diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo index 7e554be63c..feb774cd00 100644 Binary files a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index a39ccebf21..bbd6b8ee95 100644 --- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-02 21:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-02 21:25+0100\n" -"Last-Translator: Mikko Hellsing \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-16 16:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-02 00:49+0100\n" +"Last-Translator: Ludvig Ericson \n" "Language-Team: Django I18N \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,134 +66,142 @@ msgid "Argentinean Spanish" msgstr "Argentisk Spanska" #: conf/global_settings.py:51 +msgid "Basque" +msgstr "Baskiska" + +#: conf/global_settings.py:52 msgid "Persian" msgstr "Persiska" -#: conf/global_settings.py:52 +#: conf/global_settings.py:53 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: conf/global_settings.py:53 +#: conf/global_settings.py:54 msgid "French" msgstr "Franska" -#: conf/global_settings.py:54 -msgid "Gaeilge" -msgstr "Gaeliska" - #: conf/global_settings.py:55 +msgid "Irish" +msgstr "Irländska" + +#: conf/global_settings.py:56 msgid "Galician" msgstr "Galisiska" -#: conf/global_settings.py:56 +#: conf/global_settings.py:57 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: conf/global_settings.py:57 +#: conf/global_settings.py:58 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" -#: conf/global_settings.py:58 +#: conf/global_settings.py:59 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" -#: conf/global_settings.py:59 +#: conf/global_settings.py:60 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: conf/global_settings.py:60 +#: conf/global_settings.py:61 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: conf/global_settings.py:61 +#: conf/global_settings.py:62 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: conf/global_settings.py:62 +#: conf/global_settings.py:63 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiska" + +#: conf/global_settings.py:64 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: conf/global_settings.py:63 +#: conf/global_settings.py:65 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: conf/global_settings.py:64 +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: conf/global_settings.py:65 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Portugese" msgstr "Portugisiska" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Brazilian" msgstr "Brasilianska" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Tamil" msgstr "Tamilska" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad Kinesiska" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell Kinesiska" @@ -395,7 +403,7 @@ msgid "" "following types of objects:" msgstr "" "Att ta bort %(object_name)s '%(escaped_object)s' skulle innebära att " -"relaterade objekt togs bort men ditt konto har inte rättigheter att ta bort " +"relaterade objekt togs bort, men ditt konto har inte rättigheter att ta bort " "följande objekttyper:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:20 @@ -471,7 +479,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: contrib/admin/templates/admin/login.html:25 -#: contrib/admin/views/decorators.py:25 +#: contrib/admin/views/decorators.py:31 msgid "Log in" msgstr "Logga in" @@ -796,7 +804,7 @@ msgstr "Lösenordet ändrades." msgid "Change password: %s" msgstr "Ändra lösenord: %s" -#: contrib/admin/views/decorators.py:11 contrib/auth/forms.py:60 +#: contrib/admin/views/decorators.py:17 contrib/auth/forms.py:60 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "sensitive." @@ -804,7 +812,7 @@ msgstr "" "Var god ange ett korrekt användarnamn och lösenord. Tänk på att skilja " "mellan gemener och versaler." -#: contrib/admin/views/decorators.py:63 +#: contrib/admin/views/decorators.py:69 msgid "" "Please log in again, because your session has expired. Don't worry: Your " "submission has been saved." @@ -812,7 +820,7 @@ msgstr "" "Du måste logga in igen eftersom din session har förfallit. Oroa dig inte: " "Din data har sparats." -#: contrib/admin/views/decorators.py:70 +#: contrib/admin/views/decorators.py:76 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -820,11 +828,11 @@ msgstr "" "Det verkar som att din webläsare inte är konfigurerad att acceptera cookies. " "Aktivera cookies, ladda om den här sidan och försök igen." -#: contrib/admin/views/decorators.py:84 +#: contrib/admin/views/decorators.py:90 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "Användarnamn får inte innehålla '@'-tecknet." -#: contrib/admin/views/decorators.py:86 +#: contrib/admin/views/decorators.py:92 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Din e-postadress är inte ditt användarnamn. Försök med '%s' istället." @@ -852,7 +860,7 @@ msgstr "Applikation %r hittades inte" #: contrib/admin/views/doc.py:173 #, python-format msgid "Model %(name)r not found in app %(label)r" -msgstr "Modellen %(name)r hittades inte i applikation %(label)r" +msgstr "Modell %(name)r hittades inte i applikation %(label)r" #: contrib/admin/views/doc.py:185 #, python-format @@ -1602,110 +1610,110 @@ msgstr "statisk sida" msgid "flat pages" msgstr "statiska sidor" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "th" msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "st" msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "nd" msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:20 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 msgid "rd" msgstr "" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:52 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:51 #, python-format msgid "%(value).1f million" msgid_plural "%(value).1f million" msgstr[0] "%(value).1f miljon" msgstr[1] "%(value).1f miljoner" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:55 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:54 #, python-format msgid "%(value).1f billion" msgid_plural "%(value).1f billion" msgstr[0] "%(value)1.f miljard" msgstr[1] "%(value)1.f miljarder" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:58 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:57 #, python-format msgid "%(value).1f trillion" msgid_plural "%(value).1f trillion" msgstr[0] "%(value)1.f biljon" msgstr[1] "%(value)1.f biljoner" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "one" msgstr "ett" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "two" msgstr "två" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "three" msgstr "tre" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "four" msgstr "fyra" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "five" msgstr "fem" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "six" msgstr "sex" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "seven" msgstr "sju" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "eight" msgstr "åtta" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:74 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:73 msgid "nine" msgstr "nio" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:94 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:93 msgid "today" msgstr "idag" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:96 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:95 msgid "tomorrow" msgstr "imorgon" -#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:98 +#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:97 msgid "yesterday" msgstr "igår" -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:28 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:27 msgid "Enter a postal code in the format NNNN or ANNNNAAA." msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet NNNN eller ANNNNAAA." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 contrib/localflavor/br/forms.py:96 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:49 contrib/localflavor/br/forms.py:96 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 msgid "This field requires only numbers." msgstr "Detta fält kräver enbart siffror." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:51 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgstr "Detta fält kräver 7 eller 8 sifrror." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:79 msgid "Enter a valid CUIT in XX-XXXXXXXX-X or XXXXXXXXXXXX format." msgstr "Fyll i ett giltigt CUIT med formatet XX-XXXXXXXX-X eller XXXXXXXXXXXX." -#: contrib/localflavor/ar/forms.py:81 +#: contrib/localflavor/ar/forms.py:80 msgid "Invalid CUIT." msgstr "Felaktigt CUIT." @@ -1750,11 +1758,10 @@ msgid "Enter a postal code in the format XXX XXX." msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXX XXX." #: contrib/localflavor/ca/forms.py:88 -#, fuzzy msgid "Enter a valid Canadian Social Insurance number in XXX-XXX-XXX format." msgstr "" -"Fyll i ett giltigt Kannadensiskt \"social insurance number\" med formatet " -"XXX-XXX-XXX." +"Fyll i ett giltigt Kanadensiskt \"social insurance number\" med formatet XXX-" +"XXX-XXX." #: contrib/localflavor/ch/ch_states.py:5 msgid "Aargau" @@ -1873,19 +1880,16 @@ msgstr "" "X1234567<0 eller 1234567890." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:29 -#, fuzzy msgid "Enter a valid Chilean RUT." msgstr "Fyll i ett giltigt chilenskt RUT" #: contrib/localflavor/cl/forms.py:30 -#, fuzzy msgid "Enter a valid Chilean RUT. The format is XX.XXX.XXX-X." msgstr "Fyll i ett giltigt chilenskt RUT. Formatet är XX.XXX.XXX-X." #: contrib/localflavor/cl/forms.py:31 -#, fuzzy msgid "The Chilean RUT is not valid." -msgstr "Det här fältet är ogiltigt." +msgstr "Det chilenska RUT:et var inte giltigt." #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" @@ -1977,14 +1981,12 @@ msgid "Alacant" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:8 -#, fuzzy msgid "Almeria" -msgstr "Aomori" +msgstr "Almería" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:9 -#, fuzzy msgid "Avila" -msgstr "Akita" +msgstr "Ávila" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:10 msgid "Badajoz" @@ -1995,262 +1997,243 @@ msgid "Illes Balears" msgstr "" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:12 -#, fuzzy msgid "Barcelona" -msgstr "Makedonska" +msgstr "Barcelona" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:13 msgid "Burgos" -msgstr "" +msgstr "Burgos" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:14 msgid "Caceres" -msgstr "" +msgstr "Cáceres" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:15 msgid "Cadiz" -msgstr "" +msgstr "Cádiz" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:16 msgid "Castello" -msgstr "" +msgstr "Castellón" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:17 msgid "Ciudad Real" -msgstr "" +msgstr "Ciudad Real" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:18 msgid "Cordoba" -msgstr "" +msgstr "Córdoba" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:19 msgid "A Coruna" -msgstr "" +msgstr "A Coruña" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:20 msgid "Cuenca" -msgstr "" +msgstr "Cuenca" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:21 msgid "Girona" -msgstr "" +msgstr "Girona" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:22 -#, fuzzy msgid "Granada" -msgstr "Kannada" +msgstr "Granada" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:23 msgid "Guadalajara" -msgstr "" +msgstr "Guadalajara" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:24 msgid "Guipuzkoa" -msgstr "" +msgstr "Guipuzkoa" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:25 msgid "Huelva" -msgstr "" +msgstr "Huelva" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:26 -#, fuzzy msgid "Huesca" -msgstr "Tisdag" +msgstr "Huesca" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:27 -#, fuzzy msgid "Jaen" -msgstr "Januari" +msgstr "Jaén" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:28 -#, fuzzy msgid "Leon" -msgstr "Logga in" +msgstr "León" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:29 msgid "Lleida" -msgstr "" +msgstr "Lleida" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:30 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:17 msgid "La Rioja" -msgstr "" +msgstr "La Rioja" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:31 msgid "Lugo" -msgstr "" +msgstr "Lugo" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:32 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:18 msgid "Madrid" -msgstr "" +msgstr "Madrid" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:33 -#, fuzzy msgid "Malaga" -msgstr "Saga" +msgstr "Málaga" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:34 -#, fuzzy msgid "Murcia" -msgstr "Jura" +msgstr "Murcia" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:35 msgid "Navarre" -msgstr "" +msgstr "Navarra" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:36 msgid "Ourense" -msgstr "" +msgstr "Ourense" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:37 msgid "Asturias" -msgstr "" +msgstr "Asturien" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:38 -#, fuzzy msgid "Palencia" -msgstr "Galisiska" +msgstr "Palencia" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:39 msgid "Las Palmas" -msgstr "" +msgstr "Las Palmas" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:40 msgid "Pontevedra" -msgstr "" +msgstr "Pontevedra" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:41 -#, fuzzy msgid "Salamanca" -msgstr "Saitama" +msgstr "Salamanca" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:42 msgid "Santa Cruz de Tenerife" -msgstr "" +msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:43 #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:11 -#, fuzzy msgid "Cantabria" -msgstr "Katalanska" +msgstr "Kantabrien" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:44 -#, fuzzy msgid "Segovia" -msgstr "Slovenska" +msgstr "Segovia" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:45 msgid "Seville" -msgstr "" +msgstr "Sevilla" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:46 -#, fuzzy msgid "Soria" -msgstr "Serbiska" +msgstr "Soria" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:47 msgid "Tarragona" -msgstr "" +msgstr "Tarragona" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:48 -#, fuzzy msgid "Teruel" -msgstr "Tis" +msgstr "Teruel" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:49 msgid "Toledo" -msgstr "" +msgstr "Toledo" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:50 -#, fuzzy msgid "Valencia" -msgstr "Galisiska" +msgstr "Valencia" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:51 -#, fuzzy msgid "Valladolid" -msgstr "Valais" +msgstr "Valladolid" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:52 msgid "Bizkaia" -msgstr "" +msgstr "Biscaya" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:53 -#, fuzzy msgid "Zamora" -msgstr "Nara" +msgstr "Zamora" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:54 msgid "Zaragoza" -msgstr "" +msgstr "Zaragoza" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:55 msgid "Ceuta" -msgstr "" +msgstr "Ceuta" #: contrib/localflavor/es/es_provinces.py:56 msgid "Melilla" -msgstr "" +msgstr "Melilla" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:5 msgid "Andalusia" -msgstr "" +msgstr "Andalusien" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:6 msgid "Aragon" -msgstr "" +msgstr "Aragonien" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:7 msgid "Principality of Asturias" -msgstr "" +msgstr "Asturien" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:8 msgid "Balearic Islands" -msgstr "" +msgstr "Balearerna" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:9 msgid "Basque Country" -msgstr "" +msgstr "Baskien" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:10 -#, fuzzy msgid "Canary Islands" -msgstr "Saarland" +msgstr "Kanarieöarna" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:12 msgid "Castile-La Mancha" -msgstr "" +msgstr "Kastilien-La Mancha" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:13 msgid "Castile and Leon" -msgstr "" +msgstr "Kastilien och Leon" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:14 -#, fuzzy msgid "Catalonia" -msgstr "Katalanska" +msgstr "Katalonien" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:15 msgid "Extremadura" -msgstr "" +msgstr "Extremadura" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:16 -#, fuzzy msgid "Galicia" -msgstr "Galisiska" +msgstr "Galicien" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:19 msgid "Region of Murcia" -msgstr "" +msgstr "Murciaregionen" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:20 msgid "Foral Community of Navarre" -msgstr "" +msgstr "Navarra" #: contrib/localflavor/es/es_regions.py:21 msgid "Valencian Community" -msgstr "" +msgstr "Valenciaregionen" #: contrib/localflavor/es/forms.py:19 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." @@ -2274,24 +2257,25 @@ msgstr "Var god fyll i giltigt NIF eller NIE." #: contrib/localflavor/es/forms.py:68 msgid "Invalid checksum for NIF." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig kontrollsumma för NIF." #: contrib/localflavor/es/forms.py:69 msgid "Invalid checksum for NIE." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig kontrollsumma för NIE." #: contrib/localflavor/es/forms.py:70 msgid "Invalid checksum for CIF." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig kontrollsumma för CIF." #: contrib/localflavor/es/forms.py:142 msgid "" "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "" +"Var god fyll i ett giltigt bankkontonummer i XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX-format." #: contrib/localflavor/es/forms.py:143 msgid "Invalid checksum for bank account number." -msgstr "" +msgstr "Ogiltig kontrollsumma för bankkontonummer." #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28 msgid "Enter a valid Finnish social security number." @@ -2322,7 +2306,7 @@ msgstr "Fyll i ett giltigt personnummer." msgid "Enter a valid VAT number." msgstr "Fyll i ett giltigt VAT-nummer." -#: contrib/localflavor/jp/forms.py:19 +#: contrib/localflavor/jp/forms.py:17 msgid "Enter a postal code in the format XXXXXXX or XXX-XXXX." msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXXXX eller XXX-XXXX." @@ -2572,7 +2556,7 @@ msgstr "Jalisco" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:26 msgid "Estado de México" -msgstr "" +msgstr "Mexikanska staten" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:27 msgid "Michoacán" @@ -2716,11 +2700,11 @@ msgstr "Detta fält kräver 11 sifrror." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:39 msgid "National Identification Number consists of 11 digits." -msgstr "" +msgstr "\"National Identification Number\" består av 11 siffror." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:40 msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." -msgstr "" +msgstr "Fel kontrollsumma för \"National Identification Number\"" #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 msgid "" @@ -2730,15 +2714,16 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/pl/forms.py:73 msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." -msgstr "" +msgstr "Fel kontrollsumma för skattenumret (NIP)." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." msgstr "" +"\"National Business Register Number\" (REGON) består av 7 eller 9 siffror." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:113 msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." -msgstr "" +msgstr "Fel kontrollsumma för \"National Business Register Number\" (REGON)." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:156 msgid "Enter a postal code in the format XX-XXX." @@ -2773,9 +2758,8 @@ msgid "Masovia" msgstr "" #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:15 -#, fuzzy msgid "Opole" -msgstr "Valfri" +msgstr "" #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:16 msgid "Subcarpatia" @@ -2786,14 +2770,12 @@ msgid "Podlasie" msgstr "" #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 -#, fuzzy msgid "Pomerania" -msgstr "Rumänska" +msgstr "" #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 -#, fuzzy msgid "Silesia" -msgstr "Slovenska" +msgstr "" #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:20 msgid "Swietokrzyskie" @@ -2808,14 +2790,12 @@ msgid "Greater Poland" msgstr "" #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:23 -#, fuzzy msgid "West Pomerania" -msgstr "Mecklenburg-Vorpommern" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 -#, fuzzy msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." -msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXXXX eller XXX-XXXX." +msgstr "Fyll i ett postnummer med formatet XXXXX eller XXX XX." #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 msgid "Banska Bystrica" @@ -2834,9 +2814,8 @@ msgid "Banovce nad Bebravou" msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:12 -#, fuzzy msgid "Brezno" -msgstr "Bremen" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:13 msgid "Bratislava I" @@ -2879,14 +2858,12 @@ msgid "Dunajska Streda" msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:23 -#, fuzzy msgid "Galanta" -msgstr "Galisiska" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:24 -#, fuzzy msgid "Gelnica" -msgstr "Galisiska" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:25 msgid "Hlohovec" @@ -2905,9 +2882,8 @@ msgid "Kezmarok" msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:29 -#, fuzzy msgid "Komarno" -msgstr "Koreanska" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:30 msgid "Kosice I" @@ -2950,19 +2926,16 @@ msgid "Liptovsky Mikulas" msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:40 -#, fuzzy msgid "Lucenec" -msgstr "Luzern" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:41 -#, fuzzy msgid "Malacky" -msgstr "Maj" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:42 -#, fuzzy msgid "Martin" -msgstr "Lettiska" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:43 msgid "Medzilaborce" @@ -2981,9 +2954,8 @@ msgid "Namestovo" msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:47 -#, fuzzy msgid "Nitra" -msgstr "Niigata" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:48 msgid "Nove Mesto nad Vahom" @@ -3002,9 +2974,8 @@ msgid "Pezinok" msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:52 -#, fuzzy msgid "Piestany" -msgstr "Persiska" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:53 msgid "Poltar" @@ -3047,29 +3018,24 @@ msgid "Ruzomberok" msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:63 -#, fuzzy msgid "Sabinov" -msgstr "nov" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:64 -#, fuzzy msgid "Senec" -msgstr "Bern" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:65 -#, fuzzy msgid "Senica" -msgstr "Slovenska" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:66 -#, fuzzy msgid "Skalica" -msgstr "Galisiska" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:67 -#, fuzzy msgid "Snina" -msgstr "nio" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:68 msgid "Sobrance" @@ -3092,9 +3058,8 @@ msgid "Svidnik" msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:73 -#, fuzzy msgid "Sala" -msgstr "Saga" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:74 msgid "Topolcany" @@ -3105,9 +3070,8 @@ msgid "Trebisov" msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:76 -#, fuzzy msgid "Trencin" -msgstr "Franska" +msgstr "" #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:77 msgid "Trnava" @@ -3210,22 +3174,20 @@ msgid "Derbyshire" msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:18 -#, fuzzy msgid "Devon" -msgstr "sju" +msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:19 msgid "Dorset" msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:20 -#, fuzzy msgid "Durham" -msgstr "Jura" +msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:21 msgid "East Sussex" -msgstr "" +msgstr "Östsussex" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:22 msgid "Essex" @@ -3252,14 +3214,12 @@ msgid "Hertfordshire" msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:28 -#, fuzzy msgid "Kent" -msgstr "Koreanska" +msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:29 -#, fuzzy msgid "Lancashire" -msgstr "Yamanashi" +msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:30 msgid "Leicestershire" @@ -3318,9 +3278,8 @@ msgid "Suffolk" msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:44 -#, fuzzy msgid "Surrey" -msgstr "Aktuell:" +msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:45 msgid "Tyne and Wear" @@ -3359,10 +3318,13 @@ msgid "County Armagh" msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 -#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 msgid "County Down" msgstr "" +#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 +msgid "County Fermanagh" +msgstr "" + #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 msgid "County Londonderry" msgstr "" @@ -3404,9 +3366,8 @@ msgid "West Glamorgan" msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:75 -#, fuzzy msgid "Borders" -msgstr "Sortera:" +msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:76 msgid "Central Scotland" @@ -3417,23 +3378,20 @@ msgid "Dumfries and Galloway" msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:78 -#, fuzzy msgid "Fife" -msgstr "Filter" +msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:79 -#, fuzzy msgid "Grampian" -msgstr "Tyska" +msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:80 msgid "Highland" msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:81 -#, fuzzy msgid "Lothian" -msgstr "Lettiska" +msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:82 msgid "Orkney Islands" @@ -3456,23 +3414,20 @@ msgid "Western Isles" msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:90 -#, fuzzy msgid "England" -msgstr "och" +msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 msgid "Northern Ireland" msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 -#, fuzzy msgid "Scotland" -msgstr "Saarland" +msgstr "" #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:93 -#, fuzzy msgid "Wales" -msgstr "Walesiska" +msgstr "" #: contrib/localflavor/us/forms.py:16 msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." @@ -3483,29 +3438,24 @@ msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgstr "Fyll i ett giltigt amerikanskt personnummer i formatet XXX-XX-XXXX." #: contrib/localflavor/za/forms.py:20 -#, fuzzy msgid "Enter a valid South African ID number" -msgstr "Fyll i ett giltigt VAT-nummer." +msgstr "Fyll i ett giltigt Sydafrikanskt ID-nummer." #: contrib/localflavor/za/forms.py:54 -#, fuzzy msgid "Enter a valid South African postal code" -msgstr "Fyll i ett giltigt postnummer." +msgstr "Fyll i ett giltigt Afrikanskt postnummer." #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 -#, fuzzy msgid "Eastern Cape" -msgstr "Användarnamn" +msgstr "" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 -#, fuzzy msgid "Free State" -msgstr "poängen tillsatt den" +msgstr "" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:6 -#, fuzzy msgid "Gauteng" -msgstr "aug" +msgstr "" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:7 msgid "KwaZulu-Natal" @@ -3524,14 +3474,12 @@ msgid "Northern Cape" msgstr "" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 -#, fuzzy msgid "North West" -msgstr "Nordrhein-Westfalen" +msgstr "" #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 -#, fuzzy msgid "Western Cape" -msgstr "Användarnamn" +msgstr "" #: contrib/redirects/models.py:7 msgid "redirect from" @@ -3565,23 +3513,23 @@ msgstr "omdirigera" msgid "redirects" msgstr "omdirigeringar" -#: contrib/sessions/models.py:46 +#: contrib/sessions/models.py:41 msgid "session key" msgstr "sessionsnyckel" -#: contrib/sessions/models.py:47 +#: contrib/sessions/models.py:42 msgid "session data" msgstr "sessionsdata" -#: contrib/sessions/models.py:48 +#: contrib/sessions/models.py:43 msgid "expire date" msgstr "utgångsdatum" -#: contrib/sessions/models.py:53 +#: contrib/sessions/models.py:48 msgid "session" msgstr "session" -#: contrib/sessions/models.py:54 +#: contrib/sessions/models.py:49 msgid "sessions" msgstr "sessioner" @@ -3669,7 +3617,7 @@ msgstr "Årtal måste vara 1900 eller senare." msgid "Invalid date: %s" msgstr "Ogiltigt datum: %s" -#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:509 +#: core/validators.py:156 db/models/fields/__init__.py:522 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Fyll i ett giltigt datum med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." @@ -3677,7 +3625,7 @@ msgstr "Fyll i ett giltigt datum med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD." msgid "Enter a valid time in HH:MM format." msgstr "Fyll i ett giltigt klockslag med formatet TT:MM." -#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:583 +#: core/validators.py:165 db/models/fields/__init__.py:599 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM format." msgstr "Fyll i en giltig tidpunkt med formatet ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM." @@ -3931,52 +3879,52 @@ msgstr "%(object)s med typen %(type)s finns redan för %(field)s." msgid "%(optname)s with this %(fieldname)s already exists." msgstr "%(optname)s med det här %(fieldname)s finns redan." -#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:318 -#: db/models/fields/__init__.py:735 db/models/fields/__init__.py:746 +#: db/models/fields/__init__.py:161 db/models/fields/__init__.py:322 +#: db/models/fields/__init__.py:754 db/models/fields/__init__.py:765 #: newforms/fields.py:45 oldforms/__init__.py:374 msgid "This field is required." msgstr "Det här fältet är obligatoriskt." -#: db/models/fields/__init__.py:418 +#: db/models/fields/__init__.py:422 msgid "This value must be an integer." msgstr "Det här värdet måste vara ett heltal." -#: db/models/fields/__init__.py:454 +#: db/models/fields/__init__.py:461 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Det här värdet måste vara antingen True eller False." -#: db/models/fields/__init__.py:475 +#: db/models/fields/__init__.py:485 msgid "This field cannot be null." msgstr "Det här fältet får inte vara tomt." -#: db/models/fields/__init__.py:644 +#: db/models/fields/__init__.py:663 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Det här värdet måste vara ett decimaltal." -#: db/models/fields/__init__.py:755 +#: db/models/fields/__init__.py:774 msgid "Enter a valid filename." msgstr "Fyll i ett giltigt filnamn." -#: db/models/fields/__init__.py:908 +#: db/models/fields/__init__.py:945 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Det här värdet måste vara antingen None, True eller False." -#: db/models/fields/related.py:55 +#: db/models/fields/related.py:93 #, python-format msgid "Please enter a valid %s." msgstr "Var god fyll i giltig %s." -#: db/models/fields/related.py:658 +#: db/models/fields/related.py:694 msgid "Separate multiple IDs with commas." msgstr "Separera flera ID-nummer med kommatecken." -#: db/models/fields/related.py:660 +#: db/models/fields/related.py:696 msgid "" "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "" "Håll ner \"Control\" eller \"Command\" på en Mac för att välja fler än en." -#: db/models/fields/related.py:707 +#: db/models/fields/related.py:743 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "" @@ -4059,7 +4007,7 @@ msgstr "Fyll i en giltig URL." msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Denna URL verkar vara en trasig länk." -#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:317 +#: newforms/fields.py:559 newforms/models.py:300 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. Det valet finns inte bland tillgängliga " @@ -4072,7 +4020,7 @@ msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgängliga " "alternativ." -#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:377 +#: newforms/fields.py:599 newforms/fields.py:661 newforms/models.py:360 msgid "Enter a list of values." msgstr "Fyll i en lista med värden." @@ -4080,7 +4028,7 @@ msgstr "Fyll i en lista med värden." msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress." -#: newforms/models.py:378 +#: newforms/models.py:361 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "" @@ -4114,28 +4062,28 @@ msgstr "Fyll i ett positivt tal." msgid "Enter a whole number between 0 and 32,767." msgstr "Fyll i ett heltal mellan 0 och 32767." -#: template/defaultfilters.py:691 +#: template/defaultfilters.py:695 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nej,kanske" -#: template/defaultfilters.py:722 +#: template/defaultfilters.py:726 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:724 +#: template/defaultfilters.py:728 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:726 +#: template/defaultfilters.py:730 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:727 +#: template/defaultfilters.py:731 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4398,23 +4346,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:399 +#: utils/translation/trans_real.py:403 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:400 +#: utils/translation/trans_real.py:404 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:401 +#: utils/translation/trans_real.py:405 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:417 +#: utils/translation/trans_real.py:421 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:418 +#: utils/translation/trans_real.py:422 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" @@ -4432,3 +4380,6 @@ msgstr "%(verbose_name)s uppdaterades." #, python-format msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s togs bort." + +#~ msgid "Gaeilge" +#~ msgstr "Gaeliska"