mirror of
				https://github.com/django/django.git
				synced 2025-10-31 09:41:08 +00:00 
			
		
		
		
	Pulled admin translation updates from Transifex.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@15824 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-25 10:24+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: okhayat <okhayat@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Arabic <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "لا يمكن حذف %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "هل أنت متأكد؟" | ||||
|  | ||||
| @@ -129,93 +129,93 @@ msgstr "مُدخل السجل" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "مُدخلات السجل" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "لاشيء" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "عدّل %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "و" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "لم يتم تغيير أية حقول." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| msgstr "يجب تحديد العناصر لتطبيق الإجراءات عليها. لم يتم تغيير أية عناصر." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "لم يحدد أي إجراء." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "أضف %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "عدّل %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." | ||||
| msgstr[4] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." | ||||
| msgstr[5] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| @@ -237,24 +237,24 @@ msgstr[3] "تم تحديد %(total_count)s" | ||||
| msgstr[4] "تم تحديد %(total_count)s" | ||||
| msgstr[5] "تم تحديد %(total_count)s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "لا شيء محدد من %(cnt)s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "تاريخ التغيير: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "ادخل" | ||||
|  | ||||
| @@ -759,12 +759,11 @@ msgstr "" | ||||
| "كتبته. يجب أن تصلك رسالتنا قريباً." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "لقد وصلتك رسالة البريد الإلكتروني هذه لأنك طلبت إعادة تعيين كلمة المرور." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -799,10 +798,14 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "استعد كلمة مروري" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "كافة التواريخ" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-25 10:31+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: okhayat <okhayat@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Arabic <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Azerbaijani <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -123,122 +123,122 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -744,10 +744,14 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Azerbaijani <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,10 +4,10 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: English <en@li.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-15 05:55+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: tlubenov <tlubenov@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| @@ -17,21 +17,21 @@ msgstr "" | ||||
| #: actions.py:49 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Успешно премахнати %(count)d %(items)s ." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Не може да изтриете %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "Сериозно?" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:85 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Изтриване на избраните %(verbose_name_plural)s" | ||||
|  | ||||
| #: filterspecs.py:54 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -83,12 +83,12 @@ msgid "" | ||||
| "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" | ||||
| "sensitive." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Въведете правилно потребителско име и парола.  И двете полета правят разлика " | ||||
| "Въведете коректно потребителско име и парола.  И двете полета правят разлика " | ||||
| "между малки и големи букви!" | ||||
|  | ||||
| #: forms.py:18 | ||||
| msgid "Please log in again, because your session has expired." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Моля, влезте отново, тъй като сесията е изтекла." | ||||
|  | ||||
| #: forms.py:37 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "E-mail адресът ти не ти е потребителско им | ||||
|  | ||||
| #: helpers.py:19 | ||||
| msgid "Action:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Действие:" | ||||
|  | ||||
| #: models.py:19 | ||||
| msgid "action time" | ||||
| @@ -127,58 +127,58 @@ msgstr "записка" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "записки" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "None" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Променен %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "и" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Добавени %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Променени %(list)s за %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Изтрити %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "Няма променени полета." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен.  " | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Може да го редактирате пак по-долу.  " | ||||
| msgstr "Може да го редактирате отново по-долу.  " | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Може да добавите още един обект %s по-долу.  " | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно актуализиран.  " | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| @@ -186,67 +186,69 @@ msgstr "" | ||||
| "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно добавен.  Може да го редактирате по-" | ||||
| "долу.  " | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Елементите трябва да бъдат избрани, за да се извършат действия по тях. Няма " | ||||
| "променени елементи." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Не се предприемат действия избран." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Добави %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "%(name)s обект с първичен ключ %(key)r не съществува." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Промени %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Грешка с базата данни" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "%(count)s %(name)s беше променено успешно." | ||||
| msgstr[1] "%(count)s %(name)s бяха променени успешно." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "%(total_count)s  избран" | ||||
| msgstr[1] "Всички %(total_count)s са избрани" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "0 от %(cnt)s избрани" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "Обектът %(name)s \"%(obj)s\" бе успешно изтрит.  " | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "История на промените: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Вход" | ||||
|  | ||||
| @@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Администрация на сайта" | ||||
| #: sites.py:419 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%s administration" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "%s администрация" | ||||
|  | ||||
| #: widgets.py:75 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| @@ -269,19 +271,19 @@ msgstr "Час:" | ||||
|  | ||||
| #: widgets.py:140 | ||||
| msgid "Lookup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Търсене" | ||||
|  | ||||
| #: widgets.py:246 | ||||
| msgid "Add Another" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Добави Друг" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| msgstr "Няма такава страница" | ||||
| msgstr "Страница не е намерена" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/404.html:10 | ||||
| msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." | ||||
| msgstr "Сори, ама тая страничка липсва.  " | ||||
| msgstr "Съжалявам, но извиканата страница не е намерена." | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/500.html:4 templates/admin/app_index.html:8 | ||||
| #: templates/admin/base.html:55 templates/admin/change_form.html:19 | ||||
| @@ -310,19 +312,19 @@ msgstr "Сървърна грешка (500)" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/500.html:9 | ||||
| msgid "Server Error <em>(500)</em>" | ||||
| msgstr "Server Error <em>(500)</em>" | ||||
| msgstr "Грешка в сървъра <em>(500)</em>" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/500.html:10 | ||||
| msgid "" | ||||
| "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" | ||||
| "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Малък проблем.  Администраторът на сайта е уведомен за случилото се.  " | ||||
| "Благодарим за проявеното разбиране.  " | ||||
| "Има грешка. Администраторът на сайта е уведомен за случилото се по e-mail.  " | ||||
| "Благодарим за търпението." | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:4 | ||||
| msgid "Run the selected action" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Стартирай избраните действия" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:4 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| @@ -330,16 +332,16 @@ msgstr "Давай" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:11 | ||||
| msgid "Click here to select the objects across all pages" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Щракнете тук, за да изберете обектите във всички страници" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:11 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Избери всички %(total_count)s %(module_name)s" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:13 | ||||
| msgid "Clear selection" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Изчисти селекцията" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -398,8 +400,8 @@ msgstr "Разгледай в сайта" | ||||
| #: templates/registration/password_change_form.html:16 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "Моля, поправете грешката по-долу." | ||||
| msgstr[1] "Моля, поправете грешките по-долу." | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/change_list.html:64 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -432,6 +434,8 @@ msgid "" | ||||
| "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " | ||||
| "following protected related objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Изтриването на %(object_name)s '%(escaped_object)s' изисква заличаването на " | ||||
| "следните защитени свързани обекти:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_confirmation.html:33 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -439,17 +443,17 @@ msgid "" | ||||
| "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " | ||||
| "All of the following related items will be deleted:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Наистина ли искате да затрием обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)s" | ||||
| "\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:" | ||||
| "Наистина ли искате да се изтрият обектите %(object_name)s \"%(escaped_object)" | ||||
| "s\"? Следните свързани елементи също ще бъдат изтрити:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_confirmation.html:38 | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 | ||||
| msgid "Yes, I'm sure" | ||||
| msgstr "Абсолютно" | ||||
| msgstr "Да, сигурен съм" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 | ||||
| msgid "Delete multiple objects" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Изтриване на множество обекти" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -458,6 +462,9 @@ msgid "" | ||||
| "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " | ||||
| "types of objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Изтриването на избраните %(objects_name)s ще доведе до изтриване на " | ||||
| "свързаните обекти, но вашия профил няма разрешение да триете следните типове " | ||||
| "обекти:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -465,6 +472,8 @@ msgid "" | ||||
| "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " | ||||
| "protected related objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Изтриването на избраните %(objects_name)s изисква заличаването на следните " | ||||
| "защитени свързани обекти:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -472,6 +481,8 @@ msgid "" | ||||
| "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " | ||||
| "following objects and their related items will be deleted:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Наистина ли искате да изтриете избраните %(objects_name)s? Всички от " | ||||
| "изброените обекти и свързаните с тях обекти ще бъдат изтрити:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -493,7 +504,7 @@ msgstr "Нямате права да редактирате каквото и д | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/index.html:53 | ||||
| msgid "Recent Actions" | ||||
| msgstr "Пресни действия" | ||||
| msgstr "Последни действия" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/index.html:54 | ||||
| msgid "My Actions" | ||||
| @@ -505,7 +516,7 @@ msgstr "Няма налични" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/index.html:72 | ||||
| msgid "Unknown content" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Неизвестно съдържание" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/invalid_setup.html:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -554,14 +565,14 @@ msgstr "Запис" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/search_form.html:8 | ||||
| msgid "Search" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Търсене" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/search_form.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(counter)s result" | ||||
| msgid_plural "%(counter)s results" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "%(counter)s резултат" | ||||
| msgstr[1] "%(counter)s резултати" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/search_form.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -590,7 +601,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 | ||||
| msgid "Enter a username and password." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Въведете потребителско име и парола." | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -604,7 +615,7 @@ msgstr "Парола" | ||||
| #: templates/admin/auth/user/change_password.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_change_form.html:38 | ||||
| msgid "Password (again)" | ||||
| msgstr "Парола (пак)" | ||||
| msgstr "Парола (отново)" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/auth/user/change_password.html:43 | ||||
| msgid "Enter the same password as above, for verification." | ||||
| @@ -614,16 +625,16 @@ msgstr "Въведете същата парола още веднъж за пр | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add another %(verbose_name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Добави друг %(verbose_name)s" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 | ||||
| msgid "Remove" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Премахване" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 | ||||
| msgid "Delete?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Изтриване?" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/logged_out.html:8 | ||||
| msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | ||||
| @@ -654,16 +665,16 @@ msgid "" | ||||
| "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " | ||||
| "password twice so we can verify you typed it in correctly." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Въведете си старата парола (за сигурност), след което въведете желаната нова " | ||||
| "Въведете старата си парола /за сигурност/, след което въведете желаната нова " | ||||
| "парола два пъти за да не стават грешки." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_change_form.html:28 | ||||
| msgid "Old password" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Стара парола" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_change_form.html:33 | ||||
| msgid "New password" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Нова парола" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_change_form.html:44 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 | ||||
| @@ -682,25 +693,27 @@ msgstr "Нова парола" | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:6 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:10 | ||||
| msgid "Password reset complete" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Възстановяване на парола завърши" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:12 | ||||
| msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Паролата е определена. Можете да продължите и да влезете вече." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 | ||||
| msgid "Password reset confirmation" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Парола за потвърждение" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 | ||||
| msgid "Enter new password" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Въведете нова парола" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " | ||||
| "correctly." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Моля, въведете новата парола два пъти за да може да се потвърди, че сте я " | ||||
| "написали правилно." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 | ||||
| msgid "New password:" | ||||
| @@ -712,13 +725,15 @@ msgstr "Потвърдете паролата:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 | ||||
| msgid "Password reset unsuccessful" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Смяна на паролата неуспешена" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " | ||||
| "used.  Please request a new password reset." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Връзката за възстановяване на паролата е невалидна, може би защото вече е " | ||||
| "използвана. Моля, да поискате ново нулиране на паролата." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_done.html:6 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_done.html:10 | ||||
| @@ -730,26 +745,29 @@ msgid "" | ||||
| "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " | ||||
| "address you submitted. You should be receiving it shortly." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Пратили сме ви указания за задаване на парола за достъп на посочения от вас " | ||||
| "е-мейл. Трябва да ги получите скоро." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Получавате този e-mail, защото сте поръчали да Ви бъде издадена нова парола " | ||||
| "Вие получавате този е-мейл, защото пожелахте възстановяване на паролата за " | ||||
| "вашия потребителски профил в %(site_name)s ." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Моля, отидете на следващата страница и да изберете нова парола:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:8 | ||||
| msgid "Your username, in case you've forgotten:" | ||||
| msgstr "Вашето потребителско име (ако не го помните): " | ||||
| msgstr "Вашето потребителско име, ако не го помните:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:10 | ||||
| msgid "Thanks for using our site!" | ||||
| msgstr "Много се радваме, че използвате сайта ни!" | ||||
| msgstr "Благодарим, че ползвате сайта ни!" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:12 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -761,6 +779,8 @@ msgid "" | ||||
| "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " | ||||
| "instructions for setting a new one." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Забравена парола? Въведете вашия е-мейл адрес по-долу, и ние ще пратим на " | ||||
| "електронната ви поща инструкции за създаване на нова." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_form.html:16 | ||||
| msgid "E-mail address:" | ||||
| @@ -770,10 +790,14 @@ msgstr "E-mail адрес:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Нова парола" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Всички дати" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(None)" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,10 +4,10 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: English <en@li.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-10 05:17+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: tlubenov <tlubenov@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Bulgarian <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Налични %s" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Филтър" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:59 | ||||
| msgid "Choose all" | ||||
| @@ -51,14 +51,16 @@ msgstr "Изчисти всички" | ||||
| #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 | ||||
| msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" | ||||
| msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "%(sel)s на %(cnt)s е избран" | ||||
| msgstr[1] "%(sel)s на %(cnt)s са избрани" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " | ||||
| "action, your unsaved changes will be lost." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Имате незапазени промени по отделни полета за редактиране. Ако започнете " | ||||
| "друго, незаписаните промени ще бъдат загубени." | ||||
|  | ||||
| #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -66,6 +68,8 @@ msgid "" | ||||
| "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " | ||||
| "action." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Вие сте избрали действие, но не сте записали промените по полета. Моля, " | ||||
| "кликнете ОК, за да се запишат. Трябва отново да започнете действие." | ||||
|  | ||||
| #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -73,6 +77,8 @@ msgid "" | ||||
| "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " | ||||
| "button." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Вие сте избрали дадена дейност, а не сте направили някакви промени по " | ||||
| "полетата. Вероятно търсите Go бутон, а не бутона Save." | ||||
|  | ||||
| #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -89,11 +95,11 @@ msgstr "Н П В С Ч П С" | ||||
| #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 | ||||
| #: media/js/collapse.min.js:1 | ||||
| msgid "Show" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Покажи" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 | ||||
| msgid "Hide" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Скрий" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/dateparse.js:33 | ||||
| msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Bengali <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "আপনি কি নিশ্চিত?" | ||||
|  | ||||
| @@ -125,58 +125,58 @@ msgstr "লগ এন্ট্রি" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "লগ এন্ট্রিসমূহ" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "কিছু না" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "%s পরিবর্তিত হয়েছে।" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "এবং" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(object)s\" যুক্ত হয়েছে।" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(object)s\" এর জন্য %(list)s পরিবর্তিত হয়েছে।" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(object)s\" মোছা হয়েছে।" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "কোন ফিল্ড পরিবর্তন হয়নি।" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে।" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন করতে পারেন।" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "আপনি নিচে থেকে আরেকটি %s যোগ করতে পারেন।" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে পরিবর্তিত হয়েছে।" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| @@ -184,67 +184,67 @@ msgstr "" | ||||
| "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে যুক্ত হয়েছে। আপনি নিচে থেকে এটি পুনরায় সম্পাদন " | ||||
| "করতে পারেন।" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "%s যোগ করুন" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "%s পরিবর্তন করুন" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "ডাটাবেস সমস্যা" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" সফলতার সাথে মুছে ফেলা হয়েছে।" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "ইতিহাস পরিবর্তনঃ %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "প্রবেশ করুন" | ||||
|  | ||||
| @@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "" | ||||
| "আপনার পাসওয়ার্ড ঠিক করার নিয়ম আপনাকে ইমেইল করা হয়েছে। শীঘ্রই আপনি ইমেইল পাবেন।" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "আপনি পাসওয়ার্ড রিসেট করতে চেয়েছেন বিধায় এই ইমেইল পাঠানো হয়েছে" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -771,10 +771,14 @@ msgstr "ইমেইল ঠিকানঃ" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "আমার পাসওয়ার্ড রিসেট করুন" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "সকল তারিখ" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Bengali <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:18+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Bosnian <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "Uspješno obrisano: %(count)d %(items)s." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "Da li ste sigurni?" | ||||
|  | ||||
| @@ -128,58 +128,58 @@ msgstr "zapis u logovima" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "zapisi u logovima" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "Ništa" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Izmjenjena polja %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "i" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Sačuvan objekat „%(object)s“ klase %(name)s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Izmjenjena polja %(list)s objekata „%(object)s“ klase %(name)s ." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Obrisan objekat „%(object)s“ klase %(name)s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "Bez izmjena u poljima." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s sačuvan je uspješno." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Dole možete ponovo unositi izmjene." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Dole možete dodati novi objekat klase %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s izmjenjen je uspješno." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s dodat je uspješno. Dole možete unjeti " | ||||
| "dodatne izmjene." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| @@ -195,65 +195,63 @@ msgstr "" | ||||
| "Predmeti moraju biti izabrani da bi se mogla obaviti akcija nad njima. " | ||||
| "Nijedan predmet nije bio izmjenjen." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "Nijedna akcija nije izabrana." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Dodaj objekat klase %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "Objekat klase %(name)s sa primarnim ključem %(key)r ne postoji." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Izmjeni objekat klase %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Greška u bazi podataka" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| msgstr[3] "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| msgstr[3] "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "0 od %(cnt)s izabrani" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "Objekat „%(obj)s“ klase %(name)s obrisan je uspješno." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Historijat izmjena: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Prijava" | ||||
|  | ||||
| @@ -408,7 +406,6 @@ msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| msgstr[3] "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/change_list.html:64 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -573,7 +570,6 @@ msgid_plural "%(counter)s results" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| msgstr[3] "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/search_form.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -750,11 +746,11 @@ msgstr "" | ||||
| "nam dali. Uputstva ćete dobiti uskoro." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "Ovu poruku ste primili zato što ste zahtijevali resetovanje lozinke" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -789,10 +785,14 @@ msgstr "Email adresa:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Resetuj moju lozinku" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Svi datumi" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:18+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Bosnian <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -55,7 +55,6 @@ msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| msgstr[3] "" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 | ||||
| msgid "" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-05 18:52+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: txels <carles@barrobes.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "Eliminat/s %(count)d %(items)s satisfactòriament." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "No es pot esborrar %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "N'esteu segur?" | ||||
|  | ||||
| @@ -129,65 +129,65 @@ msgstr "entrada del registre" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "entrades del registre" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "cap" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Modificat %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "i" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Afegit %(name)s \"%(object)s\"" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Modificat %(list)s per a %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Eliminat %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "Cap camp modificat." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" ha estat afegit/da amb èxit." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Podeu editar-lo de nou a sota." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Podeu afegir un altre %s a sota." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "S'ha modificat amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "S'ha afegit amb èxit el/la %(name)s \"%(obj)s\". Pot editar-lo de nou a sota." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| @@ -195,61 +195,61 @@ msgstr "" | ||||
| "Heu de seleccionar els elements per poder realitzar-hi accions. No heu " | ||||
| "seleccionat cap element." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "no heu seleccionat cap acció" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Afegir %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "No existeix cap objecte %(name)s amb la clau primària %(key)r." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Modificar %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Error de base de dades" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "%(count)s %(name)s s'ha modificat amb èxit." | ||||
| msgstr[1] "%(count)s %(name)s s'han modificat amb èxit." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "%(total_count)s seleccionat(s)" | ||||
| msgstr[1] "Tots %(total_count)s seleccionat(s)" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "0 de %(cnt)s seleccionats" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "El/la %(name)s \"%(obj)s\" s'ha eliminat amb èxit." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Modificar històric: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Iniciar sessió" | ||||
|  | ||||
| @@ -754,13 +754,13 @@ msgstr "" | ||||
| "de correu electrònic que ens heu indicat. L'hauríeu de rebre en breu." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Esteu rebent aquest missatge perquè vau sol·licitar un restabliment de " | ||||
| "contrasenya." | ||||
| "Heu rebut aquest correu perquè vau sol·licitar un reinici de contrasenya per " | ||||
| "al vostre compte d'usuari a %(site_name)s." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -795,10 +795,14 @@ msgstr "Adreça de correu electrònic:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Restablir la meva contrasenya" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Totes les dates" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(Cap)" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-05 18:53+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: txels <carles@barrobes.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Catalan <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "%s Disponibles" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Filtre" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:59 | ||||
| msgid "Choose all" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Czech <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "Úspěšně odstraněno: %(count)d %(items)s." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Nelze smazat %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "Jste si jisti?" | ||||
|  | ||||
| @@ -128,59 +128,59 @@ msgstr "položka protokolu" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "položky protokolu" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "Žádný" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Změněno: %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "a" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla přidána." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Pole \"%(list)s\" pro položku \"%(object)s\" typu %(name)s změněno/změněna." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Položka \"%(object)s\" typu %(name)s byla odstraněna." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "Nebyla změněna žádná pole." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "V úpravách můžete pokračovat níže." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Níže můžete přidat další položku typu %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně změněna." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně přidána. Níže můžete v " | ||||
| "úpravách pokračovat." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| @@ -196,30 +196,30 @@ msgstr "" | ||||
| "K provedení hromadných operací je třeba vybrat nějaké položky. Nedošlo k " | ||||
| "žádným změnám." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "Nebyla vybrána žádná operace." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "%s: přidat" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "Položka \"%(name)s\" s primárním klíčem \"%(key)r\" neexistuje." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "%s: změnit" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Chyba databáze" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr[0] "Položka %(name)s byla úspěšně změněna." | ||||
| msgstr[1] "%(count)s položky %(name)s byly úspěšně změněny." | ||||
| msgstr[2] "%(count)s položek %(name)s bylo úspěšně změněno." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| @@ -235,24 +235,24 @@ msgstr[0] "%(total_count)s položka vybrána." | ||||
| msgstr[1] "Všechny %(total_count)s položky vybrány." | ||||
| msgstr[2] "Vybráno všech %(total_count)s položek." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "Vybraných je 0 položek z celkem %(cnt)s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "Položka \"%(obj)s\" typu %(name)s byla úspěšně odstraněna." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Historie změn: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Přihlášení" | ||||
|  | ||||
| @@ -439,6 +439,8 @@ msgid "" | ||||
| "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " | ||||
| "following protected related objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Odstranění položky '%(escaped_object)s' typu %(object_name)s by vyžadovalo " | ||||
| "odstranění souvisejících chráněných položek:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_confirmation.html:33 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -465,6 +467,9 @@ msgid "" | ||||
| "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " | ||||
| "types of objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Odstranění položky typu %(objects_name)s by vyústilo v odstranění " | ||||
| "souvisejících položek. Nemáte však oprávnění k odstranění položek " | ||||
| "následujících typů:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -472,6 +477,8 @@ msgid "" | ||||
| "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " | ||||
| "protected related objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Odstranění vybrané položky typu %(objects_name)s by vyžadovalo odstranění " | ||||
| "následujících souvisejících chráněných položek:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -479,6 +486,8 @@ msgid "" | ||||
| "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " | ||||
| "following objects and their related items will be deleted:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Opravdu má být odstraněny vybrané položky typu %(objects_name)s? Všechny " | ||||
| "vybrané a s nimi související položky budou odstraněny:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -568,9 +577,9 @@ msgstr "Hledat" | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(counter)s result" | ||||
| msgid_plural "%(counter)s results" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| msgstr[0] "%(counter)s výsledek" | ||||
| msgstr[1] "%(counter)s výsledky" | ||||
| msgstr[2] "%(counter)s výsledků" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/search_form.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -745,11 +754,13 @@ msgstr "" | ||||
| "mailovou adresu. Za chvíli by měly dorazit do vaší schránky." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "Tento e-mail vám byl doručen, protože jste požádal(a) o obnovení hesla" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Obdrželi jste tento e-mail, protože byl vyžádán reset hesla pro vaše " | ||||
| "uživatelské jméno na %(site_name)s." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -784,10 +795,14 @@ msgstr "E-mailová adresa:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Obnovit heslo" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Všechna data" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(None)" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Czech <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Dostupné položky: %s" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Filtr" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:59 | ||||
| msgid "Choose all" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:39+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-02 13:16+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: English <en@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "Ydych yn sicr?" | ||||
|  | ||||
| @@ -124,93 +124,93 @@ msgstr "cofnod" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "cofnodion" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Newidiwyd %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "ac" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Ychwanegu %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Newidio %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| msgstr[3] "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| @@ -228,24 +228,24 @@ msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[2] "" | ||||
| msgstr[3] "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Hanes newid: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Mewngofnodi" | ||||
|  | ||||
| @@ -726,11 +726,11 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "Chi'n derbyn yr e-bost yma achos ddymunwyd ailosod cyfrinair" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -763,10 +763,14 @@ msgstr "Cyfeiriad e-bost:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Ailosodi fy nghyfrinair" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Dyddiadau i gyd" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:39+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-02 00:03+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: English <en@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-07 20:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: finngruwier <finn@gruwier.dk>\n" | ||||
| "Language-Team: Danish <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "%(count)d %(items)s blev slettet." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kan ikke slette %(name)s " | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "Er du sikker?" | ||||
|  | ||||
| @@ -127,124 +127,126 @@ msgstr "logmeddelelse" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "logmeddelelser" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "Ingen" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Ændrede %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "og" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Tilføjede %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Ændrede %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Slettede %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "Ingen felter ændret." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet i databasen." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Du kan redigere det igen herunder." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Du kan tilføje endnu en %s herunder." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev ændret." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev tilføjet. Du kan redigere det igen herunder." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Der skal være valgt nogle emner for at man kan udføre handlinger på dem. " | ||||
| "Ingen emner er blev ændret." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "Ingen handling valgt." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Tilføj %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "Der findes ikke et %(name)s-objekt med primærnøgle %(key)r." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Ret %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "databasefejl" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "%(count)s %(name)s blev ændret." | ||||
| msgstr[1] "%(count)s %(name)s blev ændret." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "%(total_count)s valgt" | ||||
| msgstr[1] "Alle %(total_count)s valgt" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "0 af %(cnt)s valgt" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" blev slettet." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Ændringshistorik: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Log ind" | ||||
|  | ||||
| @@ -328,16 +330,16 @@ msgstr "Udfør" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:11 | ||||
| msgid "Click here to select the objects across all pages" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Klik her for at vælge objekter på tværs af alle sider" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:11 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Vælg alle %(total_count)s  %(module_name)s " | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:13 | ||||
| msgid "Clear selection" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ryd valg" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -430,6 +432,8 @@ msgid "" | ||||
| "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " | ||||
| "following protected related objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Sletning af %(object_name)s  ' %(escaped_object)s ' vil kræve sletning af " | ||||
| "følgende beskyttede relaterede objekter:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_confirmation.html:33 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -456,6 +460,9 @@ msgid "" | ||||
| "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " | ||||
| "types of objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Sletning af de valgte %(objects_name)s  ville resultere i sletning af " | ||||
| "relaterede objekter, men din konto har ikke tilladelse til at slette " | ||||
| "følgende typer af objekter:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -463,6 +470,8 @@ msgid "" | ||||
| "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " | ||||
| "protected related objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Sletning af de valgte %(objects_name)s  vil kræve sletning af følgende " | ||||
| "beskyttede relaterede objekter:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -470,6 +479,8 @@ msgid "" | ||||
| "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " | ||||
| "following objects and their related items will be deleted:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Er du sikker på du vil slette de valgte %(objects_name)s? Alle de følgende " | ||||
| "objekter og deres relaterede emner vil blive slettet:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -559,7 +570,7 @@ msgstr "Søg" | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(counter)s result" | ||||
| msgid_plural "%(counter)s results" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[0] " %(counter)s  resultat" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/search_form.html:10 | ||||
| @@ -589,7 +600,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 | ||||
| msgid "Enter a username and password." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Indtast et brugernavn og en adgangskode." | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -738,13 +749,13 @@ msgstr "" | ||||
| "ganske kort tid." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Du modtager denne e-mail, fordi du har bedt om at få nulstillet din " | ||||
| "adgangskode" | ||||
| "Du modtager denne e-mail, fordi du har anmodet om en nulstilling af " | ||||
| "adgangskoden til din brugerkonto ved %(site_name)s ." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -779,10 +790,14 @@ msgstr "E-mail-adresse:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Nulstil min adgangskode" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Alle datoer" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(Ingen)" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-07 20:45+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: finngruwier <finn@gruwier.dk>\n" | ||||
| "Language-Team: Danish <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Tilgængelige %s" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Filtrér" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:59 | ||||
| msgid "Choose all" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: German <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "Kann %(name)s nicht löschen" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "Sind Sie sicher?" | ||||
|  | ||||
| @@ -129,58 +129,58 @@ msgstr "Logeintrag" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "Logeinträge" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "-" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "%s geändert." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "und" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(object)s\" hinzugefügt." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "%(list)s von %(name)s \"%(object)s\" geändert." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "Keine Felder geändert." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" | ||||
| "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " | ||||
| "geändert werden." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| @@ -196,62 +196,62 @@ msgstr "" | ||||
| "Es müssen Objekte aus der Liste ausgewählt werden, um Aktionen " | ||||
| "durchzuführen. Es wurden keine Objekte geändert." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "Keine Aktion ausgewählt." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "%s hinzufügen" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "%s ändern" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Datenbankfehler" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert." | ||||
| msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "%(total_count)s ausgewählt" | ||||
| msgstr[1] "Alle %(total_count)s ausgewählt" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "0 von %(cnt)s ausgewählt" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Änderungsgeschichte: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Anmelden" | ||||
|  | ||||
| @@ -759,11 +759,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Kürze erhalten." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "Sie erhalten diese E-Mail, weil Sie ein neues Passwort" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Sie erhalten diese E-Mail, da Sie das Passwort für ihren %(site_name)s " | ||||
| "Account zurücksetzen lassen möchten." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -798,10 +800,14 @@ msgstr "E-Mail-Adresse:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Mein Passwort zurücksetzen" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Alle Daten" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(leer)" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: ahagenbruch <ahagenbruch@googlemail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: German <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Verfügbare %s" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Filter" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:59 | ||||
| msgid "Choose all" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: glezos <glezos@indifex.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Greek <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -17,21 +17,21 @@ msgstr "" | ||||
| #: actions.py:49 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Επιτυχημένη διαγραφή %(count)d %(items)s." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "Αδύνατη τη διαγραφή του %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "Είστε σίγουροι;" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:85 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Διαγραφη επιλεγμένων %(verbose_name_plural)s" | ||||
|  | ||||
| #: filterspecs.py:54 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: forms.py:18 | ||||
| msgid "Please log in again, because your session has expired." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Η συνεδρία σας έχει λήξει. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά." | ||||
|  | ||||
| #: forms.py:37 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "ώρα ενέργειας" | ||||
|  | ||||
| #: models.py:22 | ||||
| msgid "object id" | ||||
| msgstr "id αντικειμένου" | ||||
| msgstr "κωδικός αντικειμένου" | ||||
|  | ||||
| #: models.py:23 | ||||
| msgid "object repr" | ||||
| msgstr "repr αντικειμένου" | ||||
| msgstr "αναπαράσταση αντικειμένου" | ||||
|  | ||||
| #: models.py:24 | ||||
| msgid "action flag" | ||||
| @@ -129,58 +129,58 @@ msgstr "εγγραφή καταγραφής" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "εγγραφές καταγραφής" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "Κανένα" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Έγινε επεξεργασία του %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "και" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Προστέθηκε %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Έγινε επεξεργασία %(list)s για %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Διαγράφη %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "Κανένα πεδίο δεν άλλαξε." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Μπορείτε να το επεξεργαστείτε ξανά παρακάτω." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ακόμα ένα %s παρακάτω." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" αλλάχτηκε με επιτυχία." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| @@ -188,67 +188,70 @@ msgstr "" | ||||
| "Το %(name)s \"%(obj)s\" αποθηκεύτηκε με επιτυχία. Μπορείτε να το " | ||||
| "επεξεργαστείτε πάλι παρακάτω." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Καμμία αλλαγή δεν έχει πραγματοποιηθεί ακόμα γιατί δεν έχετε επιλέξει κανένα " | ||||
| "αντικείμενο. Πρέπει να επιλέξετε ένα ή περισσότερα αντικείμενα για να " | ||||
| "πραγματοποιήσετε ενέργειες σε αυτά." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ενέργεια." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Προσθήκη %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr " Το αντικείμενο %(name)s  με πρωτεύον κλειδί %(key)r δεν βρέθηκε." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Αλλαγή του %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "%(count)s %(name)s άλλαξε επιτυχώς." | ||||
| msgstr[1] "%(count)s %(name)s άλλαξαν επιτυχώς." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "Επιλέχθηκε %(total_count)s" | ||||
| msgstr[1] "Επιλέχθηκαν και τα %(total_count)s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "Επιλέγησαν 0 από %(cnt)s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "Το %(name)s \"%(obj)s\" διαγράφηκε με επιτυχία." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Ιστορικό αλλαγών: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Σύνδεση" | ||||
|  | ||||
| @@ -338,7 +341,7 @@ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε τα αντι | ||||
| #: templates/admin/actions.html:11 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Επιλέξτε και τα %(total_count)s %(module_name)s" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:13 | ||||
| msgid "Clear selection" | ||||
| @@ -425,6 +428,9 @@ msgid "" | ||||
| "related objects, but your account doesn't have permission to delete the " | ||||
| "following types of objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Επιλέξατε την διαγραφή του αντικειμένου '%(escaped_object)s' είδους %" | ||||
| "(object_name)s. Αυτό συνεπάγεται την διαγραφή συσχετισμένων αντικειμενων για " | ||||
| "τα οποία δεν έχετε δικάιωμα διαγραφής. Τα είδη των αντικειμένων αυτών είναι:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_confirmation.html:25 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -432,6 +438,8 @@ msgid "" | ||||
| "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " | ||||
| "following protected related objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Η διαγραφή του %(object_name)s '%(escaped_object)s'  απαιτεί την διαγραφή " | ||||
| "των παρακάτω προστατευμένων αντικειμένων:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_confirmation.html:33 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -439,6 +447,9 @@ msgid "" | ||||
| "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? " | ||||
| "All of the following related items will be deleted:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Επιβεβαιώστε ότι επιθημείτε την διαγραφή του %(object_name)s \"%" | ||||
| "(escaped_object)s\". Αν προχωρήσετε με την διαγραφή όλα τα παρακάτω " | ||||
| "συσχετισμένα αντικείμενα θα διαγραφούν επίσης:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_confirmation.html:38 | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:43 | ||||
| @@ -456,6 +467,9 @@ msgid "" | ||||
| "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " | ||||
| "types of objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Η διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s θα είχε σαν αποτέλεσμα την " | ||||
| "διαγραφή συσχετισμένων αντικειμένων για τα οποία δεν έχετε το διακαίωμα " | ||||
| "διαγραφής:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -463,6 +477,8 @@ msgid "" | ||||
| "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " | ||||
| "protected related objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Η διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s απαιτεί την διαγραφή των " | ||||
| "παρακάτω προστατευμένων αντικειμένων:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -470,6 +486,9 @@ msgid "" | ||||
| "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " | ||||
| "following objects and their related items will be deleted:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Επιβεβαιώστε ότι επιθημείτε την διαγραφή των επιλεγμένων %(objects_name)s . " | ||||
| "Αν προχωρήσετε με την διαγραφή όλα τα παρακάτω συσχετισμένα αντικείμενα θα " | ||||
| "διαγραφούν επίσης:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -511,6 +530,9 @@ msgid "" | ||||
| "database tables have been created, and make sure the database is readable by " | ||||
| "the appropriate user." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Φαίνεται να υπάρχει πρόβλημα με την εγκατάσταση της βάσης σας. Θα πρέπει να " | ||||
| "βεβαιωθείτε ότι οι απαραίτητοι πίνακες έχουν δημιουργηθεί και ότι η βάση " | ||||
| "είναι προσβάσιμη από τον αντίστοιχο χρήστη που έχετε δηλώσει." | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/login.html:33 | ||||
| msgid "Username:" | ||||
| @@ -537,6 +559,8 @@ msgid "" | ||||
| "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " | ||||
| "admin site." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Δεν υπάρχει ιστορικό αλλαγών γι' αυτό το αντικείμενο. Είναι πιθανό η " | ||||
| "προσθήκη του να μην πραγματοποιήθηκε χρησιμοποιώντας το διαχειριστικό." | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/pagination.html:10 | ||||
| msgid "Show all" | ||||
| @@ -548,14 +572,14 @@ msgstr "Αποθήκευση" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/search_form.html:8 | ||||
| msgid "Search" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Αναζήτηση" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/search_form.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(counter)s result" | ||||
| msgid_plural "%(counter)s results" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "%(counter)s αποτέλεσμα" | ||||
| msgstr[1] "%(counter)s αποτελέσματα" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/search_form.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -579,15 +603,20 @@ msgid "" | ||||
| "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user " | ||||
| "options." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Αρχικά εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης. Μετά την " | ||||
| "ολοκλήρωση αυτού του βήματος θα έχετε την επιλογή να προσθέσετε όλα τα " | ||||
| "υπόλοιπα στοιχεία για τον χρήστη." | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 | ||||
| msgid "Enter a username and password." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης." | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Enter a new password for the user <strong>%(username)s</strong>." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Εισάγετε ένα νέο κωδικό πρόσβασης για τον χρήστη <strong>%(username)s</" | ||||
| "strong>." | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/auth/user/change_password.html:36 | ||||
| msgid "Password" | ||||
| @@ -606,16 +635,16 @@ msgstr "Εισάγετε το ίδιο συνθηματικό όπως παρα | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add another %(verbose_name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Προσθήκη νέου %(verbose_name)s" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 | ||||
| msgid "Remove" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Αφαίρεση" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 | ||||
| msgid "Delete?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Θέλετε να πραγματοποιηθεί διαγραφή?" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/logged_out.html:8 | ||||
| msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | ||||
| @@ -652,11 +681,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_change_form.html:28 | ||||
| msgid "Old password" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Προηγούμενος κωδικός πρόσβασης" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_change_form.html:33 | ||||
| msgid "New password" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_change_form.html:44 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 | ||||
| @@ -675,15 +704,17 @@ msgstr "Επαναφορά συνθηματικού" | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:6 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:10 | ||||
| msgid "Password reset complete" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ολοκληρώθηκε η επαναφορά του κωδικού πρόσβασης." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:12 | ||||
| msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ορίσατε επιτυχώς έναν κωδικό πρόσβασής. Πλέον έχετε την δυνατότητα να " | ||||
| "συνδεθήτε." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 | ||||
| msgid "Password reset confirmation" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Επιβεβαίωση επαναφοράς κωδικού πρόσβασης" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 | ||||
| msgid "Enter new password" | ||||
| @@ -694,6 +725,8 @@ msgid "" | ||||
| "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " | ||||
| "correctly." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το νέο κωδικό πρόσβασης δύο φορές ώστε να " | ||||
| "βεβαιωθούμε ότι δεν πληκτρολογήσατε κάποιον χαρακτήρα λανθασμένα." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 | ||||
| msgid "New password:" | ||||
| @@ -712,6 +745,10 @@ msgid "" | ||||
| "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " | ||||
| "used.  Please request a new password reset." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ο σύνδεσμος που χρησιμοποιήσατε για την επαναφορά του κωδικού πρόσβασης δεν " | ||||
| "είναι πλεόν διαθέσιμος. Πιθανώς έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Θα χρειαστεί να " | ||||
| "πραγματοποιήσετε και πάλι την διαδικασία αίτησης επαναφοράς του κωδικού " | ||||
| "πρόσβασης." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_done.html:6 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_done.html:10 | ||||
| @@ -723,6 +760,9 @@ msgid "" | ||||
| "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " | ||||
| "address you submitted. You should be receiving it shortly." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Σας έχουν σταλεί οδηγίες για την επαναφορά του κωδικού πρόσβασής σας στην " | ||||
| "διύεθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομίου που δηλώσατε. Ελέγξτε το ηλεκτρονικό σας " | ||||
| "ταχυδρομείο για την παραλαβή τους." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -730,14 +770,20 @@ msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Έχετε λάβει αυτό το μήνυμα επειδή ζητήσατε την επαναφορά του κωδικού " | ||||
| "πρόσβασής σας στον ιστότοπο %(site_name)s." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Παρακαλούμε επισκεφθήτε την ακόλουθη σελίδα και επιλέξτε ένα νέο κωδικό " | ||||
| "πρόσβασης: " | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:8 | ||||
| msgid "Your username, in case you've forgotten:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Το όνομα χρήστη με το οποίο είστε καταχωρημένος για την περίπτωση στην οποία " | ||||
| "το έχετε ξεχάσει:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:10 | ||||
| msgid "Thanks for using our site!" | ||||
| @@ -746,13 +792,16 @@ msgstr "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε τον ι | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:12 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(site_name)s team" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Η ομάδα του %(site_name)s" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_form.html:12 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " | ||||
| "instructions for setting a new one." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασής? Μπορείτε να εισάγετε την διεύθυνση του " | ||||
| "ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου και θα σας στείλουμε οδηγίες για να δηλώσετε " | ||||
| "ένα νέο κωδικό." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_form.html:16 | ||||
| msgid "E-mail address:" | ||||
| @@ -762,10 +811,14 @@ msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Επαναφορά του συνθηματικού μου" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(Κενό)" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: glogiotatidis <seadog@sealabs.net>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: glezos <glezos@indifex.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Greek <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Διαθέσιμο %s" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Φίλτρο" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:59 | ||||
| msgid "Choose all" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-02 14:13+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Django team\n" | ||||
| "Language-Team: English <en@li.org>\n" | ||||
| @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -121,124 +121,124 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" | ||||
| "Last-Translator: Django team\n" | ||||
| "Language-Team: English <en@li.org>\n" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: jon_atkinson <jon@jonatkinson.co.uk>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: English (United Kingdom) <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "Cannot delete %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "Are you sure?" | ||||
|  | ||||
| @@ -127,65 +127,65 @@ msgstr "log entry" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "log entries" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "None" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Changed %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "and" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "No fields changed." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "You may edit it again below." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "You may add another %s below." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| @@ -193,61 +193,61 @@ msgstr "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "No action selected." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Add %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Change %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Database error" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgstr[1] "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "%(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[1] "All %(total_count)s selected" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "0 of %(cnt)s selected" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Change history: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Log in" | ||||
|  | ||||
| @@ -749,11 +749,11 @@ msgstr "" | ||||
| "address you submitted. You should be receiving it shortly." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -788,10 +788,14 @@ msgstr "E-mail address:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Reset my password" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "All dates" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: rossp <ross@rossp.org>\n" | ||||
| "Language-Team: English (United Kingdom) <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "Eliminado/s %(count)d %(items)s satisfactoriamente." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "No se puede eliminar %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "¿Está seguro?" | ||||
|  | ||||
| @@ -129,65 +129,65 @@ msgstr "entrada de registro" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "entradas de registro" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "Ninguno" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Modificado/a %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "y" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Añadido/a \"%(object)s\" %(name)s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Modificados %(list)s para \"%(object)s\" %(name)s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "No ha cambiado ningún campo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Puede añadir otro %s abajo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "Se modificó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s. Puede editarlo de nuevo abajo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| @@ -195,61 +195,61 @@ msgstr "" | ||||
| "Se deben seleccionar elementos para poder realizar acciones sobre estos. No " | ||||
| "se han modificado elementos." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "No se seleccionó ninguna acción." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Añadir %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "No existe ningún objeto %(name)s con la clave primaria %(key)r." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Modificar %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Error en la base de datos" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "%(count)s %(name)s fué modificado con éxito." | ||||
| msgstr[1] "%(count)s %(name)s fueron modificados con éxito." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado" | ||||
| msgstr[1] "Todos %(total_count)s seleccionados" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "seleccionados 0 de %(cnt)s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "Se eliminó con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Histórico de modificaciones: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Iniciar sesión" | ||||
|  | ||||
| @@ -759,12 +759,11 @@ msgstr "" | ||||
| "breve." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó restablecer la contraseña" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -799,10 +798,14 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Restablecer mi contraseña" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Todas las fechas" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-14 02:57+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: cramm <cramm0@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "No se puede eliminar %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "¿Está seguro?" | ||||
|  | ||||
| @@ -129,58 +129,58 @@ msgstr "entrada de registro" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "entradas de registro" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "Ninguno" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Modifica %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "y" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "No ha modificado ningún campo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente " | ||||
| "abajo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| @@ -196,61 +196,61 @@ msgstr "" | ||||
| "Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los " | ||||
| "mismos. No se modificó ningún item." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Agregar %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Modificar %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Error de base de datos" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s." | ||||
| msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as" | ||||
| msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Historia de modificaciones: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Identificarse" | ||||
|  | ||||
| @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Cerrar sesión" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/base_site.html:4 | ||||
| msgid "Django site admin" | ||||
| msgstr "Sitio de administración de Django" | ||||
| msgstr "Administración de sitio Django" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/base_site.html:7 | ||||
| msgid "Django administration" | ||||
| @@ -759,11 +759,13 @@ msgstr "" | ||||
| "mismas en breve." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "Recibe este mensaje debido a que solicitó recuperar la contraseña" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Ha recibido este email porque ha solicitado la generación de una nueva " | ||||
| "contraseña de su cuenta de usuario en %(site_name)s." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -800,10 +802,14 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Recuperar mi contraseña" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Todas las fechas" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(Ninguno/a)" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: cramm <cramm0@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish (Argentinian) <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "%s disponibles" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Filtro" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:59 | ||||
| msgid "Choose all" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-07 04:27+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: AbeEstrada <abraham.estrada@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish (Mexican) <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "No se puede eliminar %(name)s " | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "¿Está seguro?" | ||||
|  | ||||
| @@ -129,58 +129,58 @@ msgstr "entrada de registro" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "entradas de registro" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "Ninguno" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Modifica %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "y" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Se agregó %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Se modificaron %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "No ha modificado ningún campo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente " | ||||
| "abajo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| @@ -196,61 +196,61 @@ msgstr "" | ||||
| "Deben existir items seleccionados para poder realizar acciones sobre los " | ||||
| "mismos. No se modificó ningún item." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "No se ha seleccionado ninguna acción." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Agregar %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Modificar %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Error en la base de datos" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s." | ||||
| msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "%(total_count)s seleccionados/as" | ||||
| msgstr[1] "Todos/as (%(total_count)s en total) han sido seleccionados/as" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados/as" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Historia de modificaciones: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Identificarse" | ||||
|  | ||||
| @@ -758,13 +758,13 @@ msgstr "" | ||||
| "en breve." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Usted está recibiendo este e-mail porque usted solicitó un restablecimiento " | ||||
| "de contraseña" | ||||
| "de la contraseña de su cuenta de usuario en %(site_name)s." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -801,10 +801,14 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Recuperar mi contraseña" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Todas las fechas" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(Ninguno)" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-07 04:24+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: AbeEstrada <abraham.estrada@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Spanish (Mexican) <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Disponible %s" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Filtro" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:59 | ||||
| msgid "Choose all" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-07 21:13+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: eallik <eallik@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Estonian <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ei saa kustutada %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "Kas olete kindel?" | ||||
|  | ||||
| @@ -127,124 +127,126 @@ msgstr "logisissekanne" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "logisissekanded" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "Puudub" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Muutsin %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "ja" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "Ühtegi välja ei muudetud." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Võite jätkata redigeerimist." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Võite jätkata uue %s lisamisega." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Palun märgistage elemendid, millega soovite toiminguid sooritada. Ühtegi " | ||||
| "elementi ei muudetud." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Toiming valimata." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Lisa %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "%(name)s primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri." | ||||
| msgstr "%(name)s objekt primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Muuda %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Andmebaasi viga" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." | ||||
| msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "%(total_count)s valitud" | ||||
| msgstr[1] "Kõik %(total_count)s valitud" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "valitud 0/%(cnt)s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Muudatuste ajalugu: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Sisene" | ||||
|  | ||||
| @@ -329,16 +331,16 @@ msgstr "Mine" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:11 | ||||
| msgid "Click here to select the objects across all pages" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Kliki siin, et märgistada objektid üle kõigi lehekülgede" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:11 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Märgista kõik %(total_count)s %(module_name)s" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:13 | ||||
| msgid "Clear selection" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Tühjenda valik" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -389,7 +391,7 @@ msgstr "Ajalugu" | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:9 | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:28 | ||||
| msgid "View on site" | ||||
| msgstr "Näida lehel" | ||||
| msgstr "Näita lehel" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/change_form.html:43 templates/admin/change_list.html:73 | ||||
| #: templates/admin/login.html:17 | ||||
| @@ -431,6 +433,8 @@ msgid "" | ||||
| "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " | ||||
| "following protected related objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Et kustutada %(object_name)s '%(escaped_object)s', on vaja kustutada " | ||||
| "järgmised kaitstud seotud objektid:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_confirmation.html:33 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -458,6 +462,8 @@ msgid "" | ||||
| "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " | ||||
| "types of objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kui kustutada valitud %(objects_name)s, peaks kustutama ka seotud objektid, " | ||||
| "aga sinu kasutajakontol pole õigusi järgmiste objektitüüpide kustutamiseks:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -465,6 +471,8 @@ msgid "" | ||||
| "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " | ||||
| "protected related objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Et kustutada valitud %(objects_name)s, on vaja kustutada ka järgmised " | ||||
| "kaitstud seotud objektid:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -472,6 +480,8 @@ msgid "" | ||||
| "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " | ||||
| "following objects and their related items will be deleted:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Kas oled kindel, et soovid kustutada valitud %(objects_name)s? Kõik " | ||||
| "järgnevad objektid ja seotud objektid kustutatakse:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -561,8 +571,8 @@ msgstr "Otsing" | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(counter)s result" | ||||
| msgid_plural "%(counter)s results" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "%(counter)s tulemus" | ||||
| msgstr[1] "%(counter)s tulemust" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/search_form.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -591,7 +601,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 | ||||
| msgid "Enter a username and password." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Sisestage kasutajanimi ja salasõna." | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -616,7 +626,7 @@ msgstr "" | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add another %(verbose_name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Lisa veel üks %(verbose_name)s" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 | ||||
| @@ -741,11 +751,13 @@ msgstr "" | ||||
| "määramiseks. Kiri peaks kohale jõudma varsti." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "See kiri saadeti teile, sest soovisite uut salasõna" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Oled selle kirja saanud, sest soovisite salasõna algseadistust oma " | ||||
| "kasutajakontole saidil %(site_name)s." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -780,10 +792,14 @@ msgstr "E-posti aadress:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Reseti parool" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Kõik kuupäevad" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(Puudub)" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-07 21:21+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: eallik <eallik@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Estonian <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Saadaval %s" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Filter" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:59 | ||||
| msgid "Choose all" | ||||
| @@ -51,14 +51,16 @@ msgstr "Puhasta kõik" | ||||
| #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 | ||||
| msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" | ||||
| msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "%(sel)s  %(cnt)sst valitud" | ||||
| msgstr[1] "%(sel)s  %(cnt)sst valitud" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " | ||||
| "action, your unsaved changes will be lost." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Muudetavates lahtrites on salvestamata muudatusi. Kui sooritate mõne " | ||||
| "toimingu, lähevad salvestamata muudatused kaotsi." | ||||
|  | ||||
| #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -66,6 +68,8 @@ msgid "" | ||||
| "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " | ||||
| "action." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Valisid toimingu, kuid pole salvestanud muudatusi lahtrites. Salvestamiseks " | ||||
| "palun vajuta OK. Pead toimingu uuesti käivitama." | ||||
|  | ||||
| #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -73,6 +77,8 @@ msgid "" | ||||
| "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " | ||||
| "button." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Valisid toimingu, kuid sa pole ühtegi lahtrit muutnud. Tõenäoliselt peaksid " | ||||
| "vajutama 'Mine' mitte 'Salvesta' nuppu." | ||||
|  | ||||
| #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 | ||||
| msgid "" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: aitzol <anaberan@codesyntax.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Basque <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "%(count)d %(items)s elementu ezabatu dira." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "Ezin ezabatu %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "Ziur al zaude?" | ||||
|  | ||||
| @@ -129,64 +129,64 @@ msgstr "Log sarrera" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "log sarrerak" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "None" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "%s aldatuta." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "eta" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gehituta." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(object)s\" ezabatuta." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "Ez da eremurik aldatu." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Berriro alkatu zenezake beherago." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Beste %s gehitu dezakezu jarraian." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo aldatu da." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo gehitu da. Jarraian aldatu dezakezu berriro." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| @@ -194,61 +194,61 @@ msgstr "" | ||||
| "Elementuak aukeratu behar dira beraien gain ekintzak burutzeko. Ez da " | ||||
| "elementurik aldatu." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "Ez dago ekintzarik aukeratuta." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "%s gehitu" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "Ez da existitzen %(key)r gakodun %(name)s objecturik." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "%s aldatu" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Data base errorea" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "%(name)s %(count)s  ondo aldatu da." | ||||
| msgstr[1] "%(count)s %(name)s ondo aldatu dira." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "Guztira %(total_count)s aukeratuta" | ||||
| msgstr[1] "Guztira %(total_count)s aukeratuta" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "Guztira %(cnt)s, 0 aukeratuta" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ondo ezabatu da." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Aldaketa zerrenda: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Sartu" | ||||
|  | ||||
| @@ -748,12 +748,11 @@ msgstr "" | ||||
| "jarraibideak. Epe laburrean jaso beharko zenuke." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Mezu elektroniko hau jaso duzu pasahitzaren berrezarketa eskatu duzulako" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -788,10 +787,14 @@ msgstr "E-mail helbidea:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Pasahitza berrezarri" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Data guztiak" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Basque <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: alinik <ali@nikneshan.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Persian <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "%(count)d عدد از %(items)s با موفقیت پاک شد" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "آیا مطمئن هستید؟" | ||||
|  | ||||
| @@ -128,123 +128,123 @@ msgstr "مورد اتفاقات" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "موارد اتفاقات" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "هیچ" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "%s تغییر یافته." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "و" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "%(name)s «%(object)s» اضافه شد." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "%(list)s %(name)s «%(object)s» تغییر یافت." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "%(name)s «%(object)s» حذف شد." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "فیلدی تغییر نیافته است." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s «%(obj)s» با موفقیت اضافه شد." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "میتوانید مجدداً آنرا در این پایین ویراش کنید." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "میتوانید یک %s دیگر در این پایین اضافه کنید" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت تغییر یافت." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت اضافه شد. میتوانید در این پایین ویرایشش کنید." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "اضافه کردن %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "تغییر %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "خطا در بانک اطلاعاتی" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s·\"%(obj)s\" با موفقیت حذف شد." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "تاریخچهٔ تغییر: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "ورود" | ||||
|  | ||||
| @@ -734,13 +734,11 @@ msgstr "" | ||||
| "فرستادیم. به زودی به شما میرسد." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "درخواستی برای ایجاد گذرواژهٔ جدید با نشانی شما به ما رسیده است و ما این نامه " | ||||
| "را برای شما فرستادیم" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -775,10 +773,14 @@ msgstr "نشانی پست الکترونیکی:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "ایجاد گذرواژهٔ جدید" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "همهٔ تاریخها" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: alinik <ali@nikneshan.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-06 14:51+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: sinacher <sinacher@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Persian <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "%s موجود" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "فیلتر" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:59 | ||||
| msgid "Choose all" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: akaihola <akaihol+transifex@ambitone.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Finnish <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "Onnistuneesti poistettu %(count)d \"%(items)s\"-kohdetta." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "Ei voida poistaa: %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "Oletko varma?" | ||||
|  | ||||
| @@ -127,64 +127,64 @@ msgstr "lokimerkintä" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "lokimerkinnät" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "Ei arvoa" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Muokattu: %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "ja" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Lisätty %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Muutettu %(list)s kohteelle %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Poistettu %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "Ei muutoksia kenttiin." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Voit muokata sitä edelleen alla." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Uusi %s on lisättävissä alla." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on muutettu." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on lisätty. Voit muokata sitä uudelleen alla." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| @@ -192,61 +192,61 @@ msgstr "" | ||||
| "Kohteiden täytyy olla valittuna, jotta niihin voi kohdistaa toimintoja. " | ||||
| "Kohteita ei ole muutettu." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "Ei toimintoa valittuna." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Lisää %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "%(name)s perusavaimella %(key)r ei ole olemassa." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Muokkaa %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Tietokantavirhe" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "%(count)s %(name)s on muokattu." | ||||
| msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\"-kohdetta on muokattu." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "%(total_count)s valittu" | ||||
| msgstr[1] "Kaikki %(total_count)s valittu" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "0 valittuna %(cnt)s mahdollisesta" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" on poistettu." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Muokkaushistoria: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Kirjaudu sisään" | ||||
|  | ||||
| @@ -747,11 +747,11 @@ msgstr "" | ||||
| "tuota pikaa." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "Sait tämän viestin, koska pyysit uutta salasanaa" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -786,10 +786,14 @@ msgstr "Sähköpostiosoite:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Nollaa salasanani" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Kaikki päivät" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Finnish <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n" | ||||
| "Language-Team: French <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "%(count)d %(items)s supprimés avec succès." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "Impossible de supprimer %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "Êtes-vous sûr ?" | ||||
|  | ||||
| @@ -130,58 +130,58 @@ msgstr "entrée d'historique" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "entrées d'historique" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "Aucun(e)" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Modifié %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "et" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "%(name)s « %(object)s » ajouté." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "%(list)s modifié pour %(name)s « %(object)s »." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "%(name)s « %(object)s » supprimé." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "Aucun champ modifié." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Vous pouvez continuer l'édition ci-dessous." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Vous pouvez ajouter un autre %s ci-dessous." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été modifié avec succès." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" | ||||
| "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été ajouté avec succès. Vous pouvez continuer " | ||||
| "l'édition ci-dessous." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| @@ -197,61 +197,61 @@ msgstr "" | ||||
| "Des éléments doivent être sélectionnés afin d'appliquer les actions. Aucun " | ||||
| "élément n'a été modifié." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "Aucune action sélectionnée." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Ajout %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "L'objet %(name)s avec la clef primaire %(key)r n'existe pas." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Modification de %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Erreur de base de données" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "%(count)s objet %(name)s a été modifié avec succès." | ||||
| msgstr[1] "%(count)s objets %(name)s ont été modifiés avec succès." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "%(total_count)s sélectionné" | ||||
| msgstr[1] "Tous les %(total_count)s sélectionnés" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "0 sur %(cnt)s sélectionné" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "L'objet %(name)s « %(obj)s » a été supprimé avec succès." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Historique des changements : %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Connexion" | ||||
|  | ||||
| @@ -760,12 +760,13 @@ msgstr "" | ||||
| "rapidement." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Vous recevez ce courriel car vous avez demandé un changement de mot de passe" | ||||
| "Vous recevez ce message en réponse à votre demande de réinitialisation du " | ||||
| "mot de passe de votre compte sur %(site_name)s." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -801,10 +802,14 @@ msgstr "Adresse électronique :" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Réinitialiser mon mot de passe" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Toutes les dates" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(aucun-e)" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n" | ||||
| "Language-Team: French <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "%s disponible(s)" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Filtrer" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:59 | ||||
| msgid "Choose all" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-28 17:35+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Django team\n" | ||||
| "Language-Team: English <en@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -123,124 +123,124 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @@ -748,10 +748,14 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-28 22:09+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-15 15:26+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Django team\n" | ||||
| "Language-Team: English <en@li.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:50+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-08 17:04+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: mick <michael@maithu.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Irish <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -20,12 +20,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "D'éirigh le scriosadh %(count)d %(items)s." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "Ní féidir scriosadh %(name)s " | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "An bhfuil tú cinnte?" | ||||
|  | ||||
| @@ -128,58 +128,58 @@ msgstr "loga iontráil" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "loga iontrálacha" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "Dada" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Athraithe %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "agus" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Suimithe %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Athraithe %(list)s le %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "Scriosaithe %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "Dada réimse aithraithe" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "Bhí  %(name)s \"%(obj)s\" breisithe go rathúil" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Is féidir leat é a cuir in eagar thíos." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Is féidir le ceann eile %s a cuir le thíos." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "Bhí an %(name)s \"%(obj)s\" aithraithe to rathúil" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Chuir an %(name)s·\"%(obj)s\"·go rathúil.·Is féidir leat é a cuir in eagar " | ||||
| "thíos." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| @@ -195,63 +195,67 @@ msgstr "" | ||||
| "Ní mór Míreanna a roghnú chun caingne a dhéanamh orthu. Níl aon mhíreanna a " | ||||
| "athrú." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "Uimh gníomh roghnaithe." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Cuir %s le" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "Níl réad le hainm %(name)s agus eochair %(key)r ann." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Aithrigh %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Botún bunachar sonraí" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "Bhí %(count)s %(name)s athrú go rathúil." | ||||
| msgstr[1] "Bhí %(count)s %(name)s athrú go rathúil." | ||||
| msgstr[2] "Bhí %(count)s %(name)s athrú go rathúil." | ||||
| msgstr[0] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" | ||||
| msgstr[1] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" | ||||
| msgstr[2] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" | ||||
| msgstr[3] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" | ||||
| msgstr[4] "%(count)s %(name)s athraithe go rathúil" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "%(total_count)s roghnaithe" | ||||
| msgstr[1] "Gach %(total_count)s roghnaithe" | ||||
| msgstr[2] "Gach %(total_count)s roghnaithe" | ||||
| msgstr[3] "Gach %(total_count)s roghnaithe" | ||||
| msgstr[4] "Gach %(total_count)s roghnaithe" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "0 as %(cnt)s roghnaithe." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "Bhí %(name)s \"%(obj)s\" scrioste go rathúil." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Athraigh stáir %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Logáil isteach" | ||||
|  | ||||
| @@ -404,9 +408,11 @@ msgstr "Breath ar suíomh" | ||||
| #: templates/registration/password_change_form.html:16 | ||||
| msgid "Please correct the error below." | ||||
| msgid_plural "Please correct the errors below." | ||||
| msgstr[0] "Ceart le do thoil an botún thíos." | ||||
| msgstr[1] "Ceart le do thoil na botúin thíos." | ||||
| msgstr[2] "Ceart le do thoil na botúin thíos." | ||||
| msgstr[0] "Ceartaigh an botún thíos le do thoil" | ||||
| msgstr[1] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil" | ||||
| msgstr[2] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil" | ||||
| msgstr[3] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil" | ||||
| msgstr[4] "Ceartaigh na botúin thíos le do thoil" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/change_list.html:64 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -579,6 +585,8 @@ msgid_plural "%(counter)s results" | ||||
| msgstr[0] "%(counter)s toradh" | ||||
| msgstr[1] "%(counter)s torthaí" | ||||
| msgstr[2] "%(counter)s torthaí" | ||||
| msgstr[3] "%(counter)s torthaí" | ||||
| msgstr[4] "%(counter)s torthaí" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/search_form.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -758,12 +766,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Gheobaidh tú an r-phost i gceann tamallín." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tá tú ag fáil an r-phost seo mar iarr tú ar athshocraigh an focal faire." | ||||
| "Tá tú ag fáil an r-phost seo mar iarr tú ar do phasfhocal a athshocrú le " | ||||
| "hadhaigh do chuntas úsáideora ag %(site_name)s ." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -800,10 +809,14 @@ msgstr "R-phost:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Athsocraigh mo focal faire" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Gach dáta" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(Dada)" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-04 00:51+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-08 17:05+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: mick <michael@maithu.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Irish <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "%s ar fáil" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Scagaire" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:59 | ||||
| msgid "Choose all" | ||||
| @@ -52,9 +52,11 @@ msgstr "Glan iomlán" | ||||
| #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 | ||||
| msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" | ||||
| msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr[0] "ceann amháin: %(sel)s as %(cnt)s roghnaithe" | ||||
| msgstr[1] "ceann eile: %(sel)s as %(cnt)s roghnaithe" | ||||
| msgstr[2] "ceann eile: %(sel)s as %(cnt)s roghnaithe" | ||||
| msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s  roghnaithe" | ||||
| msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s  roghnaithe" | ||||
| msgstr[2] "%(sel)s de %(cnt)s  roghnaithe" | ||||
| msgstr[3] "%(sel)s de %(cnt)s  roghnaithe" | ||||
| msgstr[4] "%(sel)s de %(cnt)s  roghnaithe" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 | ||||
| msgid "" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,10 +4,10 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: English <en@li.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-08 18:29+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: fonso <fonzzo@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Galician <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| @@ -17,21 +17,21 @@ msgstr "" | ||||
| #: actions.py:49 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Borrado exitosamente %(count)d %(items)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Non se pode eliminar %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "Está seguro?" | ||||
| msgstr "¿Está seguro?" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:85 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Borrar %(verbose_name_plural)s seleccionados." | ||||
|  | ||||
| #: filterspecs.py:54 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: forms.py:18 | ||||
| msgid "Please log in again, because your session has expired." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Por favor ingrese de novo, a súa sesión expirou." | ||||
|  | ||||
| #: forms.py:37 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: helpers.py:19 | ||||
| msgid "Action:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Acción:" | ||||
|  | ||||
| #: models.py:19 | ||||
| msgid "action time" | ||||
| @@ -129,124 +129,126 @@ msgstr "entrada de rexistro" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "entradas de rexistro" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Ningún" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "Modificado(s) %s." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "e" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Engadido %(name)s \"%(object)s\"" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Modificáronse %(list)s en %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Elimináronse %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "Non se modificou ningún campo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "Engadiuse correctamente o/a %(name)s  \"%(obj)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Pode editalo embaixo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "Pode engadir outro/a %s embaixo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "Modificouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "Engadiuse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\" Pode editalo embaixo." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Deb seleccionar ítems para poder facer accións con eles. Ningún ítem foi " | ||||
| "cambiado." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Non se elixiu ningunha acción." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "Engadir %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "O obxecto %(name)s con primary key %(key)r non existe." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "Modificar %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "Erro da base de datos" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "%(count)s %(name)s foi cambiado satisfactoriamente." | ||||
| msgstr[1] "%(count)s %(name)s foron cambiados satisfactoriamente." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "%(total_count)s seleccionado." | ||||
| msgstr[1] "Tódolos %(total_count)s seleccionados." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "0 de %(cnt)s seleccionados." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "Eliminouse correctamente o/a %(name)s \"%(obj)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "Histórico de cambios: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "Iniciar sesión" | ||||
|  | ||||
| @@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Administración do sitio web" | ||||
| #: sites.py:419 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%s administration" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "%s administración" | ||||
|  | ||||
| #: widgets.py:75 | ||||
| msgid "Date:" | ||||
| @@ -269,11 +271,11 @@ msgstr "Hora" | ||||
|  | ||||
| #: widgets.py:140 | ||||
| msgid "Lookup" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Procurar" | ||||
|  | ||||
| #: widgets.py:246 | ||||
| msgid "Add Another" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Engadir outro" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/404.html:4 templates/admin/404.html.py:8 | ||||
| msgid "Page not found" | ||||
| @@ -322,7 +324,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:4 | ||||
| msgid "Run the selected action" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Executar a acción seleccionada" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:4 | ||||
| msgid "Go" | ||||
| @@ -330,16 +332,16 @@ msgstr "Ir" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:11 | ||||
| msgid "Click here to select the objects across all pages" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Fai clic aquí para seleccionar os obxectos en tódalas páxinas" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:11 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Seleccionar todos os %(total_count)s %(module_name)s" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/actions.html:13 | ||||
| msgid "Clear selection" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Limpar selección" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/app_index.html:10 templates/admin/index.html:19 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -432,6 +434,8 @@ msgid "" | ||||
| "Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the " | ||||
| "following protected related objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Para borrar o obxecto %(object_name)s '%(escaped_object)s' requiriríase " | ||||
| "borrar os seguintes obxectos protexidos relacionados:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_confirmation.html:33 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -449,7 +453,7 @@ msgstr "Si, estou seguro" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 | ||||
| msgid "Delete multiple objects" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Eliminar múltiples obxectos" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:16 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -458,6 +462,9 @@ msgid "" | ||||
| "objects, but your account doesn't have permission to delete the following " | ||||
| "types of objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Borrar os obxectos %(objects_name)s seleccionados resultaría na eliminación " | ||||
| "de obxectos relacionados, pero a súa conta non ten permiso para borrar os " | ||||
| "seguintes tipos de obxecto:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:24 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -465,6 +472,8 @@ msgid "" | ||||
| "Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following " | ||||
| "protected related objects:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Para borrar os obxectos %(objects_name)s relacionados requiriríase eliminar " | ||||
| "os seguintes obxectos protexidos relacionados:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/delete_selected_confirmation.html:32 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -472,6 +481,9 @@ msgid "" | ||||
| "Are you sure you want to delete the selected %(objects_name)s? All of the " | ||||
| "following objects and their related items will be deleted:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Está seguro de que quere borrar os obxectos %(objects_name)s seleccionados? " | ||||
| "Serán eliminados todos os seguintes obxectos e elementos relacionados on " | ||||
| "eles:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/filter.html:2 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -505,7 +517,7 @@ msgstr "Ningunha dispoñíbel" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/index.html:72 | ||||
| msgid "Unknown content" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Contenido descoñecido" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/invalid_setup.html:7 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -555,14 +567,14 @@ msgstr "Gardar" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/search_form.html:8 | ||||
| msgid "Search" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Busca" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/search_form.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(counter)s result" | ||||
| msgid_plural "%(counter)s results" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "%(counter)s resultado. " | ||||
| msgstr[1] "%(counter)s resultados." | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/search_form.html:10 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -591,7 +603,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/auth/user/add_form.html:8 | ||||
| msgid "Enter a username and password." | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Introduza un nome de usuario e contrasinal." | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/auth/user/change_password.html:29 | ||||
| #, python-format | ||||
| @@ -616,16 +628,16 @@ msgstr "Insira o mesmo contrasinal ca enriba para verificalo." | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add another %(verbose_name)s" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Engadir outro %(verbose_name)s" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/stacked.html:70 | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:116 | ||||
| msgid "Remove" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Eliminar" | ||||
|  | ||||
| #: templates/admin/edit_inline/tabular.html:15 | ||||
| msgid "Delete?" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "¿Eliminar?" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/logged_out.html:8 | ||||
| msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." | ||||
| @@ -661,11 +673,11 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_change_form.html:28 | ||||
| msgid "Old password" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Contrasinal antigo" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_change_form.html:33 | ||||
| msgid "New password" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Contrasinal novo" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_change_form.html:44 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:21 | ||||
| @@ -684,25 +696,29 @@ msgstr "Recuperar o contrasinal" | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:6 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:10 | ||||
| msgid "Password reset complete" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Reseteo do contrasinal completo" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:12 | ||||
| msgid "Your password has been set.  You may go ahead and log in now." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "A túa clave foi gardada.\n" | ||||
| "Xa podes entrar." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:4 | ||||
| msgid "Password reset confirmation" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Confirmación de reseteo da contrasinal" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:12 | ||||
| msgid "Enter new password" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Insira o novo contrasinal" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:14 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " | ||||
| "correctly." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Por favor insira a súa contrasinal dúas veces para que podamos verificar se " | ||||
| "a escribiu correctamente." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:18 | ||||
| msgid "New password:" | ||||
| @@ -714,13 +730,15 @@ msgstr "Confirmar contrasinal:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:26 | ||||
| msgid "Password reset unsuccessful" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Reseteo da contrasinal non satisfactorio." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_confirm.html:28 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " | ||||
| "used.  Please request a new password reset." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "A ligazón de reseteo da contrasinal non é válida, posiblemente porque xa foi " | ||||
| "usada.  Por favor pida un novo reseteo da contrasinal." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_done.html:6 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_done.html:10 | ||||
| @@ -732,17 +750,21 @@ msgid "" | ||||
| "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail " | ||||
| "address you submitted. You should be receiving it shortly." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Enviámoslle un correo electrónico con instrucións para configurar a súa " | ||||
| "contrasinal á dirección que nos dixo. Debería recibilo en breves." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "Recibe esta mensaxe porque solicitou recuperar o contrasinal" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Recibe esta mensaxe porque solicitou restablecer o contrasinal da súa conta " | ||||
| "de usuario en %(site_name)s." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Por favor vaia á seguinte páxina e elixa una nova contrasinal:" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:8 | ||||
| msgid "Your username, in case you've forgotten:" | ||||
| @@ -762,6 +784,8 @@ msgid "" | ||||
| "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " | ||||
| "instructions for setting a new one." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "¿Olvidou a súa contrasinal? Insira a súa dirección de correo embaixo, e nos " | ||||
| "enviarémoslle instrucións para crear una nova." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_form.html:16 | ||||
| msgid "E-mail address:" | ||||
| @@ -771,10 +795,14 @@ msgstr "Enderezo de correo electrónico:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "Recuperar o meu contrasinal" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "Todas as datas" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "(Ningún)" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,10 +4,10 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: English <en@li.org>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-08 18:31+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: fonso <fonzzo@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Galician <None>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||||
| @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "%s dispoñíbeis" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:52 | ||||
| msgid "Filter" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Filtro" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/SelectFilter2.js:59 | ||||
| msgid "Choose all" | ||||
| @@ -51,14 +51,16 @@ msgstr "Quitar todo" | ||||
| #: media/js/actions.js:18 media/js/actions.min.js:1 | ||||
| msgid "%(sel)s of %(cnt)s selected" | ||||
| msgid_plural "%(sel)s of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr[0] "" | ||||
| msgstr[1] "" | ||||
| msgstr[0] "%(sel)s de %(cnt)s escollido" | ||||
| msgstr[1] "%(sel)s de %(cnt)s escollidos" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/actions.js:109 media/js/actions.min.js:5 | ||||
| msgid "" | ||||
| "You have unsaved changes on individual editable fields. If you run an " | ||||
| "action, your unsaved changes will be lost." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tes cambios sen guardar en campos editables individuales. Se executas unha " | ||||
| "acción, os cambios non gardados perderanse." | ||||
|  | ||||
| #: media/js/actions.js:121 media/js/actions.min.js:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -66,6 +68,8 @@ msgid "" | ||||
| "individual fields yet. Please click OK to save. You'll need to re-run the " | ||||
| "action." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Escolleu unha acción, pero aínda non gardou os cambios nos campos " | ||||
| "individuais. Prema OK para gardar. Despois terá que volver executar a acción." | ||||
|  | ||||
| #: media/js/actions.js:123 media/js/actions.min.js:6 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -73,6 +77,9 @@ msgid "" | ||||
| "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " | ||||
| "button." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Escolleu unha acción, pero aínda non gardou os cambios nos campos " | ||||
| "individuais. Probabelmente estea buscando o botón Ir no canto do botón " | ||||
| "Gardar." | ||||
|  | ||||
| #: media/js/calendar.js:24 media/js/dateparse.js:32 | ||||
| msgid "" | ||||
| @@ -89,11 +96,11 @@ msgstr "D L M M X V S" | ||||
| #: media/js/collapse.js:9 media/js/collapse.js.py:21 | ||||
| #: media/js/collapse.min.js:1 | ||||
| msgid "Show" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Amosar" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/collapse.js:16 media/js/collapse.min.js:1 | ||||
| msgid "Hide" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Esconder" | ||||
|  | ||||
| #: media/js/dateparse.js:33 | ||||
| msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,9 +4,9 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 18:47+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:12+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Alex <alex.gaynor@gmail.com>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:12-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:44+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Hebrew <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||||
| @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." | ||||
| msgstr "%(count)d %(items)s  נמחקו בהצלחה." | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1220 | ||||
| #: actions.py:61 options.py:1219 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Cannot delete %(name)s" | ||||
| msgstr "לא ניתן למחוק %(name)s" | ||||
|  | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1222 | ||||
| #: actions.py:63 options.py:1221 | ||||
| msgid "Are you sure?" | ||||
| msgstr "האם את/ה בטוח/ה ?" | ||||
|  | ||||
| @@ -126,124 +126,124 @@ msgstr "רישום יומן" | ||||
| msgid "log entries" | ||||
| msgstr "רישומי יומן" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:148 options.py:163 | ||||
| #: options.py:147 options.py:162 | ||||
| msgid "None" | ||||
| msgstr "ללא" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 | ||||
| #: options.py:627 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %s." | ||||
| msgstr "%s שונה." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:628 options.py:638 | ||||
| #: options.py:627 options.py:637 | ||||
| msgid "and" | ||||
| msgstr "ו" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:633 | ||||
| #: options.py:632 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "התווסף %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:637 | ||||
| #: options.py:636 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "שונה %(list)s עבור %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:642 | ||||
| #: options.py:641 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
| msgstr "נמחק %(name)s \"%(object)s\"." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:646 | ||||
| #: options.py:645 | ||||
| msgid "No fields changed." | ||||
| msgstr "אף שדה לא השתנה." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:718 | ||||
| #: options.py:717 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." | ||||
| msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:722 options.py:762 | ||||
| #: options.py:721 options.py:761 | ||||
| msgid "You may edit it again below." | ||||
| msgstr "ניתן לערוך שוב מתחת" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:732 options.py:772 | ||||
| #: options.py:731 options.py:771 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "You may add another %s below." | ||||
| msgstr "ניתן להוסיף %s נוסף מתחת." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:760 | ||||
| #: options.py:759 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." | ||||
| msgstr "שינוי %(name)s \"%(obj)s\" בוצע בהצלחה." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:768 | ||||
| #: options.py:767 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." | ||||
| msgstr "הוספת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה. ניתן לערוך אותו שוב מתחת." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:828 options.py:1086 | ||||
| #: options.py:827 options.py:1085 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have " | ||||
| "been changed." | ||||
| msgstr "יש לסמן פריטים כדי לבצע עליהם פעולות. לא שונו פריטים." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:847 | ||||
| #: options.py:846 | ||||
| msgid "No action selected." | ||||
| msgstr "לא נבחרה פעולה." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:928 | ||||
| #: options.py:927 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Add %s" | ||||
| msgstr "הוספת %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:954 options.py:1195 | ||||
| #: options.py:953 options.py:1194 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." | ||||
| msgstr "הפריט %(name)s עם המפתח הראשי %(key)r אינו קיים." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1019 | ||||
| #: options.py:1018 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change %s" | ||||
| msgstr "שינוי %s" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1066 | ||||
| #: options.py:1065 | ||||
| msgid "Database error" | ||||
| msgstr "שגיאת בסיס נתונים" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1128 | ||||
| #: options.py:1127 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." | ||||
| msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." | ||||
| msgstr[0] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה." | ||||
| msgstr[1] "שינוי %(count)s %(name)s בהצלחה." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1155 | ||||
| #: options.py:1154 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "%(total_count)s selected" | ||||
| msgid_plural "All %(total_count)s selected" | ||||
| msgstr[0] "%(total_count)s נבחר" | ||||
| msgstr[1] "כל ה־%(total_count)s נבחרו" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1160 | ||||
| #: options.py:1159 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "0 of %(cnt)s selected" | ||||
| msgstr "0 מ %(cnt)s נבחרות" | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1211 | ||||
| #: options.py:1210 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." | ||||
| msgstr "מחיקת %(name)s \"%(obj)s\" בוצעה בהצלחה." | ||||
|  | ||||
| #: options.py:1256 | ||||
| #: options.py:1255 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Change history: %s" | ||||
| msgstr "היסטוריית שינוי: %s" | ||||
|  | ||||
| #: sites.py:319 templates/admin/login.html:42 | ||||
| #: templates/registration/password_reset_complete.html:14 | ||||
| #: views/decorators.py:29 | ||||
| #: views/decorators.py:26 | ||||
| msgid "Log in" | ||||
| msgstr "כניסה" | ||||
|  | ||||
| @@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "" | ||||
| "שלחנו הוראות לקביעת הסיסמה אל כתובת הדוא\"ל שהזנת. ההודעה אמורה להתקבל בקרוב." | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:2 | ||||
| #, fuzzy, python-format | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your " | ||||
| "user account at %(site_name)s." | ||||
| msgstr "הודעה זו התקבלה כי ביקשת איפוס סיסמה" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: templates/registration/password_reset_email.html:4 | ||||
| msgid "Please go to the following page and choose a new password:" | ||||
| @@ -772,10 +772,14 @@ msgstr "כתובת דוא\"ל:" | ||||
| msgid "Reset my password" | ||||
| msgstr "אפס את סיסמתי" | ||||
|  | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:288 | ||||
| #: templatetags/admin_list.py:290 | ||||
| msgid "All dates" | ||||
| msgstr "כל התאריכים" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:27 | ||||
| msgid "(None)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: views/main.py:66 | ||||
| #, python-format | ||||
| msgid "Select %s" | ||||
|   | ||||
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							| @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Django\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-02-28 23:20+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-02-22 00:01+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-03-15 13:13-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:14+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: Jannis <jannis@leidel.info>\n" | ||||
| "Language-Team: Hebrew <>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
|   | ||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
		Reference in New Issue
	
	Block a user