-" -#: contrib/admin/options.py:519 +#: contrib/admin/options.py:563 #, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s geändert." -#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 -#: forms/models.py:600 +#: contrib/admin/options.py:563 contrib/admin/options.py:573 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844 +#: forms/models.py:562 msgid "and" msgstr "und" -#: contrib/admin/options.py:524 +#: contrib/admin/options.py:568 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." -#: contrib/admin/options.py:528 +#: contrib/admin/options.py:572 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." -#: contrib/admin/options.py:533 +#: contrib/admin/options.py:577 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." -#: contrib/admin/options.py:537 +#: contrib/admin/options.py:581 msgid "No fields changed." msgstr "Keine Felder geändert." -#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67 +#: contrib/admin/options.py:647 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." -#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636 -#: contrib/auth/admin.py:75 +#: contrib/admin/options.py:651 contrib/admin/options.py:684 msgid "You may edit it again below." msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden." -#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646 +#: contrib/admin/options.py:661 contrib/admin/options.py:694 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." -#: contrib/admin/options.py:634 +#: contrib/admin/options.py:682 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." -#: contrib/admin/options.py:642 +#: contrib/admin/options.py:690 #, python-format msgid "" "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." @@ -377,45 +396,69 @@ msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " "geändert werden." -#: contrib/admin/options.py:773 +#: contrib/admin/options.py:744 +msgid "" +"Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " +"been changed." +msgstr "" +"Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen " +"durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert." + +#: contrib/admin/options.py:762 +msgid "No action selected." +msgstr "Keine Aktion ausgewählt." + +#: contrib/admin/options.py:842 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" -#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005 +#: contrib/admin/options.py:868 contrib/admin/options.py:1080 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "" "Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden." -#: contrib/admin/options.py:861 +#: contrib/admin/options.py:933 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "%s ändern" -#: contrib/admin/options.py:905 +#: contrib/admin/options.py:978 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" -#: contrib/admin/options.py:941 +#: contrib/admin/options.py:1014 #, python-format msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert." msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert." -#: contrib/admin/options.py:1020 +#: contrib/admin/options.py:1041 +#, python-format +msgid "%(total_count)s selected" +msgid_plural "All %(total_count)s selected" +msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt" +msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt" + +#: contrib/admin/options.py:1046 +#, python-format +msgid "0 of %(cnt)s selected" +msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt" + +#: contrib/admin/options.py:1093 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." -#: contrib/admin/options.py:1057 +#: contrib/admin/options.py:1130 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s" -#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14 -#: contrib/auth/forms.py:80 +#: contrib/admin/sites.py:22 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/auth/forms.py:81 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." @@ -423,11 +466,11 @@ msgstr "" "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." -#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist." -#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:318 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -435,64 +478,54 @@ msgstr "" "Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese " "und laden Sie die Seite neu." -#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314 +#: contrib/admin/sites.py:334 contrib/admin/sites.py:340 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." -#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:337 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "" "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%" "s' versuchen." -#: contrib/admin/sites.py:367 +#: contrib/admin/sites.py:393 msgid "Site administration" msgstr "Website-Verwaltung" -#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:407 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" -#: contrib/admin/sites.py:426 +#: contrib/admin/sites.py:452 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "%s-Verwaltung" -#: contrib/admin/util.py:168 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" - -#: contrib/admin/util.py:173 -#, python-format -msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:" - -#: contrib/admin/widgets.py:71 +#: contrib/admin/widgets.py:75 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: contrib/admin/widgets.py:71 +#: contrib/admin/widgets.py:75 msgid "Time:" msgstr "Zeit:" -#: contrib/admin/widgets.py:95 +#: contrib/admin/widgets.py:99 msgid "Currently:" msgstr "Derzeit:" -#: contrib/admin/widgets.py:95 +#: contrib/admin/widgets.py:99 msgid "Change:" msgstr "Ändern:" -#: contrib/admin/widgets.py:124 +#: contrib/admin/widgets.py:129 msgid "Lookup" msgstr "Suchen" -#: contrib/admin/widgets.py:236 +#: contrib/admin/widgets.py:244 msgid "Add Another" msgstr "Neu hinzufügen" @@ -508,17 +541,17 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54 -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11 #: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:4 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4 @@ -556,34 +589,47 @@ msgstr "Ausgewählte Aktion ausführen" msgid "Go" msgstr "Los" +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 +msgid "Click here to select the objects across all pages" +msgstr "Hier klicken, um die Objekte aller Seiten auszuwählen" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 +#, python-format +msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" +msgstr "Alle %(total_count)s %(module_name)s auswählen" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13 +msgid "Clear selection" +msgstr "Auswahl widerrufen" + #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 msgid "Welcome," msgstr "Willkommen," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" @@ -595,41 +641,42 @@ msgstr "Django-Systemverwaltung" msgid "Django administration" msgstr "Django-Verwaltung" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:29 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:10 msgid "History" msgstr "Geschichte" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:28 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:13 -#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:29 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 msgid "View on site" msgstr "Auf der Website anzeigen" -#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:54 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 +#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Bitte den aufgeführten Fehler korrigieren." msgstr[1] "Bitte die aufgeführten Fehler korrigieren." -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "%(name)s hinzufügen" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:65 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:275 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -677,10 +724,11 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " -"the following objects and it's related items will be deleted:" +"the following objects and their related items will be deleted:" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten %(object_name)s-Objekte löschen " -"wollen? Es werden zusätzlich die folgenden davon abhängigen Daten gelöscht:" +"wollen? Die folgenden Objekte und und die von ihnen abhängigen Daten werden " +"gelöscht:" #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format @@ -743,15 +791,9 @@ msgid "User" msgstr "Benutzer" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:24 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:33 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 -#: utils/translation/trans_real.py:400 -msgid "DATETIME_FORMAT" -msgstr "j. N Y, H:i" - #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:38 msgid "" "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " @@ -797,7 +839,7 @@ msgstr "Sichern und neu hinzufügen" msgid "Save and continue editing" msgstr "Sichern und weiter bearbeiten" -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:5 msgid "" "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " "options." @@ -805,35 +847,41 @@ msgstr "" "Zuerst einen Benutzer und ein Passwort eingeben. Danach können weitere " "Optionen für den Benutzer geändert werden." -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13 -#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:47 contrib/auth/forms.py:59 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:34 -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:40 -#: contrib/auth/forms.py:186 -msgid "Password (again)" -msgstr "Passwort (wiederholen)" - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:27 -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 -msgid "Enter the same password as above, for verification." -msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Überprüfung nochmal eingeben." - -#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27 +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." msgstr "" "Bitte geben Sie ein neues Passwort für den Benutzer %(username)s ein." +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:41 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:37 +#: contrib/auth/forms.py:187 +msgid "Password (again)" +msgstr "Passwort (wiederholen)" + +#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:42 +#: contrib/auth/forms.py:19 +msgid "Enter the same password as above, for verification." +msgstr "Bitte das gleiche Passwort zur Überprüfung nochmal eingeben." + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 +#, python-format +msgid "Add another %(verbose_name)s" +msgstr "%(verbose_name)s hinzufügen" + +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 +#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 +#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 msgid "Delete?" msgstr "Löschen?" @@ -847,9 +895,9 @@ msgid "Log in again" msgstr "Erneut anmelden" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:6 -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:10 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:7 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 msgid "Password change" msgstr "Passwort ändern" @@ -862,30 +910,26 @@ msgstr "Passwort erfolgreich geändert" msgid "Your password was changed." msgstr "Ihr Passwort wurde geändert." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Bitte geben Sie aus Sicherheitsgründen erst Ihr altes Passwort und darunter " "dann zweimal (um sicherzustellen, dass Sie es korrekt eingegeben haben) das " -"neue Kennwort ein." +"neue Passwort ein." -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 -msgid "Old password:" -msgstr "Altes Passwort:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:27 +#: contrib/auth/forms.py:170 +msgid "Old password" +msgstr "Altes Passwort" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:19 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 -msgid "New password:" -msgstr "Neues Passwort:" +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:32 +#: contrib/auth/forms.py:144 +msgid "New password" +msgstr "Neues Passwort" -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:21 -#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Passwort wiederholen:" - -#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:23 +#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:43 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:21 msgid "Change my password" msgstr "Mein Passwort ändern" @@ -924,6 +968,14 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort zweimal ein, damit wir überprüfen können, " "ob es richtig eingetippt wurde." +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:18 +msgid "New password:" +msgstr "Neues Passwort:" + +#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Passwort wiederholen:" + #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 msgid "Password reset unsuccessful" msgstr "Passwort wurde nicht erfolgreich zurückgesetzt" @@ -992,7 +1044,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:" msgid "Reset my password" msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239 msgid "All dates" msgstr "Alle Daten" @@ -1006,11 +1058,11 @@ msgstr "%s auswählen" msgid "Select %s to change" msgstr "%s zur Änderung auswählen" -#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38 +#: contrib/admin/views/template.py:38 contrib/sites/models.py:38 msgid "site" msgstr "Site" -#: contrib/admin/views/template.py:39 +#: contrib/admin/views/template.py:40 msgid "template" msgstr "Template" @@ -1070,89 +1122,7 @@ msgstr "Anzahl von %s" msgid "Fields on %s objects" msgstr "Felder am %s Objekt" -#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345 -#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353 -#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356 -msgid "Integer" -msgstr "Ganzzahl" - -#: contrib/admindocs/views.py:335 -msgid "Boolean (Either True or False)" -msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" - -#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355 -#, python-format -msgid "String (up to %(max_length)s)" -msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" - -#: contrib/admindocs/views.py:337 -msgid "Comma-separated integers" -msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen" - -#: contrib/admindocs/views.py:338 -msgid "Date (without time)" -msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" - -#: contrib/admindocs/views.py:339 -msgid "Date (with time)" -msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" - -#: contrib/admindocs/views.py:340 -msgid "Decimal number" -msgstr "Dezimalzahl" - -#: contrib/admindocs/views.py:341 -msgid "E-mail address" -msgstr "E-Mail-Adresse" - -#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343 -#: contrib/admindocs/views.py:346 -msgid "File path" -msgstr "Dateipfad" - -#: contrib/admindocs/views.py:344 -msgid "Floating point number" -msgstr "Gleitkommazahl" - -#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60 -msgid "IP address" -msgstr "IP-Adresse" - -#: contrib/admindocs/views.py:350 -msgid "Boolean (Either True, False or None)" -msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)" - -#: contrib/admindocs/views.py:351 -msgid "Relation to parent model" -msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell" - -#: contrib/admindocs/views.py:352 -msgid "Phone number" -msgstr "Telefonnummer" - -#: contrib/admindocs/views.py:357 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: contrib/admindocs/views.py:358 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" - -#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 -#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 -msgid "URL" -msgstr "Adresse (URL)" - -#: contrib/admindocs/views.py:360 -msgid "U.S. state (two uppercase letters)" -msgstr "U.S.-Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)" - #: contrib/admindocs/views.py:361 -msgid "XML text" -msgstr "XML-Text" - -#: contrib/admindocs/views.py:387 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern-Objekt" @@ -1229,66 +1199,63 @@ msgid "As above, but opens the admin page in a new window." msgstr "" "Wie zuvor, aber öffnet die Administrationsseite in einem neuen Fenster." -#: contrib/auth/admin.py:21 +#: contrib/auth/admin.py:29 msgid "Personal info" msgstr "Persönliche Infos" -#: contrib/auth/admin.py:22 +#: contrib/auth/admin.py:30 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: contrib/auth/admin.py:23 +#: contrib/auth/admin.py:31 msgid "Important dates" msgstr "Wichtige Daten" -#: contrib/auth/admin.py:24 +#: contrib/auth/admin.py:32 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: contrib/auth/admin.py:80 -msgid "Add user" -msgstr "Benutzer hinzufügen" - -#: contrib/auth/admin.py:106 +#: contrib/auth/admin.py:114 msgid "Password changed successfully." msgstr "Passwort erfolgreich geändert." -#: contrib/auth/admin.py:112 +#: contrib/auth/admin.py:124 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Passwort ändern: %s" -#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:48 -#: contrib/auth/models.py:128 -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, " -"digits and underscores)." +#: contrib/auth/forms.py:14 contrib/auth/forms.py:48 contrib/auth/forms.py:60 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." msgstr "" "Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Nur alphanumerische Zeichen " -"(Buchstaben, Ziffern und Unterstriche) sind erlaubt." +"(Buchstaben, Ziffern und @/./+/-/_) sind erlaubt." -#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:49 -msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." -msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und Unterstriche enthalten." +#: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 +msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." +msgstr "Dieser Wert darf nur Buchstaben, Ziffern und @/./+/-/_ enthalten." #: contrib/auth/forms.py:18 msgid "Password confirmation" msgstr "Passwort bestätigen" -#: contrib/auth/forms.py:30 +#: contrib/auth/forms.py:31 msgid "A user with that username already exists." msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben." -#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 -#: contrib/auth/forms.py:197 +#: contrib/auth/forms.py:37 contrib/auth/forms.py:156 +#: contrib/auth/forms.py:198 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Die beiden Passwörter sind nicht identisch." -#: contrib/auth/forms.py:82 +#: contrib/auth/forms.py:83 msgid "This account is inactive." msgstr "Dieser Benutzer ist inaktiv." -#: contrib/auth/forms.py:87 +#: contrib/auth/forms.py:88 msgid "" "Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are " "required for logging in." @@ -1296,11 +1263,11 @@ msgstr "" "Der Webbrowser scheint keine Cookies aktiviert zu haben. Cookies sind für " "die Anmeldung zwingend erforderlich." -#: contrib/auth/forms.py:100 +#: contrib/auth/forms.py:101 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: contrib/auth/forms.py:109 +#: contrib/auth/forms.py:110 msgid "" "That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure " "you've registered?" @@ -1308,72 +1275,71 @@ msgstr "" "Zu dieser E-Mail-Adresse existiert kein Benutzer. Sicher, dass Sie sich mit " "dieser Adresse registriert haben?" -#: contrib/auth/forms.py:135 +#: contrib/auth/forms.py:136 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Passwort auf %s zurücksetzen" -#: contrib/auth/forms.py:143 -msgid "New password" -msgstr "Neues Passwort" - -#: contrib/auth/forms.py:144 +#: contrib/auth/forms.py:145 msgid "New password confirmation" msgstr "Neues Passwort bestätigen" -#: contrib/auth/forms.py:169 -msgid "Old password" -msgstr "Altes Passwort" - -#: contrib/auth/forms.py:177 +#: contrib/auth/forms.py:178 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "Das alte Passwort war falsch. Bitte neu eingeben." -#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 +#: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94 msgid "name" msgstr "Name" -#: contrib/auth/models.py:65 +#: contrib/auth/models.py:68 msgid "codename" msgstr "Codename" -#: contrib/auth/models.py:68 +#: contrib/auth/models.py:72 msgid "permission" msgstr "Berechtigung" -#: contrib/auth/models.py:69 contrib/auth/models.py:87 +#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:95 msgid "permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: contrib/auth/models.py:90 +#: contrib/auth/models.py:98 msgid "group" msgstr "Gruppe" -#: contrib/auth/models.py:91 contrib/auth/models.py:138 +#: contrib/auth/models.py:99 contrib/auth/models.py:206 msgid "groups" msgstr "Gruppen" -#: contrib/auth/models.py:128 +#: contrib/auth/models.py:196 msgid "username" msgstr "Benutzername" -#: contrib/auth/models.py:129 +#: contrib/auth/models.py:196 +msgid "" +"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" +msgstr "" +"Erforderlich. 30 Zeichen oder weniger. Nur alphanumerische Zeichen " +"(Buchstaben, Ziffern und @/./+/-/_) sind erlaubt." + +#: contrib/auth/models.py:197 msgid "first name" msgstr "Vorname" -#: contrib/auth/models.py:130 +#: contrib/auth/models.py:198 msgid "last name" msgstr "Nachname" -#: contrib/auth/models.py:131 +#: contrib/auth/models.py:199 msgid "e-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:200 msgid "password" msgstr "Passwort" -#: contrib/auth/models.py:132 +#: contrib/auth/models.py:200 msgid "" "Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change " "password form." @@ -1381,20 +1347,20 @@ msgstr "" "Die Form '[algo]$[salt]$[hexdigest]' verwenden, oder das Passwort ändern Formular benutzen." -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:201 msgid "staff status" msgstr "Redakteur-Status" -#: contrib/auth/models.py:133 +#: contrib/auth/models.py:201 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "" "Legt fest, ob sich der Benutzer an der Administrationsseite anmelden kann." -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:202 msgid "active" msgstr "Aktiv" -#: contrib/auth/models.py:134 +#: contrib/auth/models.py:202 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." @@ -1402,11 +1368,11 @@ msgstr "" "Legt fest, ob dieser Benutzer aktiv ist. Kann deaktiviert werden, anstatt " "Benutzer zu löschen." -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:203 msgid "superuser status" msgstr "Administrator-Status" -#: contrib/auth/models.py:135 +#: contrib/auth/models.py:203 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." @@ -1414,15 +1380,15 @@ msgstr "" "Legt fest, dass der Benutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese einzeln " "zuweisen zu müssen." -#: contrib/auth/models.py:136 +#: contrib/auth/models.py:204 msgid "last login" msgstr "Letzte Anmeldung" -#: contrib/auth/models.py:137 +#: contrib/auth/models.py:205 msgid "date joined" msgstr "Mitglied seit" -#: contrib/auth/models.py:139 +#: contrib/auth/models.py:207 msgid "" "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " "all permissions granted to each group he/she is in." @@ -1430,39 +1396,77 @@ msgstr "" "Zusätzlich zu den manuell angelegten Rechten erhält dieser Benutzer auch " "alle Rechte, die seine zugewiesenen Gruppen haben." -#: contrib/auth/models.py:140 +#: contrib/auth/models.py:208 msgid "user permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: contrib/auth/models.py:144 contrib/comments/models.py:50 +#: contrib/auth/models.py:212 contrib/comments/models.py:50 #: contrib/comments/models.py:168 msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: contrib/auth/models.py:145 +#: contrib/auth/models.py:213 msgid "users" msgstr "Benutzer" -#: contrib/auth/models.py:301 +#: contrib/auth/models.py:394 msgid "message" msgstr "Mitteilung" -#: contrib/auth/views.py:56 +#: contrib/auth/views.py:79 msgid "Logged out" msgstr "Abgemeldet" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." -#: contrib/comments/admin.py:11 +#: contrib/comments/admin.py:12 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: contrib/comments/admin.py:14 +#: contrib/comments/admin.py:15 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" +#: contrib/comments/admin.py:40 +msgid "flagged" +msgid_plural "flagged" +msgstr[0] "markiert" +msgstr[1] "markiert" + +#: contrib/comments/admin.py:41 +msgid "Flag selected comments" +msgstr "Ausgewählte Kommentare markieren" + +#: contrib/comments/admin.py:45 +msgid "approved" +msgid_plural "approved" +msgstr[0] "freigegeben" +msgstr[1] "freigegeben" + +#: contrib/comments/admin.py:46 +msgid "Approve selected comments" +msgstr "Ausgewählte Kommentare freigeben" + +#: contrib/comments/admin.py:50 +msgid "removed" +msgid_plural "removed" +msgstr[0] "entfernt" +msgstr[1] "entfernt" + +#: contrib/comments/admin.py:51 +msgid "Remove selected comments" +msgstr "Ausgewählte Kommentare entfernen" + +#: contrib/comments/admin.py:63 +#, python-format +msgid "1 comment was successfully %(action)s." +msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." +msgstr[0] "1 Kommentar wurde erfolgreich %(action)s." +msgstr[1] "%(count)s Kommentare wurden erfolgreich %(action)s." + #: contrib/comments/feeds.py:13 #, python-format msgid "%(site_name)s comments" @@ -1474,7 +1478,6 @@ msgid "Latest comments on %(site_name)s" msgstr "Die neuesten Kommentare auf %(site_name)s" #: contrib/comments/forms.py:93 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1482,26 +1485,30 @@ msgstr "Name" msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" +#: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8 +#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101 +msgid "URL" +msgstr "Adresse (URL)" + #: contrib/comments/forms.py:96 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: contrib/comments/forms.py:173 +#: contrib/comments/forms.py:175 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Keine Schimpfworte! Das Wort %s ist hier nicht erlaubt!" msgstr[1] "Keine Schimpfworte! Die Wörter %s sind hier nicht erlaubt!" -#: contrib/comments/forms.py:180 +#: contrib/comments/forms.py:182 msgid "" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgstr "" "Wenn Sie irgendetwas in dieses Feld eintragen, wird der Kommentar als Spam " "betrachtet" -#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74 +#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81 msgid "content type" msgstr "Inhaltstyp" @@ -1530,6 +1537,10 @@ msgstr "Kommentar" msgid "date/time submitted" msgstr "Datum/Zeit Erstellung" +#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896 +msgid "IP address" +msgstr "IP-Adresse" + #: contrib/comments/models.py:61 msgid "is public" msgstr "ist öffentlich" @@ -1615,7 +1626,6 @@ msgid "Really make this comment public?" msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich freigeben?" #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:49 msgid "Approve" msgstr "Freigeben" @@ -1640,11 +1650,6 @@ msgstr "Kommentar entfernen" msgid "Really remove this comment?" msgstr "Wollen Sie diesen Kommentar wirklich entfernen?" -#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:53 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:4 msgid "Thanks for removing" msgstr "Vielen Dank, dass Sie diesen Kommentar entfernt haben" @@ -1675,39 +1680,6 @@ msgstr "Abschicken" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 -msgid "Comment moderation queue" -msgstr "Kommentar-Moderation" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 -msgid "No comments to moderate" -msgstr "Es sind keine Kommentare zu moderieren" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:36 -msgid "Email" -msgstr "E-Mail-Adresse" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:38 -msgid "Authenticated?" -msgstr "Authentifiziert?" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:39 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adresse" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:40 -msgid "Date posted" -msgstr "Verfassungsdatum" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:63 -msgid "no" -msgstr "nein" - #: contrib/comments/templates/comments/posted.html:4 msgid "Thanks for commenting" msgstr "Vielen Dank, dass Sie einen Kommentar geschrieben haben" @@ -1735,11 +1707,11 @@ msgstr "Kommentar abschicken" msgid "or make changes" msgstr "oder Änderungen vornehmen" -#: contrib/contenttypes/models.py:70 +#: contrib/contenttypes/models.py:77 msgid "python model class name" msgstr "Python Modell-Klassenname" -#: contrib/contenttypes/models.py:75 +#: contrib/contenttypes/models.py:82 msgid "content types" msgstr "Inhaltstypen" @@ -1803,7 +1775,7 @@ msgstr "Seite" msgid "flat pages" msgstr "Seiten" -#: contrib/formtools/wizard.py:130 +#: contrib/formtools/wizard.py:140 msgid "" "We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the " "form from this page." @@ -1811,6 +1783,38 @@ msgstr "" "Es tut uns leid, aber das Formular hat seine Gültigkeit verloren. Bitte " "füllen Sie es erneut aus." +#: contrib/gis/db/models/fields.py:50 +msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." +msgstr "Das Basis-GIS-Feld, das dem OpenGIS-Geometrie-Typ entspricht." + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:270 +msgid "Point" +msgstr "Punkt" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:274 +msgid "Line string" +msgstr "Linienzug" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:278 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:282 +msgid "Multi-point" +msgstr "Mehrere Punkte" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:286 +msgid "Multi-line string" +msgstr "Mehrere Linienzüge" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:290 +msgid "Multi polygon" +msgstr "Mehrere Polygone" + +#: contrib/gis/db/models/fields.py:294 +msgid "Geometry collection" +msgstr "Sammlung geometrischer Objekte" + #: contrib/gis/forms/fields.py:17 msgid "No geometry value provided." msgstr "Kein geometrischer Wert gegeben." @@ -1916,26 +1920,26 @@ msgstr "morgen" msgid "yesterday" msgstr "gestern" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format NNNN oder ANNNNAAA eingeben." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 -#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:97 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Dieses Feld darf nur Ziffern enthalten." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "Dieses Feld benötigt 7 oder 8 Ziffern." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "" "Bitte eine gültige CUIT im Format XX-XXXXXXXX-X oder XXXXXXXXXXXX eingeben." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 msgid "Invalid CUIT." msgstr "Ungültige CUIT." @@ -1975,8 +1979,8 @@ msgstr "Vorarlberg" msgid "Vienna" msgstr "Wien" -#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 -#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 +#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:13 msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXX eingeben." @@ -1986,45 +1990,45 @@ msgstr "" "Bitte eine gültige österreichische Sozialversicherungsnummer im Format XXXX " "XXXXXX eingeben." -#: contrib/localflavor/au/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/au/forms.py:17 msgid "Enter a 4 digit post code." msgstr "Bitte eine gültige vierstellige Postleitzahl eingeben." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:22 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX-XXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX-XXX eingeben." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:31 msgid "Phone numbers must be in XX-XXXX-XXXX format." msgstr "Telefonnummern müssen das Format XX-XXXX-XXXX haben." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:58 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:59 msgid "" "Select a valid brazilian state. That state is not one of the available " "states." msgstr "Bitte einen gültigen brasilianischen Bundesstaat auswählen." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:94 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 msgid "Invalid CPF number." msgstr "Ungültige CPF-Nummer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:95 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:96 msgid "This field requires at most 11 digits or 14 characters." msgstr "Dieses Feld benötigt mindestens 11 Ziffern oder 14 Zeichen." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:134 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 msgid "Invalid CNPJ number." msgstr "Ungültige CNPJ-Nummer." -#: contrib/localflavor/br/forms.py:136 +#: contrib/localflavor/br/forms.py:137 msgid "This field requires at least 14 digits" msgstr "Dieses Feld benötigt mindestens 14 Ziffern" -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:25 msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXX XXX eingeben." -#: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 +#: contrib/localflavor/ca/forms.py:96 msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" "Bitte eine gültige kanadische Sozialversicherungsnummer im Format XXX-XXX-" @@ -2134,7 +2138,7 @@ msgstr "Zug" msgid "Zurich" msgstr "Zürich" -#: contrib/localflavor/ch/forms.py:64 +#: contrib/localflavor/ch/forms.py:65 msgid "" "Enter a valid Swiss identity or passport card number in X1234567<0 or " "1234567890 format." @@ -2142,15 +2146,15 @@ msgstr "" "Bitte eine gültige Schweizer Identifikations- oder Reisepassnummer im " "FormatX1234567<0 oder 1234567890 eingeben." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 msgid "Enter a valid Chilean RUT." msgstr "Bitte eine gültige chilenische RUT eingeben." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." msgstr "Bitte eine chilenische RUT im Format XX.XXX.XXX-X eingeben." -#: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 +#: contrib/localflavor/cl/forms.py:32 msgid "The Chilean RUT is not valid." msgstr "Diese chilenische RUT ist ungültig." @@ -2210,24 +2214,24 @@ msgstr "Region Zlín" msgid "Moravian-Silesian Region" msgstr "Mährisch-Schlesische Region" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:28 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX oder XXX XX eingeben." -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." msgstr "" "Bitte eine Geburtsnummer im Format XXXXXX/XXXX oder XXXXXXXXXX eingeben." -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" msgstr "Ungültiger Wert für Geschlecht, gültig sind: 'f' und 'm'" -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:50 msgid "Enter a valid birth number." msgstr "Bitte eine gültige Geburtsnummer eingeben." -#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:107 msgid "Enter a valid IC number." msgstr "Bitte eine gültige IC-Nummer eingeben." @@ -2295,12 +2299,12 @@ msgstr "Schleswig-Holstein" msgid "Thuringia" msgstr "Thüringen" -#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 -#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:15 contrib/localflavor/fi/forms.py:13 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX eingeben." -#: contrib/localflavor/de/forms.py:41 +#: contrib/localflavor/de/forms.py:42 msgid "" "Enter a valid German identity card number in XXXXXXXXXXX-XXXXXXX-XXXXXXX-X " "format." @@ -2575,11 +2579,11 @@ msgstr "Foralgemeinschaft Navarra" msgid "Valencian Community" msgstr "Valencia" -#: contrib/localflavor/es/forms.py:19 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:20 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format 01XXX bis 52XXX eingeben." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:39 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:40 msgid "" "Enter a valid phone number in one of the formats 6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX or " "9XXXXXXXX." @@ -2587,64 +2591,496 @@ msgstr "" "Bitte eine gültige Telefonnummer in einem der folgenden Formate eingeben " "6XXXXXXXX, 8XXXXXXXX oder 9XXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:66 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 msgid "Please enter a valid NIF, NIE, or CIF." msgstr "Bitte eine gültige NIF, NIE oder CIF eingeben." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:67 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 msgid "Please enter a valid NIF or NIE." msgstr "Bitte eine gültige NIF oder NIE eingeben." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:68 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 msgid "Invalid checksum for NIF." msgstr "Ungültige Prüfsumme für NIF." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:69 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 msgid "Invalid checksum for NIE." msgstr "Ungültige Prüfsumme für NIE." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:70 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:71 msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "Ungültige Prüfsumme für CIF." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:142 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 msgid "" "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "" "Bitte eine gültige Kontonummer im Format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX eingeben." -#: contrib/localflavor/es/forms.py:143 +#: contrib/localflavor/es/forms.py:144 msgid "Invalid checksum for bank account number." msgstr "Ungültige Prüfsumme für Kontonummer." -#: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 +#: contrib/localflavor/fi/forms.py:29 msgid "Enter a valid Finnish social security number." msgstr "Bitte eine gültige finnische Sozialversicherungsnummer eingeben." -#: contrib/localflavor/in_/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/fr/forms.py:31 +msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." +msgstr "Telefonnummern müssen das Format 0X XX XX XX XX haben." + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:28 +msgid "Enter a valid post code" +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl eingeben" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:68 contrib/localflavor/nl/forms.py:53 +msgid "Enter a valid phone number" +msgstr "Bitte eine gültige Telefonnummer eingeben" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:107 +msgid "Enter a valid vehicle license plate number" +msgstr "Bitte eine gültige Nummernschildnummer eingeben" + +#: contrib/localflavor/id/forms.py:170 +msgid "Enter a valid NIK/KTP number" +msgstr "Bitte eine gültige NIK/KTP-Nummer eingeben." + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 +msgid "Bali" +msgstr "Bali" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45 +msgid "Banten" +msgstr "Banten" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54 +msgid "Bengkulu" +msgstr "Bengkulu" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47 +msgid "Yogyakarta" +msgstr "Yogyakarta" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51 +msgid "Jakarta" +msgstr "Jakarta" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75 +msgid "Gorontalo" +msgstr "Gorontalo" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57 +msgid "Jambi" +msgstr "Jambi" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 +msgid "Jawa Barat" +msgstr "Jawa Barat" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 +msgid "Jawa Tengah" +msgstr "Jawa Tengah" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 +msgid "Jawa Timur" +msgstr "Jawa Timur" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88 +msgid "Kalimantan Barat" +msgstr "Kalimantan Barat" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66 +msgid "Kalimantan Selatan" +msgstr "Kalimantan Selatan" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89 +msgid "Kalimantan Tengah" +msgstr "Kalimantan Tengah" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90 +msgid "Kalimantan Timur" +msgstr "Kalimantan Timur" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 +msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" +msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62 +msgid "Kepulauan Riau" +msgstr "Kepulauan Riau" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55 +msgid "Lampung" +msgstr "Lampung" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70 +msgid "Maluku" +msgstr "Maluku" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71 +msgid "Maluku Utara" +msgstr "Maluku Utara" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 +msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" +msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29 +msgid "Nusa Tenggara Barat" +msgstr "Nusa Tenggara Barat" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30 +msgid "Nusa Tenggara Timur" +msgstr "Nusa Tenggara Timur" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31 +msgid "Papua" +msgstr "Papua" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32 +msgid "Papua Barat" +msgstr "Papua Barat" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60 +msgid "Riau" +msgstr "Riau" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68 +msgid "Sulawesi Barat" +msgstr "Sulawesi Barat" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69 +msgid "Sulawesi Selatan" +msgstr "Sulawesi Selatan" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76 +msgid "Sulawesi Tengah" +msgstr "Sulawesi Tengah" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79 +msgid "Sulawesi Tenggara" +msgstr "Sulawesi Tenggara" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38 +msgid "Sulawesi Utara" +msgstr "Sulawesi Utara" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52 +msgid "Sumatera Barat" +msgstr "Sumatera Barat" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56 +msgid "Sumatera Selatan" +msgstr "Sumatera Selatan" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41 +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58 +msgid "Sumatera Utara" +msgstr "Sumatera Utara" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46 +msgid "Magelang" +msgstr "Magelang" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48 +msgid "Surakarta - Solo" +msgstr "Surakarta - Solo" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49 +msgid "Madiun" +msgstr "Madiun" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50 +msgid "Kediri" +msgstr "Kediri" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53 +msgid "Tapanuli" +msgstr "Tapanuli" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61 +msgid "Kepulauan Bangka Belitung" +msgstr "Kepulauan Bangka Belitung" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63 +msgid "Corps Consulate" +msgstr "Corps Diplomatic" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64 +msgid "Corps Diplomatic" +msgstr "Corps Diplomatic" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65 +msgid "Bandung" +msgstr "Bandung" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67 +msgid "Sulawesi Utara Daratan" +msgstr "Sulawesi Utara Daratan" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72 +msgid "NTT - Timor" +msgstr "NTT - Timor" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74 +msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" +msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77 +msgid "NTB - Lombok" +msgstr "NTB - Lombok" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78 +msgid "Papua dan Papua Barat" +msgstr "Papua dan Papua Barat" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80 +msgid "Cirebon" +msgstr "Cirebon" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81 +msgid "NTB - Sumbawa" +msgstr "NTB - Sumbawa" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82 +msgid "NTT - Flores" +msgstr "NTT - Flores" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83 +msgid "NTT - Sumba" +msgstr "NTT - Sumba" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84 +msgid "Bogor" +msgstr "Bogor" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85 +msgid "Pekalongan" +msgstr "Pekalongan" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86 +msgid "Semarang" +msgstr "Semarang" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87 +msgid "Pati" +msgstr "Pati" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91 +msgid "Surabaya" +msgstr "Surabaya" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92 +msgid "Madura" +msgstr "Madura" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93 +msgid "Malang" +msgstr "Malang" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94 +msgid "Jember" +msgstr "Jember" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95 +msgid "Banyumas" +msgstr "Banyumas" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96 +msgid "Federal Government" +msgstr "Bundesregierung" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97 +msgid "Bojonegoro" +msgstr "Bojonegoro" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98 +msgid "Purwakarta" +msgstr "Purwakarta" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99 +msgid "Sidoarjo" +msgstr "Sidoarjo" + +#: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100 +msgid "Garut" +msgstr "Garut" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8 +msgid "Antrim" +msgstr "Antrim" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9 +msgid "Armagh" +msgstr "Armagh" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10 +msgid "Carlow" +msgstr "Carlow" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11 +msgid "Cavan" +msgstr "Cavan" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12 +msgid "Clare" +msgstr "Clare" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13 +msgid "Cork" +msgstr "Cork" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14 +msgid "Derry" +msgstr "Derry" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15 +msgid "Donegal" +msgstr "Donegal" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16 +msgid "Down" +msgstr "Down" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17 +msgid "Dublin" +msgstr "Dublin" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18 +msgid "Fermanagh" +msgstr "Fermanagh" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19 +msgid "Galway" +msgstr "Galway" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20 +msgid "Kerry" +msgstr "Kerry" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21 +msgid "Kildare" +msgstr "Kildare" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22 +msgid "Kilkenny" +msgstr "Kilkenny" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23 +msgid "Laois" +msgstr "Laois" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24 +msgid "Leitrim" +msgstr "Leitrim" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25 +msgid "Limerick" +msgstr "Limerick" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26 +msgid "Longford" +msgstr "Longford" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27 +msgid "Louth" +msgstr "Louth" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28 +msgid "Mayo" +msgstr "Mayo" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29 +msgid "Meath" +msgstr "Meath" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30 +msgid "Monaghan" +msgstr "Monaghan" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31 +msgid "Offaly" +msgstr "Offaly" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32 +msgid "Roscommon" +msgstr "Roscommon" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33 +msgid "Sligo" +msgstr "Sligo" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34 +msgid "Tipperary" +msgstr "Tipperary" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35 +msgid "Tyrone" +msgstr "Tyrone" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36 +msgid "Waterford" +msgstr "Waterford" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37 +msgid "Westmeath" +msgstr "Westmeath" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38 +msgid "Wexford" +msgstr "Wexford" + +#: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39 +msgid "Wicklow" +msgstr "Wicklow" + +#: contrib/localflavor/in_/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXXX eingeben." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:17 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 msgid "" "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "" "Bitte eine gültige isländische Identifikationsnummer im Format XXXXXX-XXXX " "eingeben." -#: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 +#: contrib/localflavor/is_/forms.py:19 msgid "The Icelandic identification number is not valid." msgstr "Die isländische Identifikationsnummer ist nicht gültig." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:14 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:15 msgid "Enter a valid zip code." msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl eingeben." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:43 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:44 msgid "Enter a valid Social Security number." msgstr "Bitte eine gültige Sozialversicherungsnummer eingeben." -#: contrib/localflavor/it/forms.py:68 +#: contrib/localflavor/it/forms.py:69 msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "Bitte eine gültige Umsatzsteuernummer eingeben." @@ -2841,6 +3277,10 @@ msgstr "Kagoshima" msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" +#: contrib/localflavor/kw/forms.py:25 +msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" +msgstr "Bitte eine gültige Kuwaitische Identifikationsnummer eingeben" + #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 msgid "Aguascalientes" msgstr "Aguascalientes" @@ -2969,15 +3409,11 @@ msgstr "Yucatán" msgid "Zacatecas" msgstr "Zacatecas" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:21 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:22 msgid "Enter a valid postal code" msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl eingeben" -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:52 -msgid "Enter a valid phone number" -msgstr "Bitte eine gültige Telefonnummer eingeben" - -#: contrib/localflavor/nl/forms.py:78 +#: contrib/localflavor/nl/forms.py:79 msgid "Enter a valid SoFi number" msgstr "Bitte eine gültige SoFi-Nummer eingeben" @@ -3029,15 +3465,15 @@ msgstr "Zeeland" msgid "Zuid-Holland" msgstr "Südholland" -#: contrib/localflavor/no/forms.py:33 +#: contrib/localflavor/no/forms.py:34 msgid "Enter a valid Norwegian social security number." msgstr "Bitte eine gültige norwegische Sozialversicherungsnummer eingeben." -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:24 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:25 msgid "This field requires 8 digits." msgstr "Dieses Feld benötigt 8 Zeichen." -#: contrib/localflavor/pe/forms.py:52 +#: contrib/localflavor/pe/forms.py:53 msgid "This field requires 11 digits." msgstr "Dieses Feld benötigt 11 Zeichen." @@ -3139,6 +3575,15 @@ msgstr "Großpolen" msgid "West Pomerania" msgstr "Vorpommern" +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:17 +msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." +msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXX-XXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/pt/forms.py:37 +msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." +msgstr "" +"Telefonnummern müssen aus 9 Ziffern bestehen, oder mit + oder 00 beginnen." + #: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 msgid "Enter a valid CIF." msgstr "Bitte eine gültige CIF eingeben." @@ -3160,6 +3605,106 @@ msgstr "Telefonnummern müssen das Format XXXX-XXXXXX haben." msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" msgstr "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXXX eingeben" +#: contrib/localflavor/se/forms.py:50 +msgid "Enter a valid Swedish organisation number." +msgstr "Bitte eine gültige Schwedische Organisationsnummer eingeben." + +#: contrib/localflavor/se/forms.py:107 +msgid "Enter a valid Swedish personal identity number." +msgstr "Bitte eine gültige schwedische Personenidentifikationsnummer eingeben." + +#: contrib/localflavor/se/forms.py:108 +msgid "Co-ordination numbers are not allowed." +msgstr "Ordnungsnummern sind nicht erlaubt." + +#: contrib/localflavor/se/forms.py:150 +msgid "Enter a Swedish postal code in the format XXXXX." +msgstr "Bitte eine gültige schwedische Postleitzahl im Format XXXXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:15 +msgid "Stockholm" +msgstr "Stockholm" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:16 +msgid "Västerbotten" +msgstr "Västerbotten" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:17 +msgid "Norrbotten" +msgstr "Norrbotten" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:18 +msgid "Uppsala" +msgstr "Uppsala" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:19 +msgid "Södermanland" +msgstr "Södermanland" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:20 +msgid "Östergötland" +msgstr "Östergötland" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:21 +msgid "Jönköping" +msgstr "Jönköping" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:22 +msgid "Kronoberg" +msgstr "Kronoberg" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:23 +msgid "Kalmar" +msgstr "Kalmar" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:24 +msgid "Gotland" +msgstr "Gotland" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:25 +msgid "Blekinge" +msgstr "Blekinge" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:26 +msgid "Skåne" +msgstr "Skåne" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:27 +msgid "Halland" +msgstr "Halland" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:28 +msgid "Västra Götaland" +msgstr "Västra Götaland" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:29 +msgid "Värmland" +msgstr "Värmland" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:30 +msgid "Örebro" +msgstr "Örebro" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:31 +msgid "Västmanland" +msgstr "Västmanland" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:32 +msgid "Dalarna" +msgstr "Dalarna" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:33 +msgid "Gävleborg" +msgstr "Gävleborg" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:34 +msgid "Västernorrland" +msgstr "Västernorrland" + +#: contrib/localflavor/se/se_counties.py:35 +msgid "Jämtland" +msgstr "Jämtland" + #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 msgid "Banska Bystrica" msgstr "Banská Bystrica" @@ -3792,22 +4337,47 @@ msgstr "Schottland" msgid "Wales" msgstr "Wales" -#: contrib/localflavor/us/forms.py:16 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:17 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "" "Bitte eine gültige Postleitzahl im Format XXXXX oder XXXXX-XXXX eingeben." -#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:26 +msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." +msgstr "Telefonnummern müssen das Format XXX-XXX-XXXX haben." + +#: contrib/localflavor/us/forms.py:55 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "" "Bitte eine gültige US-amerikanische Sozialversicherungsnummer im Format XXX-" "XX-XXXX eingeben." -#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 +#: contrib/localflavor/us/forms.py:88 +msgid "Enter a U.S. state or territory." +msgstr "Geben Sie einen US-Bundesstaat oder Territorium ein." + +#: contrib/localflavor/us/models.py:8 +msgid "U.S. state (two uppercase letters)" +msgstr "U.S.-Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)" + +#: contrib/localflavor/us/models.py:17 +msgid "Phone number" +msgstr "Telefonnummer" + +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:28 +msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." +msgstr "" +"Bitte eine gültige CI im Format X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X oder XXXXXXXX eingeben." + +#: contrib/localflavor/uy/forms.py:30 +msgid "Enter a valid CI number." +msgstr "Bitte eine gültige CI-Nummer eingeben." + +#: contrib/localflavor/za/forms.py:21 msgid "Enter a valid South African ID number" msgstr "Bitte eine gültige südafrikanische Identifikationsnummer eingeben" -#: contrib/localflavor/za/forms.py:54 +#: contrib/localflavor/za/forms.py:55 msgid "Enter a valid South African postal code" msgstr "Bitte eine gültige südafrikanische Postleitzahl eingeben" @@ -3847,6 +4417,10 @@ msgstr "Nordwest" msgid "Western Cape" msgstr "Westkap" +#: contrib/messages/tests/base.py:101 +msgid "lazy message" +msgstr "Lazy Nachricht" + #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" msgstr "Umleitung von" @@ -3911,61 +4485,224 @@ msgstr "Anzeigename" msgid "sites" msgstr "Sites" -#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710 -msgid "This value must be an integer." -msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." +#: core/validators.py:20 forms/fields.py:66 +msgid "Enter a valid value." +msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:388 -msgid "This value must be either True or False." -msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein." +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529 +msgid "Enter a valid URL." +msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:427 -msgid "This field cannot be null." -msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530 +msgid "This URL appears to be a broken link." +msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." -#: db/models/fields/__init__.py:443 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 +msgid "" +"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgstr "" +"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen " +"und Bindestrichen, eingeben." + +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866 +msgid "Enter a valid IPv4 address." +msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." + +#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Bitte nur durch Komma getrennte Ziffern eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:474 +#: core/validators.py:135 +#, python-format +msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." +msgstr "" +"Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)" +"s)" + +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 +#, python-format +msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein." + +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 +#, python-format +msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." +msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein." + +#: core/validators.py:164 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." +msgstr "" +"Bitte sicherstellen, dass der Wert mindestens %(limit_value)d Zeichen hat. " +"(Er hat %(show_value)d)" + +#: core/validators.py:170 +#, python-format +msgid "" +"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" +"(show_value)d)." +msgstr "" +"Bitte sicherstellen, dass der Wert maximal %(limit_value)d Zeichen hat. (Er " +"hat %(show_value)d)." + +#: db/models/base.py:822 +#, python-format +msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." +msgstr "%(field_name)s muss für %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein." + +#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845 +#, python-format +msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." +msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." + +#: db/models/fields/__init__.py:63 +#, python-format +msgid "Value %r is not a valid choice." +msgstr "Wert %r ist keine gültige Option." + +#: db/models/fields/__init__.py:64 +msgid "This field cannot be null." +msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." + +#: db/models/fields/__init__.py:65 +msgid "This field cannot be blank." +msgstr "Dieses Feld darf nicht leer sein." + +#: db/models/fields/__init__.py:70 +#, python-format +msgid "Field of type: %(field_type)s" +msgstr "Feldtyp: %(field_type)s" + +#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852 +#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972 +#: db/models/fields/__init__.py:999 +msgid "Integer" +msgstr "Ganzzahl" + +#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850 +msgid "This value must be an integer." +msgstr "Dieser Wert muss eine Ganzzahl sein." + +#: db/models/fields/__init__.py:490 +msgid "This value must be either True or False." +msgstr "Dieser Wert muss True oder False sein." + +#: db/models/fields/__init__.py:492 +msgid "Boolean (Either True or False)" +msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" + +#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982 +#, python-format +msgid "String (up to %(max_length)s)" +msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" + +#: db/models/fields/__init__.py:567 +msgid "Comma-separated integers" +msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen" + +#: db/models/fields/__init__.py:581 +msgid "Date (without time)" +msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" + +#: db/models/fields/__init__.py:585 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Bitte ein gültiges Datum im Format JJJJ-MM-TT eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:483 +#: db/models/fields/__init__.py:586 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ungültiges Datum: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565 +#: db/models/fields/__init__.py:667 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "" "Bitte eine gültige Datums- und Zeitangabe im Format JJJJ-MM-TT SS:MM[ss[." "uuuuuu]] eingeben." -#: db/models/fields/__init__.py:601 +#: db/models/fields/__init__.py:669 +msgid "Date (with time)" +msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" + +#: db/models/fields/__init__.py:735 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Dieser Wert muss eine Dezimalzahl sein." -#: db/models/fields/__init__.py:686 +#: db/models/fields/__init__.py:737 +msgid "Decimal number" +msgstr "Dezimalzahl" + +#: db/models/fields/__init__.py:792 +msgid "E-mail address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220 +#: db/models/fields/files.py:331 +msgid "File path" +msgstr "Dateipfad" + +#: db/models/fields/__init__.py:822 msgid "This value must be a float." msgstr "Dieser Wert muss eine Gleitkommazahl sein." -#: db/models/fields/__init__.py:746 +#: db/models/fields/__init__.py:824 +msgid "Floating point number" +msgstr "Gleitkommazahl" + +#: db/models/fields/__init__.py:883 +msgid "Big (8 byte) integer" +msgstr "Große Ganzzahl (8 Byte)" + +#: db/models/fields/__init__.py:912 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein." -#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863 +#: db/models/fields/__init__.py:914 +msgid "Boolean (Either True, False or None)" +msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)" + +#: db/models/fields/__init__.py:1005 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: db/models/fields/__init__.py:1021 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: db/models/fields/__init__.py:1025 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." -#: db/models/fields/related.py:816 +#: db/models/fields/__init__.py:1109 +msgid "XML text" +msgstr "XML-Text" + +#: db/models/fields/related.py:799 +#, python-format +msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." +msgstr "Modell %(model)s mit dem Primärschlüssel %(pk)r ist nicht vorhanden." + +#: db/models/fields/related.py:801 +msgid "Foreign Key (type determined by related field)" +msgstr "Fremdschlüssel (Typ definiert durch verknüpftes Feld)" + +#: db/models/fields/related.py:923 +msgid "One-to-one relationship" +msgstr "One-to-one-Beziehung" + +#: db/models/fields/related.py:983 +msgid "Many-to-many relationship" +msgstr "Many-to-many-Beziehung" + +#: db/models/fields/related.py:1003 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um " "mehrere Einträge auszuwählen." -#: db/models/fields/related.py:894 +#: db/models/fields/related.py:1064 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -3975,87 +4712,59 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Bitte gültige IDs für %(self)s eingeben. Die Werte %(value)r sind ungültig." -#: forms/fields.py:54 +#: forms/fields.py:65 msgid "This field is required." msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." -#: forms/fields.py:55 -msgid "Enter a valid value." -msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." - -#: forms/fields.py:138 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Bitte sicherstellen, dass der Text maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat %" -"(length)d)." - -#: forms/fields.py:139 -#, python-format -msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)." -msgstr "" -"Bitte sicherstellen, dass der Text wenigstens %(min)d Zeichen hat. (Er hat %" -"(length)d.)" - -#: forms/fields.py:166 +#: forms/fields.py:204 msgid "Enter a whole number." msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." -#: forms/fields.py:167 forms/fields.py:196 forms/fields.py:225 -#, python-format -msgid "Ensure this value is less than or equal to %s." -msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %s sein." - -#: forms/fields.py:168 forms/fields.py:197 forms/fields.py:226 -#, python-format -msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s." -msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %s sein." - -#: forms/fields.py:195 forms/fields.py:224 +#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256 msgid "Enter a number." msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." -#: forms/fields.py:227 +#: forms/fields.py:259 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein." -#: forms/fields.py:228 +#: forms/fields.py:260 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." -#: forms/fields.py:229 +#: forms/fields.py:261 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." -#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863 +#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838 msgid "Enter a valid date." msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." -#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864 +#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839 msgid "Enter a valid time." msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." -#: forms/fields.py:361 +#: forms/fields.py:377 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." -#: forms/fields.py:447 +#: forms/fields.py:435 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." -#: forms/fields.py:448 +#: forms/fields.py:436 msgid "No file was submitted." msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." -#: forms/fields.py:449 +#: forms/fields.py:437 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." -#: forms/fields.py:450 +#: forms/fields.py:438 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -4063,7 +4772,7 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat " "%(length)d)." -#: forms/fields.py:483 +#: forms/fields.py:473 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -4071,114 +4780,86 @@ msgstr "" "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist " "defekt." -#: forms/fields.py:544 -msgid "Enter a valid URL." -msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." - -#: forms/fields.py:545 -msgid "This URL appears to be a broken link." -msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." - -#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703 +#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." -#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003 +#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:995 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." -#: forms/fields.py:892 -msgid "Enter a valid IPv4 address." -msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." - -#: forms/fields.py:902 -msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." -msgstr "" -"Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen " -"und Bindestrichen, eingeben." - -#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273 +#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300 msgid "Order" msgstr "Reihenfolge" -#: forms/models.py:367 -#, python-format -msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." -msgstr "%(field_name)s muss für %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein." - -#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 -#, python-format -msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." -msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." - -#: forms/models.py:594 +#: forms/models.py:556 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren." -#: forms/models.py:598 +#: forms/models.py:560 #, python-format msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." -msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss." +msgstr "" +"Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss." -#: forms/models.py:604 +#: forms/models.py:566 #, python-format msgid "" "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "for the %(lookup)s in %(date_field)s." msgstr "" -"Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für " -"%(lookup)s in %(date_field)s eindeutig sein muss." +"Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für %(lookup)" +"s in %(date_field)s eindeutig sein muss." -#: forms/models.py:612 +#: forms/models.py:574 msgid "Please correct the duplicate values below." msgstr "Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren." -#: forms/models.py:867 +#: forms/models.py:848 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgstr "" "Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten " "Instanz." -#: forms/models.py:930 +#: forms/models.py:914 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl." -#: forms/models.py:1004 +#: forms/models.py:996 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." -#: forms/models.py:1006 +#: forms/models.py:998 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel." -#: template/defaultfilters.py:767 +#: template/defaultfilters.py:781 msgid "yes,no,maybe" msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" -#: template/defaultfilters.py:798 +#: template/defaultfilters.py:812 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d Byte" msgstr[1] "%(size)d Bytes" -#: template/defaultfilters.py:800 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:802 +#: template/defaultfilters.py:816 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:803 +#: template/defaultfilters.py:817 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4387,7 +5068,7 @@ msgstr "Nov." msgid "Dec." msgstr "Dez." -#: utils/text.py:128 +#: utils/text.py:130 msgid "or" msgstr "oder" @@ -4441,33 +5122,76 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:399 +#: utils/translation/trans_real.py:512 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:401 +#: utils/translation/trans_real.py:513 +msgid "DATETIME_FORMAT" +msgstr "j. N Y, H:i" + +#: utils/translation/trans_real.py:514 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:417 +#: utils/translation/trans_real.py:535 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:418 +#: utils/translation/trans_real.py:536 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" -#: views/generic/create_update.py:114 +#: views/generic/create_update.py:115 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich angelegt." -#: views/generic/create_update.py:156 +#: views/generic/create_update.py:158 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgstr "%(verbose_name)s wurde erfolgreich aktualisiert." -#: views/generic/create_update.py:198 +#: views/generic/create_update.py:201 #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s wurde gelöscht." + +#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" +#~ msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" + +#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" +#~ msgstr "Ein oder mehrere %(fieldname)s in %(name)s:" + +#~ msgid "Old password:" +#~ msgstr "Altes Passwort:" + +#~ msgid "Relation to parent model" +#~ msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell" + +#~ msgid "Add user" +#~ msgstr "Benutzer hinzufügen" + +#~ msgid "Comment moderation queue" +#~ msgstr "Kommentar-Moderation" + +#~ msgid "No comments to moderate" +#~ msgstr "Es sind keine Kommentare zu moderieren" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "E-Mail-Adresse" + +#~ msgid "Authenticated?" +#~ msgstr "Authentifiziert?" + +#~ msgid "IP Address" +#~ msgstr "IP-Adresse" + +#~ msgid "Date posted" +#~ msgstr "Verfassungsdatum" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ja" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nein" diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 453b5efc21..ed7174c932 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po index 7502d22efd..0600d4361a 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,44 +7,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-15 14:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-26 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-23 21:02+0100\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:37 #, perl-format msgid "Available %s" msgstr "Verfügbare %s" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:45 msgid "Choose all" msgstr "Alles auswählen" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:50 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:52 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:57 #, perl-format msgid "Chosen %s" msgstr "Ausgewählte %s" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:58 msgid "Select your choice(s) and click " msgstr "Auswahl treffen und Klick auf" -#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 +#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:63 msgid "Clear all" msgstr "Alles abwählen" +#: contrib/admin/media/js/actions.js:17 +#: contrib/admin/media/js/actions.min.js:1 +msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" +msgstr[0] "%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt" +msgstr[1] "%(sel)s von %(cnt)s ausgewählt" + #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 msgid "" @@ -58,62 +66,63 @@ msgstr "" msgid "S M T W T F S" msgstr "S M D M D F S" +#: contrib/admin/media/js/collapse.js:9 contrib/admin/media/js/collapse.js:21 +#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 +msgid "Show" +msgstr "Einblenden" + +#: contrib/admin/media/js/collapse.js:16 +#: contrib/admin/media/js/collapse.min.js:1 +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" + #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgstr "Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag" -#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 -#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 -msgid "Show" -msgstr "Einblenden" - -#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 -msgid "Hide" -msgstr "Ausblenden" - -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:49 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 msgid "Now" msgstr "Jetzt" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:53 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:80 msgid "Choose a time" msgstr "Uhrzeit" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:85 msgid "Midnight" msgstr "Mitternacht" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:86 msgid "6 a.m." msgstr "6 Uhr" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:87 msgid "Noon" msgstr "Mittag" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:91 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:188 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128 -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:133 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:182 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:137 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:180 msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 +#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:184 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen"