\n"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:92
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173
+msgid "All"
+msgstr "Dena"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:113
+msgid "Any date"
+msgstr "Edozein data"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:114
+msgid "Today"
+msgstr "Gaur"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:117
+msgid "Past 7 days"
+msgstr "Aurreko 7 egunak"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:119
+msgid "This month"
+msgstr "Hilabete hau"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:121
+msgid "This year"
+msgstr "Urte hau"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
+#: oldforms/__init__.py:592
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 newforms/widgets.py:231
+#: oldforms/__init__.py:592
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 newforms/widgets.py:231
+#: oldforms/__init__.py:592
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: contrib/admin/models.py:18
+msgid "action time"
+msgstr "Ekintz hordua"
+
+#: contrib/admin/models.py:21
+msgid "object id"
+msgstr "Objetuaren id"
+
+#: contrib/admin/models.py:22
+msgid "object repr"
+msgstr "Objeturaren repr"
+
+#: contrib/admin/models.py:23
+msgid "action flag"
+msgstr "Ekintza botoia"
+
+#: contrib/admin/models.py:24
+msgid "change message"
+msgstr "Mezua aldatu"
+
+#: contrib/admin/models.py:27
+msgid "log entry"
+msgstr "Log sarrera"
+
+#: contrib/admin/models.py:28
+msgid "log entries"
+msgstr "log sarrerak"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
+msgid "Page not found"
+msgstr "Ez da lekua aurkitu"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/404.html:10
+msgid "We're sorry, but the requested page could not be found."
+msgstr "Barkatu, eskatutako lekua ezin daiteke aurkitu"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:37
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:5
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:11
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+msgid "Home"
+msgstr "Hasiera"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
+msgid "Server error"
+msgstr "Serbidore errorea"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:6
+msgid "Server error (500)"
+msgstr "Serbidor errorea (500)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:9
+msgid "Server Error (500)"
+msgstr "Serbidore Errorea (500)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/500.html:10
+msgid ""
+"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
+"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
+msgstr "Arazo bat izan da. Web guneraren administradorea e-mail bidez ohartuko da eta laister konpondua egon beharko luke. Barkatu arazoak."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
+msgid "Welcome,"
+msgstr "Ongi etorri."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazioa"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:29
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:45
+msgid "Change password"
+msgstr "Hitz ezkutua aldatu"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:30
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+msgid "Log out"
+msgstr "Atera"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4
+msgid "Django site admin"
+msgstr "Django admin. gunea"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:7
+msgid "Django administration"
+msgstr "Django administradorea"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:14
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:28
+msgid "Add"
+msgstr "Gehitu"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:20
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:4
+msgid "History"
+msgstr "Aurrekoak"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:21
+msgid "View on site"
+msgstr "Lekuaren bista"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:31
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
+msgid "Please correct the error below."
+msgid_plural "Please correct the errors below."
+msgstr[0] "Arren zuzendu ondoko akatsa"
+msgstr[1] "Arren zuzendu ondoko akatsak"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:49
+msgid "Ordering"
+msgstr "Ordenaketa"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:52
+msgid "Order:"
+msgstr "Ordena:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:11
+#, python-format
+msgid "Add %(name)s"
+msgstr "Gehitu %(name)s"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:8
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
+#, python-format
+msgid ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects:"
+msgstr ""
+"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
+"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
+"following types of objects: "
+"%(object_name)s '%(escaped_object)s' ezabatuz, erlazionatutako objetuak ere ezabatuko ditu, baina zure kontuak ez du baimenik, hurrengo objetuak ezabatzeko:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
+"All of the following related items will be deleted:"
+msgstr ""
+"Ziur zaude %(object_name)s \"%(escaped_object)s\" ezabatu nai duzula ? "
+"Erlazionaturik dauden hurrengo elementuak ere ezabatuko dira:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:25
+msgid "Yes, I'm sure"
+msgstr "Bai, ziur nago"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
+#, python-format
+msgid " By %(filter_title)s "
+msgstr " %(filter_title)s gatik"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/filters.html:4
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtroa"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:17
+#, python-format
+msgid "Models available in the %(name)s application."
+msgstr "%(name)s aplikazioan Modeloak."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:18
+#, python-format
+msgid "%(name)s"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:34
+msgid "Change"
+msgstr "Aldatu"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:44
+msgid "You don't have permission to edit anything."
+msgstr "Ezer aldatzeko baimenik ez dezu."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:52
+msgid "Recent Actions"
+msgstr "Azken ekintzak"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:53
+msgid "My Actions"
+msgstr "Nere ekintzak"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/index.html:57
+msgid "None available"
+msgstr "Ez dago ezer"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:8
+msgid ""
+"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
+"database tables have been created, and make sure the database is readable by "
+"the appropriate user."
+msgstr "Zerbait gaizki dago zure data-basearekin. Ziurtatu ezazu data-baseko taulak sortuak izan direla eta usuario egokiarengatik irakurriak izan daitekela"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:17
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Username:"
+msgstr "Usuario Izena:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:20
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Password:"
+msgstr "Hitz ezkutua:"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/login.html:25
+#: contrib/admin/views/decorators.py:25
+msgid "Log in"
+msgstr "Sartu"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:17
+msgid "Date/time"
+msgstr "Data/ordua"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:18
+msgid "User"
+msgstr "Usuarioa"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:25
+msgid "DATE_WITH_TIME_FULL"
+msgstr ""
+
+#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:35
+msgid ""
+"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this "
+"admin site."
+msgstr "Objetu honek ez du alketa zerrenda bat. Ziur asko, administrazio leku hau erabili gabe gehitua izan da."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:10
+msgid "Show all"
+msgstr "Dena erakutsi"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
+msgid "Go"
+msgstr "Aurrera"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "1 result"
+msgid_plural "%(counter)s results"
+msgstr[0] "%(counter)s emaitza"
+msgstr[1] "%(counter)s emaitzak"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
+#, python-format
+msgid "%(full_result_count)s total"
+msgstr "%(full_result_count)s guztira"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4
+msgid "Save as new"
+msgstr "Berria bezala gorde"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
+msgid "Save and add another"
+msgstr "Gorde eta beste bat gehitu"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:6
+msgid "Save and continue editing"
+msgstr "Gorde eta aldatzen jarraitu"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:7
+msgid "Save"
+msgstr "Gorde"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:6
+msgid ""
+"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
+"options."
+msgstr "Lehenengo usuario izena eta hitz ezkutua idatzi. Gero usuarioaren aukera gehiago aldatu ditzakezu"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:12
+msgid "Username"
+msgstr "Usuario izena"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:18
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33
+msgid "Password"
+msgstr "Hitz ezkutua"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:23
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:38
+msgid "Password (again)"
+msgstr "Hitz ezkutua (berriro)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:24
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39
+msgid "Enter the same password as above, for verification."
+msgstr "Idatzi berriro hitz ezkutua."
+
+#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:27
+#, python-format
+msgid "Enter a new password for the user %(username)s."
+msgstr "Hitz ezkutu berria idatzi %(username)s usuarioarentzat."
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr "Markadoreak"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:4
+msgid "Documentation bookmarklets"
+msgstr "Dokumentazio markadoreak"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:8
+msgid ""
+"\n"
+"
To install bookmarklets, drag the link to your bookmarks\n"
+"toolbar, or right-click the link and add it to your bookmarks. Now you can\n"
+"select the bookmarklet from any page in the site. Note that some of these\n"
+"bookmarklets require you to be viewing the site from a computer designated\n"
+"as \"internal\" (talk to your system administrator if you aren't sure if\n"
+"your computer is \"internal\").
\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"
Markadoreak instalatzeko eraman linka zure erreminta panelera (toolbar).\n"
+"Orain markadorea lekuko edozein horritik aukeratu dezakezu. Hauetako \n"
+"markadore batzu, zure ordenadorea 'barnekoa' bezala erregistratua egotea\n"
+"behar dute. Hitzegin web lekuaren administradorearekin azalpen gehiagorako.
\n"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:18
+msgid "Documentation for this page"
+msgstr "Web horri honentzat dokumentazioa"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:19
+msgid ""
+"Jumps you from any page to the documentation for the view that generates "
+"that page."
+msgstr "Edozein lekutik, horriaren bista sortzaileara (view) salto egiten du."
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
+msgid "Show object ID"
+msgstr "Objetuaren ID erakutsi"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:22
+msgid ""
+"Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
+"object."
+msgstr "Objetu bakarra erakusten duten horrietan, eduki mota (content-type) eta horriaren ID bakarra erakutsi, ."
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
+msgid "Edit this object (current window)"
+msgstr "Objetu hau aldatu ( leiho hau)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
+msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
+msgstr "Objetu bakarra erakusten horrietan, adminiztrazio gunera joan."
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
+msgid "Edit this object (new window)"
+msgstr "Objetu hay aldatu (leiho berria)"
+
+#: contrib/admin/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28
+msgid "As above, but opens the admin page in a new window."
+msgstr "Goian bezala baina administrzazio gune leio berrian irekitzen."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:8
+msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
+msgstr "Mila esker gaur zure denbora web gunean erabiltzegatik."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:10
+msgid "Log in again"
+msgstr "Berrio sartu (log in)"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:5
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:9
+msgid "Password change"
+msgstr "Hitz ezkutua aldatu"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:5
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:9
+msgid "Password change successful"
+msgstr "Hitz ezkutuaren aldaketa arrakastatsua"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:11
+msgid "Your password was changed."
+msgstr "Hitz ezkutua aldatua izan da"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:11
+msgid ""
+"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
+"password twice so we can verify you typed it in correctly."
+msgstr "Idatzi hitz ezkutu zaharra segurtasun arrazoiengatik eta gero hitz ezkutu berria bi aldiz, akatsik egiten ez duzula ziurtatu dezagun."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:16
+msgid "Old password:"
+msgstr "Hitz ezkutu zaharra"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:18
+msgid "New password:"
+msgstr "Hitz ezkutu berria:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:20
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Hitz ezkutua baieztatu:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:22
+msgid "Change my password"
+msgstr "Nire hitz ezkutua aldatu"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:4
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:10
+msgid "Password reset"
+msgstr "Hitz ezkutua ezabatu"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:10
+msgid "Password reset successful"
+msgstr "Hitz ezkutuaren ezabaketa zuzena"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12
+msgid ""
+"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You "
+"should be receiving it shortly."
+msgstr "Hitz ezkutu berria e-mail bidez bidali dizugu. Epe laburrean jasokor duzu."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
+msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
+msgstr "Mezu elektroniko hau jaso dezu, hitz ezkutuaren ezabaketa eskatu duzulako"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+#, python-format
+msgid "for your user account at %(site_name)s"
+msgstr "%(site_name)s usuario kontuarentzat"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+#, python-format
+msgid "Your new password is: %(new_password)s"
+msgstr "Zure hitz ezkutu berria %(new_password)s da"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:7
+msgid "Feel free to change this password by going to this page:"
+msgstr "Hitz ezkutua aldatu nai baduzu, zoaz web horri honetara joan:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
+msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+msgstr "Zure usuario izena (ahaztu badezu):"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
+msgid "Thanks for using our site!"
+msgstr "Mila esker gure web gunea erabiltzeagatik!"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:15
+#, python-format
+msgid "The %(site_name)s team"
+msgstr "%(site_name)s web gunearen taldea"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
+msgid ""
+"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset "
+"your password and e-mail the new one to you."
+msgstr "Hitz ezkutua ahaztu dezu ? Hidatzi zure e-mail helbidea, eta hitz ezkutu berri bat bidaliko dizugu."
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail helbidea:"
+
+#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+msgid "Reset my password"
+msgstr "Hitz ezkutua ezabatu"
+
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:3
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: contrib/admin/templates/widget/date_time.html:4
+msgid "Time:"
+msgstr "Ordua:"
+
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:2
+msgid "Currently:"
+msgstr "Orain:"
+
+#: contrib/admin/templates/widget/file.html:3
+msgid "Change:"
+msgstr "Aldatu:"
+
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:257
+msgid "All dates"
+msgstr "Data guztiak"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:20 contrib/admin/views/main.py:267
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s arrakastaz gehitua izan da."
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:25 contrib/admin/views/main.py:271
+#: contrib/admin/views/main.py:356
+msgid "You may edit it again below."
+msgstr "Berriro alkatu zenezake beherago."
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:31
+msgid "Add user"
+msgstr "Usuario gehitu"
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:58
+msgid "Password changed successfully."
+msgstr "Hitz ezkutua aldaketa zuzena."
+
+#: contrib/admin/views/auth.py:65
+#, python-format
+msgid "Change password: %s"
+msgstr "Hitz ezkutua aldatu: %s"
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60
+msgid ""
+"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
+"sensitive."
+msgstr "Mesedez idatzi usuario izena eta hitz ezkutu egokiak. Maiskula eta minuskula ondo bereiztu."
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:63
+msgid ""
+"Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your "
+"submission has been saved."
+msgstr "Mesedez berriro sar saitez, sesioa zahartu bai da. Bidalitakoa gorde egin da."
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:70
+msgid ""
+"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
+"cookies, reload this page, and try again."
+msgstr "Zure nabegatzaileak ez ditu cookie-ak onartzen. Aktiba ezazu hauen erabilera eta ekarri ezazu horria hau berriro."
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:84
+msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
+msgstr "Usuario izenek ezin dezkete @ karakterea eduki."
+
+#: contrib/admin/views/decorators.py:86
+#, python-format
+msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
+msgstr "Zure e-mail helbidea ez da zure usuario izena. Ahalegindo '%s' rekin."
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:48 contrib/admin/views/doc.py:50
+#: contrib/admin/views/doc.py:52
+msgid "tag:"
+msgstr "tag:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:79 contrib/admin/views/doc.py:81
+#: contrib/admin/views/doc.py:83
+msgid "filter:"
+msgstr "filtroa:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:137 contrib/admin/views/doc.py:139
+#: contrib/admin/views/doc.py:141
+msgid "view:"
+msgstr "bista:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:166
+#, python-format
+msgid "App %r not found"
+msgstr "%r aplikazio ez da aurkitu"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:173
+#, python-format
+msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r"
+msgstr "%(name)r modeloa ez da %(label)r aplikazioan aurkitu"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:185
+#, python-format
+msgid "the related `%(label)s.%(type)s` object"
+msgstr "erlazionaturik `%(label)s.%(type)s` objetua"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:185 contrib/admin/views/doc.py:207
+#: contrib/admin/views/doc.py:221 contrib/admin/views/doc.py:226
+msgid "model:"
+msgstr "modeloa:"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:216
+#, python-format
+msgid "related `%(label)s.%(name)s` objects"
+msgstr "erlazionaturik `%(label)s.%(name)s` objetua"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:221
+#, python-format
+msgid "all %s"
+msgstr "%s dena"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:226
+#, python-format
+msgid "number of %s"
+msgstr "%s zenbakia"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:231
+#, python-format
+msgid "Fields on %s objects"
+msgstr "%s objetuan zutabeak"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:293 contrib/admin/views/doc.py:304
+#: contrib/admin/views/doc.py:306 contrib/admin/views/doc.py:312
+#: contrib/admin/views/doc.py:313 contrib/admin/views/doc.py:315
+msgid "Integer"
+msgstr "Zenbaki osoa"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:294
+msgid "Boolean (Either True or False)"
+msgstr "Boolearra (egia ala gezurra)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:295 contrib/admin/views/doc.py:314
+#, python-format
+msgid "String (up to %(max_length)s)"
+msgstr "Katea (%(max_length)s gehienez)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:296
+msgid "Comma-separated integers"
+msgstr "Komaz bereiztutako zenbako osoak"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:297
+msgid "Date (without time)"
+msgstr "Data (ordurik gabe)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:298
+msgid "Date (with time)"
+msgstr "Data (orduarekin)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:299
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Zenbaki dezimala"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:300
+msgid "E-mail address"
+msgstr "E-mail helbidea"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:301 contrib/admin/views/doc.py:302
+#: contrib/admin/views/doc.py:305
+msgid "File path"
+msgstr "Fitxegi bidea (path)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:303
+msgid "Floating point number"
+msgstr "Zenbaki erreala (float)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:307 contrib/comments/models.py:89
+msgid "IP address"
+msgstr "IP helbidea"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:309
+msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+msgstr "Boolearra (egia, gezurra edo hutsa[None])"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:310
+msgid "Relation to parent model"
+msgstr "Gurazo modeloarekin erlazioa"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:311
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefono zenbakia"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:316
+msgid "Text"
+msgstr "Textua"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:317
+msgid "Time"
+msgstr "Ordua"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:318 contrib/flatpages/models.py:7
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:319
+msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
+msgstr "U.S statua (bi letra maiuskula)"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:320
+msgid "XML text"
+msgstr "XML textua"
+
+#: contrib/admin/views/doc.py:346
+#, python-format
+msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
+msgstr "%s ez dirudi url heredu objetua"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:233
+msgid "Site administration"
+msgstr "Web gunearen administrazioa"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:280 contrib/admin/views/main.py:365
+#, python-format
+msgid "You may add another %s below."
+msgstr "Beste %s gehitu dezakezu jarraian."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:298
+#, python-format
+msgid "Add %s"
+msgstr "%s gehitu"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:344
+#, python-format
+msgid "Added %s."
+msgstr "%s gehituta."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:344 contrib/admin/views/main.py:346
+#: contrib/admin/views/main.py:348 core/validators.py:283
+#: db/models/manipulators.py:309
+msgid "and"
+msgstr "eta"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:346
+#, python-format
+msgid "Changed %s."
+msgstr "%s aldatuta."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:348
+#, python-format
+msgid "Deleted %s."
+msgstr "%s ezabatuta."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:351
+msgid "No fields changed."
+msgstr "Ez da zutaberik aldatu."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:354
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" aldatuta izan da."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:362
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" arrakastarekin gehituta izan da. Jarraian aldatu dezakezu berriro."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:400
+#, python-format
+msgid "Change %s"
+msgstr "%s aldatu"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:487
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
+msgstr "%(fieldname)s bat edo gehiago %(name)s an: %(obj)s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:492
+#, python-format
+msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
+msgstr "%(fieldname)s bat edo gehiago %(name)s n"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:524
+#, python-format
+msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
+msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" arrakastaz ezabatua izan da."
+
+#: contrib/admin/views/main.py:527
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Ziur al zaude?"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:549
+#, python-format
+msgid "Change history: %s"
+msgstr "Aldaketa zerrenda: %s"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:583
+#, python-format
+msgid "Select %s"
+msgstr "%s aukeratu"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:583
+#, python-format
+msgid "Select %s to change"
+msgstr "aldaketarako %s aukeratu"
+
+#: contrib/admin/views/main.py:784
+msgid "Database error"
+msgstr "Data base errorea"
+
+#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:138
+msgid "The two password fields didn't match."
+msgstr "Hitz ezkutuak ez dira berdinak."
+
+#: contrib/auth/forms.py:25
+msgid "A user with that username already exists."
+msgstr "Usuario izen hori erabiltzen ari da."
+
+#: contrib/auth/forms.py:53
+msgid ""
+"Your Web browser doesn't appear to have cookies enabled. Cookies are "
+"required for logging in."
+msgstr "Zure nabegatzaileak ez ditu cookiak onartzen. Cookia-k beharrezkoak dira sistemn sartzeko."
+
+#: contrib/auth/forms.py:62
+msgid "This account is inactive."
+msgstr "Kontu hau az dago aktibatuta."
+
+#: contrib/auth/forms.py:84
+msgid ""
+"That e-mail address doesn't have an associated user account. Are you sure "
+"you've registered?"
+msgstr "E-mail helbide horrek ez du usariorik. Ziur al zaude erregistraturik zaudela?"
+
+#: contrib/auth/forms.py:107
+#, python-format
+msgid "Password reset on %s"
+msgstr "Hitz ezkutu ezabatua %s n"
+
+#: contrib/auth/forms.py:117
+msgid "The two 'new password' fields didn't match."
+msgstr "Bi hitz ezkutu berriak ez dira berdinak."
+
+#: contrib/auth/forms.py:124
+msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
+msgstr "Zure hitz ezkutu zaharra ez zuzena. Idatzi ezazu berriro."
+
+#: contrib/auth/models.py:73 contrib/auth/models.py:93
+msgid "name"
+msgstr "izena"
+
+#: contrib/auth/models.py:75
+msgid "codename"
+msgstr "code izena (codename)"
+
+#: contrib/auth/models.py:78
+msgid "permission"
+msgstr "baimena"
+
+#: contrib/auth/models.py:79 contrib/auth/models.py:94
+msgid "permissions"
+msgstr "baimenak"
+
+#: contrib/auth/models.py:97
+msgid "group"
+msgstr "taldea"
+
+#: contrib/auth/models.py:98 contrib/auth/models.py:141
+msgid "groups"
+msgstr "taldeak"
+
+#: contrib/auth/models.py:131
+msgid "username"
+msgstr "usuario izena"
+
+#: contrib/auth/models.py:131
+msgid ""
+"Required. 30 characters or fewer. Alphanumeric characters only (letters, "
+"digits and underscores)."
+msgstr ""
+"Beharrezkoa. 30 karaktere edo gutxiago. Karaktere alfanumerikoak "
+"bakarrik (letra, zembaki eta '_')"
+
+#: contrib/auth/models.py:132
+msgid "first name"
+msgstr "izena"
+
+#: contrib/auth/models.py:133
+msgid "last name"
+msgstr "abizena"
+
+#: contrib/auth/models.py:134
+msgid "e-mail address"
+msgstr "e-mail helbidea"
+
+#: contrib/auth/models.py:135
+msgid "password"
+msgstr "hitz ezkutua"
+
+#: contrib/auth/models.py:135
+msgid ""
+"Use '[algo]$[salt]$[hexdigest]' or use the change "
+"password form."
+msgstr "Erabili '[algo]$[salt]$[hexdigest]' edo erabili hitz ezkuta aldatu ."
+
+#: contrib/auth/models.py:136
+msgid "staff status"
+msgstr "Arduraduen egoera"
+
+#: contrib/auth/models.py:136
+msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+msgstr "Usuarioak administrazio gune honetan sartu dezkeen ala ez izendatzen du."
+
+#: contrib/auth/models.py:137
+msgid "active"
+msgstr "Aktiboa"
+
+#: contrib/auth/models.py:137
+msgid ""
+"Designates whether this user can log into the Django admin. Unselect this "
+"instead of deleting accounts."
+msgstr "Usuarioak Django adminiztrazio gunean sartu daitekeen ala ez. Desaktiba ezazu aukera hau,kontua ezabatu ordez."
+
+#: contrib/auth/models.py:138
+msgid "superuser status"
+msgstr "Usuario nagusia (superuser)"
+
+#: contrib/auth/models.py:138
+msgid ""
+"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
+"them."
+msgstr "Usuario honek baimen guztiak ditu, banan banan denak zehaztu gabe."
+
+#: contrib/auth/models.py:139
+msgid "last login"
+msgstr "azken sarrera"
+
+#: contrib/auth/models.py:140
+msgid "date joined"
+msgstr "erregistro eguna"
+
+#: contrib/auth/models.py:142
+msgid ""
+"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get "
+"all permissions granted to each group he/she is in."
+msgstr "Usuario honek, eskuz emandako baimen guztietaz aparte, berari egokitutako talde bakoitzari emandako baimenak ere izango ditu."
+
+#: contrib/auth/models.py:143
+msgid "user permissions"
+msgstr "Usuarioaren baimenak"
+
+#: contrib/auth/models.py:147
+msgid "user"
+msgstr "Usuarioa"
+
+#: contrib/auth/models.py:148
+msgid "users"
+msgstr "Usuarioak"
+
+#: contrib/auth/models.py:154
+msgid "Personal info"
+msgstr "Informazio pertsonala"
+
+#: contrib/auth/models.py:155
+msgid "Permissions"
+msgstr "Baimenak"
+
+#: contrib/auth/models.py:156
+msgid "Important dates"
+msgstr "Data garrantzitsuak"
+
+#: contrib/auth/models.py:157
+msgid "Groups"
+msgstr "Taldeak"
+
+#: contrib/auth/models.py:316
+msgid "message"
+msgstr "mezua"
+
+#: contrib/auth/views.py:47
+msgid "Logged out"
+msgstr "Sesiotik kanpo"
+
+#: contrib/comments/models.py:71 contrib/comments/models.py:176
+msgid "object ID"
+msgstr "objetuaren ID"
+
+#: contrib/comments/models.py:72
+msgid "headline"
+msgstr "izenburua"
+
+#: contrib/comments/models.py:73 contrib/comments/models.py:95
+#: contrib/comments/models.py:177
+msgid "comment"
+msgstr "komentarioa"
+
+#: contrib/comments/models.py:74
+msgid "rating #1"
+msgstr "puntaketa #1"
+
+#: contrib/comments/models.py:75
+msgid "rating #2"
+msgstr "puntaketa #2"
+
+#: contrib/comments/models.py:76
+msgid "rating #3"
+msgstr "puntaketa #3"
+
+#: contrib/comments/models.py:77
+msgid "rating #4"
+msgstr "puntaketa #4"
+
+#: contrib/comments/models.py:78
+msgid "rating #5"
+msgstr "puntaketa #5"
+
+#: contrib/comments/models.py:79
+msgid "rating #6"
+msgstr "puntaketa #6"
+
+#: contrib/comments/models.py:80
+msgid "rating #7"
+msgstr "puntaketa #7"
+
+#: contrib/comments/models.py:81
+msgid "rating #8"
+msgstr "puntaketa #8"
+
+#: contrib/comments/models.py:86
+msgid "is valid rating"
+msgstr "puntuaketa zuzena"
+
+#: contrib/comments/models.py:87 contrib/comments/models.py:179
+msgid "date/time submitted"
+msgstr "data/hordua bidalia"
+
+#: contrib/comments/models.py:88 contrib/comments/models.py:180
+msgid "is public"
+msgstr "publikoa"
+
+#: contrib/comments/models.py:90
+msgid "is removed"
+msgstr "ezabatua"
+
+#: contrib/comments/models.py:90
+msgid ""
+"Check this box if the comment is inappropriate. A \"This comment has been "
+"removed\" message will be displayed instead."
+msgstr "Markatu kutxa hau komentario ezegokia bada. A \"Komentario hau ezabatua izan da\" mezua erakutsiko da bere ordez."
+
+#: contrib/comments/models.py:96
+msgid "comments"
+msgstr "Komentarioak"
+
+#: contrib/comments/models.py:140 contrib/comments/models.py:222
+msgid "Content object"
+msgstr "Eduki objetua"
+
+#: contrib/comments/models.py:168
+#, python-format
+msgid ""
+"Posted by %(user)s at %(date)s\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+msgstr ""
+"%(user)s -k bidalia %(date)s -n\n"
+"\n"
+"%(comment)s\n"
+"\n"
+"http://%(domain)s%(url)s"
+
+#: contrib/comments/models.py:178
+msgid "person's name"
+msgstr "pertsonaren izena"
+
+#: contrib/comments/models.py:181
+msgid "ip address"
+msgstr "ip zenbakia"
+
+#: contrib/comments/models.py:183
+msgid "approved by staff"
+msgstr "arduradunek onartua"
+
+#: contrib/comments/models.py:187
+msgid "free comment"
+msgstr "komentario librea"
+
+#: contrib/comments/models.py:188
+msgid "free comments"
+msgstr "komentario libreak"
+
+#: contrib/comments/models.py:250
+msgid "score"
+msgstr "puntuaketa"
+
+#: contrib/comments/models.py:251
+msgid "score date"
+msgstr "puntuaketa data"
+
+#: contrib/comments/models.py:255
+msgid "karma score"
+msgstr "karma puntuaketa"
+
+#: contrib/comments/models.py:256
+msgid "karma scores"
+msgstr "karma puntuaketak"
+
+#: contrib/comments/models.py:260
+#, python-format
+msgid "%(score)d rating by %(user)s"
+msgstr "%(user)s -k emandako puntaketa: %(score)d"
+
+#: contrib/comments/models.py:277
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was flagged by %(user)s:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr ""
+"%(user)s -k komentario hay markatu du:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+
+#: contrib/comments/models.py:285
+msgid "flag date"
+msgstr "markatutako eguna"
+
+#: contrib/comments/models.py:289
+msgid "user flag"
+msgstr "usuarioaren markaketa"
+
+#: contrib/comments/models.py:290
+msgid "user flags"
+msgstr "usuariaren markaketak"
+
+#: contrib/comments/models.py:294
+#, python-format
+msgid "Flag by %r"
+msgstr "%r -k markatuta"
+
+#: contrib/comments/models.py:300
+msgid "deletion date"
+msgstr "ezabatze data"
+
+#: contrib/comments/models.py:303
+msgid "moderator deletion"
+msgstr "moderatzaileak ezabatua"
+
+#: contrib/comments/models.py:304
+msgid "moderator deletions"
+msgstr "moderatzaileak ezabatuak"
+
+#: contrib/comments/models.py:308
+#, python-format
+msgid "Moderator deletion by %r"
+msgstr "%r moderatzaileak ezabatua"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:8
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Hitz ezkutua ahaztu duzu?"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+msgid "Ratings"
+msgstr "Puntuaketak"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Required"
+msgstr "Beharrezkoa"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:12
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Optional"
+msgstr "Aukerakoa"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+msgid "Post a photo"
+msgstr "Argazkia bidali"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentarioa:"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/form.html:35
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:10
+msgid "Preview comment"
+msgstr "Komentarioa aurreikusi"
+
+#: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:4
+msgid "Your name:"
+msgstr "Zure izena:"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:28
+msgid "This rating is required because you've entered at least one other rating."
+msgstr "Puntuaketa hau beharrezkoa da, gutxienez beste puntaketa bat sartu duzulako"
+
+#: contrib/comments/views/comments.py:112
+#, python-format
+msgid ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+"comment:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgid_plural ""
+"This comment was posted by a user who has posted fewer than %(count)s "
+"comments:\n"
+"\n"
+"%(text)s"
+msgstr[0] "Komentario hau, %(count)s komentario baino gutxiago egindako usuario batek bidalia da:
# Old form_for_x tests #######################################################
diff --git a/tests/modeltests/ordering/models.py b/tests/modeltests/ordering/models.py
index d3eb7f0dc0..5f1c3c3b81 100644
--- a/tests/modeltests/ordering/models.py
+++ b/tests/modeltests/ordering/models.py
@@ -2,8 +2,8 @@
6. Specifying ordering
Specify default ordering for a model using the ``ordering`` attribute, which
-should be a list or tuple of field names. This tells Django how to order the
-results of ``get_list()`` and other similar functions.
+should be a list or tuple of field names. This tells Django how to order
+queryset results.
If a field name in ``ordering`` starts with a hyphen, that field will be
ordered in descending order. Otherwise, it'll be ordered in ascending order.
diff --git a/tests/regressiontests/i18n/misc.py b/tests/regressiontests/i18n/misc.py
index eb64263799..6ed8afaee3 100644
--- a/tests/regressiontests/i18n/misc.py
+++ b/tests/regressiontests/i18n/misc.py
@@ -1,3 +1,5 @@
+import sys
+
tests = """
>>> from django.utils.translation.trans_real import parse_accept_lang_header
>>> p = parse_accept_lang_header
@@ -83,7 +85,14 @@ source tree.
>>> r.META = {'HTTP_ACCEPT_LANGUAGE': 'es-ar,de'}
>>> g(r)
'es-ar'
+"""
+# Python 2.3 returns slightly different results for completely bogus locales,
+# so we omit this test for that anything below 2.4. It's relatively harmless in
+# any cases (GIGO). This also means this won't be executed on Jython currently,
+# but life's like that sometimes.
+if sys.version_info >= (2, 4):
+ tests += """
This test assumes there won't be a Django translation to a US variation
of the Spanish language, a safe assumption. When the user sets it
as the preferred language, the main 'es' translation should be selected
@@ -91,7 +100,9 @@ instead.
>>> r.META = {'HTTP_ACCEPT_LANGUAGE': 'es-us'}
>>> g(r)
'es'
+"""
+tests += """
This tests the following scenario: there isn't a main language (zh)
translation of Django but there is a translation to variation (zh_CN)
the user sets zh-cn as the preferred language, it should be selected by