diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo index 5c201bd7fb..ea693a8dcc 100644 Binary files a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index bcc0cde411..a81abb466b 100644 --- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,14 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Django Czech translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-06 18:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-10 19:29+0100\n" "Last-Translator: Radek Svarz \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" @@ -66,7 +65,8 @@ msgstr "Historie" msgid "Date/time" msgstr "Datum/čas" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +#: models/auth.py:47 msgid "User" msgstr "Uživatel" @@ -79,12 +79,8 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "Plné datum s časem" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." -msgstr "" -"Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes " -"administrátorské rozhraní." +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." +msgstr "Tento objekt nemá historii změn. Pravděpodobně nebyl přidán přes administrátorské rozhraní." #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 msgid "Django site admin" @@ -107,12 +103,8 @@ msgid "Server Error (500)" msgstr "Chyba serveru (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a " -"měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "Nastala chyba. Ta byla oznámena administrátorovi serveru pomocí e-mailu a měla by být brzy odstraněna. Děkujeme za trpělivost." #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -177,22 +169,13 @@ msgstr "Odhlásit se" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 #, fuzzy, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících " -"objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "Mazání %(object_name)s '%(object)s' by vyústilo ve vymazání souvisejících objektů, ale Váš účet nemá oprávnění pro mazání následujících typů objektů:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny " -"následující související položky budou smazány:" +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "Jste si jist(á), že chcete smazat %(object_name)s \"%(object)s\"? Všechny následující související položky budou smazány:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 msgid "Yes, I'm sure" @@ -221,12 +204,8 @@ msgid "Password reset" msgstr "Obnovení hesla" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo " -"obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "Zapomněl(a) jste heslo? Vložte níže Vaši e-mailovou adresu a my Vaše heslo obnovíme a zašleme Vám e-mailem nové." #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -250,20 +229,12 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "Obnovení hesla bylo úspěšné" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) " -"byste ji dostat během okamžiku." +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "Poslali jsme Vám e-mailem nové heslo na adresu, kterou jste zadal(a). Měl(a) byste ji dostat během okamžiku." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"Prosíme, pro zabezpečení vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové " -"heslo, takže můžeme ověřit, že jste ho napsal(a) správně." +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "Prosíme, pro zabezpečení vložte svoje staré heslo a poté vložte dvakrát nové heslo, takže můžeme ověřit, že jste ho napsal(a) správně." #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -348,23 +319,28 @@ msgstr "Leden" msgid "February" msgstr "Únor" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "March" msgstr "Březen" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "April" msgstr "Duben" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "May" msgstr "Květen" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "June" msgstr "Červen" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:27 msgid "July" msgstr "Červenec" @@ -436,7 +412,10 @@ msgstr "weby" msgid "label" msgstr "nadpis" -#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 +#: models/core.py:40 +#: models/auth.py:6 +#: models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "jméno" @@ -465,23 +444,16 @@ msgid "redirect from" msgstr "přesměrovat z" #: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." -msgstr "" -"Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'." +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." +msgstr "Toto by měla být absolutní cesta, bez domény. Např. '/udalosti/hledat/'." #: models/core.py:70 msgid "redirect to" msgstr "přesměrovat na" #: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." -msgstr "" -"Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na " -"'http://'." +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." +msgstr "Toto může být buď absolutní cesta (jako nahoře) nebo plné URL začínající na 'http://'." #: models/core.py:73 msgid "redirect" @@ -496,10 +468,8 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." -msgstr "" -"Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgstr "Příklad: '/o/kontakt/'. Ujistěte se, že máte počáteční a konečná lomítka." #: models/core.py:89 msgid "title" @@ -518,12 +488,8 @@ msgid "template name" msgstr "jméno šablony" #: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" -"Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém " -"použije 'flatfiles/default'." +msgid "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatfiles/default'." +msgstr "Například: 'flatfiles/kontaktni_stranka'. Pokud toto není zadáno, systém použije 'flatfiles/default'." #: models/core.py:94 msgid "registration required" @@ -531,9 +497,7 @@ msgstr "nutná registrace" #: models/core.py:94 msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the page." -msgstr "" -"Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto " -"stránku." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, pouze přihlášení uživatelé budou moci prohlížet tuto stránku." #: models/core.py:98 msgid "flat page" @@ -571,7 +535,8 @@ msgstr "codename" msgid "Permission" msgstr "Oprávnění" -#: models/auth.py:11 models/auth.py:58 +#: models/auth.py:11 +#: models/auth.py:58 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" @@ -579,7 +544,8 @@ msgstr "Oprávnění" msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: models/auth.py:23 models/auth.py:60 +#: models/auth.py:23 +#: models/auth.py:60 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" @@ -633,12 +599,8 @@ msgid "date joined" msgstr "datum zaregistrování" #: models/auth.py:44 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro " -"každou skupinu, ve které je." +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "Kromě manuálně přidělených oprávnění uživatel dostane všechna oprávnění pro každou skupinu, ve které je." #: models/auth.py:48 msgid "Users" @@ -658,7 +620,7 @@ msgstr "Zpráva" #: conf/global_settings.py:36 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Bengálsky" #: conf/global_settings.py:37 msgid "Czech" @@ -666,7 +628,7 @@ msgstr "Česky" #: conf/global_settings.py:38 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "Welšsky" #: conf/global_settings.py:39 msgid "German" @@ -685,9 +647,8 @@ msgid "French" msgstr "Francouzsky" #: conf/global_settings.py:43 -#, fuzzy msgid "Galician" -msgstr "Galicijský" +msgstr "Galicijsky" #: conf/global_settings.py:44 msgid "Italian" @@ -703,7 +664,7 @@ msgstr "Brazilsky" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "Rumunsky" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Russian" @@ -711,7 +672,7 @@ msgstr "Rusky" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "Slovensky" #: conf/global_settings.py:50 msgid "Serbian" @@ -727,8 +688,7 @@ msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla nebo podtržítka." #: core/validators.py:63 msgid "This value must contain only letters, numbers, underscores and slashes." -msgstr "" -"Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka." +msgstr "Tato hodnota musí obsahovat pouze znaky, čísla, podtržítka nebo lomítka." #: core/validators.py:71 msgid "Uppercase letters are not allowed here." @@ -787,12 +747,8 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu." #: core/validators.py:147 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." -msgstr "" -"Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl " -"obrázek, nebo byl porušen." +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." +msgstr "Nahrajte na server platný obrázek. Soubor, který jste nahrál(a) nebyl obrázek, nebo byl porušen." #: core/validators.py:154 #, python-format @@ -858,7 +814,8 @@ msgstr "Toto pole se musí shodovat s polem '%s'." msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "Prosíme, vložte něco alespoň pro jedno pole." -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:259 +#: core/validators.py:270 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "Prosíme, vložte obě pole, nebo je nechte obě prázdná." @@ -888,8 +845,7 @@ msgstr "Prosíme, vložte platné číslo." #: core/validators.py:344 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou celkem." msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." @@ -897,16 +853,10 @@ msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi celkem." #: core/validators.py:347 #, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." -msgstr[1] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " -"celkem." -msgstr[2] "" -"Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou " -"celkem." +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s cifrou za desetinnou čárkou celkem." +msgstr[1] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem." +msgstr[2] "Prosíme, vložte platné číslo s nejvíce %s ciframi za desetinnou čárkou celkem." #: core/validators.py:357 #, python-format @@ -933,71 +883,44 @@ msgstr "Nemohl jsem získat nic z %s." #: core/validators.py:424 #, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "URL %(url)s vrátilo neplatnou hlavičku Content-Type '%(contenttype)s'." #: core/validators.py:457 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s " -"\"%(start)s\".)" +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Prosíme, zavřete nezavřenou značku %(tag)s z řádky %(line)s. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:461 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. " -"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Nějaký text začínající na řádce %(line)s není povolen v tomto kontextu. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:466 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%" -"(start)s\".)" +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"%(attr)s\" na řádce %(line)s je neplatný atribut. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:471 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%" -"(start)s\".)" +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "\"<%(tag)s>\" na řádce %(line)s je neplatná značka. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:475 #, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. " -"(Řádka začíná s \"%(start)s\".)" +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Značce na řádce %(line)s schází jeden nebo více požadovaných atributů. (Řádka začíná s \"%(start)s\".)" #: core/validators.py:480 #, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s " -"\"%(start)s\".)" +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "Atribut \"%(attr)s\" na řádce %(line)s má neplatnou hodnotu. (Řádka začína s \"%(start)s\".)" #: core/meta/fields.py:111 msgid " Separate multiple IDs with commas." msgstr "Oddělte více identifikátorů čárkami." #: core/meta/fields.py:114 -msgid "" -" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné " -"položky." +msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Podržte \"Control\", nebo \"Command\" na Macu pro vybrání více jak jedné položky." + diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index a5bc1eeb7a..8dc45e23e6 100644 Binary files a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 8c86f96210..c92249ca30 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-10 20:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-10 23:22-0500\n" "Last-Translator: Vladimir Labath \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 msgid "Page not found" -msgstr "Stránka sa nenašla" +msgstr "Stránka nebola nájdená" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:10 msgid "We're sorry, but the requested page could not be found." -msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka sa nenašla." +msgstr "Ľutujeme, ale požadovaná stránka nebola nájdená." #: contrib/admin/templates/admin/index.html:27 msgid "Add" @@ -993,3 +993,41 @@ msgid "" msgstr "" " Podržte \"Control\", alebo \"Command\" na Mac_u, na výber viac ako jednej " "položky." +#:commit +msgid "Post a comment" +msgstr "Pošli komentár" + + +msgid "Comments" +msgstr "Komentáre" + +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" + +msgid "Your name" +msgstr "Vaše meno" + +msgid "Preview revised comment" +msgstr "Ukázať upravený komentár" + +msgid "Post public comment" +msgstr "Zveréjniť komentár" + +msgid "Preview comment" +msgstr "Ukázať komentár" + +msgid "Posted by" +msgstr "Poslané" + +msgid "Or edit it again" +msgstr "Alebo ho vytvorte znova" + +msgid "Please correct the following errors." +msgstr "Odstráňte nasledujúce chyby, prosím." + +msgid "Looks like you followed a bad link. If you think it is our fault, please let us know" +msgstr "Pozrite si linku , kde vzikla chyba. Ak si myslíte, že je to naša chyba, dajte nám to vedieť, prosím" + +msgid "Here is a link to the homepage. You know, just in case" +msgstr "Tu je adresa úvodnej stránky. Ak by ste ju potrebovali" + diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 9b5281536d..0b816cf397 100644 Binary files a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index f22b9cd75b..e747a1288c 100644 --- a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django v1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-10 05:53-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-30 15:46+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-11 13:55+0800\n" "Last-Translator: limodou \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: contrib/admin/models/admin.py:6 msgid "action time" @@ -65,7 +66,8 @@ msgstr "历史" msgid "Date/time" msgstr "日期/时间" -#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 models/auth.py:47 +#: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:19 +#: models/auth.py:47 msgid "User" msgstr "用户" @@ -78,9 +80,7 @@ msgid "DATE_WITH_TIME_FULL" msgstr "N j, Y, P" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:36 -msgid "" -"This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this " -"admin site." +msgid "This object doesn't have a change history. It probably wasn't added via this admin site." msgstr "此对象没有修改历史。可能不能通过这个管理站点来增加。" #: contrib/admin/templates/admin/base_site.html:4 @@ -92,9 +92,8 @@ msgid "Django administration" msgstr "Django管理员" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 -#, fuzzy msgid "Server error" -msgstr "服务器错误(500)" +msgstr "服务器错误" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:6 msgid "Server error (500)" @@ -105,12 +104,8 @@ msgid "Server Error (500)" msgstr "服务器错误 (500)" #: contrib/admin/templates/admin/500.html:10 -msgid "" -"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" -"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." -msgstr "" -"存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢" -"谢你的关心。" +msgid "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "存在一个错误。它已经通过电子邮件被报告给站点管理员了,并且应该很快被改正。谢谢你的关心。" #: contrib/admin/templates/admin/404.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/404.html:8 @@ -174,22 +169,14 @@ msgid "Log out" msgstr "注销" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:7 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related " -"objects, but your account doesn't have permission to delete the following " -"types of objects:" -msgstr "" -"删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下" -"列类型的对象:" +#, python-format +msgid "Deleting the %(object_name)s '%(object)s' would result in deleting related objects, but your account doesn't have permission to delete the following types of objects:" +msgstr "删除 %(object_name)s '%(object)s' 会导致删除相关的对象,但你的帐号无权删除下列类型的对象:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:14 #, python-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of " -"the following related items will be deleted:" -msgstr "" -"你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:" +msgid "Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"? All of the following related items will be deleted:" +msgstr "你确信相要删除 %(object_name)s \"%(object)s\"?所有相关的项目都将被删除:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:18 msgid "Yes, I'm sure" @@ -218,12 +205,8 @@ msgid "Password reset" msgstr "口令重设" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12 -msgid "" -"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset " -"your password and e-mail the new one to you." -msgstr "" -"忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮" -"件发送给你。" +msgid "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll reset your password and e-mail the new one to you." +msgstr "忘记你的口令?在下面输入你的邮箱地址,我们将重设你的口令并且将新的口令通过邮件发送给你。" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "E-mail address:" @@ -247,19 +230,12 @@ msgid "Password reset successful" msgstr "口令重设成功" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:12 -msgid "" -"We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You " -"should be receiving it shortly." -msgstr "" -"我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。" +msgid "We've e-mailed a new password to the e-mail address you submitted. You should be receiving it shortly." +msgstr "我们已经按你所提交的邮箱地址发送了一个新的口令给你。你应该很会收到这封邮件。" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:12 -msgid "" -"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " -"password twice so we can verify you typed it in correctly." -msgstr "" -"请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你" -"输入的是否正确。" +msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly." +msgstr "请输入你的旧口令,为了安全起见,接着要输入你的新口令两遍,这样我们可以校验你输入的是否正确。" #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 msgid "Old password:" @@ -344,23 +320,28 @@ msgstr "一月" msgid "February" msgstr "二月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "March" msgstr "三月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "April" msgstr "四月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "May" msgstr "五月" -#: utils/dates.py:14 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:14 +#: utils/dates.py:27 msgid "June" msgstr "六月" -#: utils/dates.py:15 utils/dates.py:27 +#: utils/dates.py:15 +#: utils/dates.py:27 msgid "July" msgstr "七月" @@ -432,7 +413,10 @@ msgstr "站点" msgid "label" msgstr "标签" -#: models/core.py:29 models/core.py:40 models/auth.py:6 models/auth.py:19 +#: models/core.py:29 +#: models/core.py:40 +#: models/auth.py:6 +#: models/auth.py:19 msgid "name" msgstr "名称" @@ -461,9 +445,7 @@ msgid "redirect from" msgstr "重定向自" #: models/core.py:69 -msgid "" -"This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/" -"events/search/'." +msgid "This should be an absolute path, excluding the domain name. Example: '/events/search/'." msgstr "应该是一个绝对路径,不包括域名。例如:'/events/search/'。" #: models/core.py:70 @@ -471,9 +453,7 @@ msgid "redirect to" msgstr "重定向到" #: models/core.py:71 -msgid "" -"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with " -"'http://'." +msgid "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with 'http://'." msgstr "可以是绝对路径(同上)或以'http://'开始的全URL。" #: models/core.py:73 @@ -489,8 +469,7 @@ msgid "URL" msgstr "" #: models/core.py:88 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "例如:'/about/contact/'。请确保前导和结尾的除号。" #: models/core.py:89 @@ -510,11 +489,8 @@ msgid "template name" msgstr "模板名称" #: models/core.py:93 -msgid "" -"Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will " -"use 'flatfiles/default'." -msgstr "" -"例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。" +msgid "Example: 'flatfiles/contact_page'. If this isn't provided, the system will use 'flatfiles/default'." +msgstr "例如:'flatfiles/contact_page'。如果未提供,系统将使用'flatfiles/default'。" #: models/core.py:94 msgid "registration required" @@ -560,7 +536,8 @@ msgstr "代码名称" msgid "Permission" msgstr "许可" -#: models/auth.py:11 models/auth.py:58 +#: models/auth.py:11 +#: models/auth.py:58 msgid "Permissions" msgstr "许可" @@ -568,7 +545,8 @@ msgstr "许可" msgid "Group" msgstr "组" -#: models/auth.py:23 models/auth.py:60 +#: models/auth.py:23 +#: models/auth.py:60 msgid "Groups" msgstr "组" @@ -621,11 +599,8 @@ msgid "date joined" msgstr "加入日期" #: models/auth.py:44 -msgid "" -"In addition to the permissions manually assigned, this user will also get " -"all permissions granted to each group he/she is in." -msgstr "" -"除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。" +msgid "In addition to the permissions manually assigned, this user will also get all permissions granted to each group he/she is in." +msgstr "除了手动设置权限以外,用户也会从他(她)所在的小组获得所赋组小组的所有权限。" #: models/auth.py:48 msgid "Users" @@ -645,7 +620,7 @@ msgstr "消息" #: conf/global_settings.py:36 msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "孟加拉语" #: conf/global_settings.py:37 msgid "Czech" @@ -653,7 +628,7 @@ msgstr "捷克语" #: conf/global_settings.py:38 msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "威尔士语" #: conf/global_settings.py:39 msgid "German" @@ -681,7 +656,7 @@ msgstr "意大利语" #: conf/global_settings.py:45 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "挪威语" #: conf/global_settings.py:46 msgid "Brazilian" @@ -689,7 +664,7 @@ msgstr "巴西语" #: conf/global_settings.py:47 msgid "Romanian" -msgstr "" +msgstr "罗马尼亚语" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Russian" @@ -697,16 +672,15 @@ msgstr "俄语" #: conf/global_settings.py:49 msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "斯洛伐克语" #: conf/global_settings.py:50 -#, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" #: conf/global_settings.py:51 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "" +msgstr "简体中文" #: core/validators.py:59 msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores." @@ -773,9 +747,7 @@ msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "输入一个有效的邮件地址。" #: core/validators.py:147 -msgid "" -"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " -"corrupted image." +msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image." msgstr "上传一个有效的图片。您所上传的文件或者不是图片或是一个破坏的图片。" #: core/validators.py:154 @@ -826,11 +798,10 @@ msgid "Enter a valid U.S. state abbreviation." msgstr "输入一个有效的 U.S. 州缩写。" #: core/validators.py:224 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." -msgstr[0] "小心你的嘴!%s 不允许在这里出现。" -msgstr[1] "小心你的嘴!%s 不允许在这里出现。" +msgstr[0] "看住你的嘴!%s 不允许在这里出现。" #: core/validators.py:231 #, python-format @@ -841,7 +812,8 @@ msgstr "这个字段必须与 '%s' 字段相匹配。" msgid "Please enter something for at least one field." msgstr "请至少在一个字段上输入些什么。" -#: core/validators.py:259 core/validators.py:270 +#: core/validators.py:259 +#: core/validators.py:270 msgid "Please enter both fields or leave them both empty." msgstr "请要么两个字段都输入或者两个字段都空着。" @@ -869,20 +841,16 @@ msgid "Please enter a valid decimal number." msgstr "请输入一个有效的小数。" #: core/validators.py:344 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s total digit." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." -msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。" -msgstr[1] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。" +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s total digits." +msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个数字。 " #: core/validators.py:347 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal place." -msgid_plural "" -"Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." -msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。" -msgstr[1] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。" +msgid_plural "Please enter a valid decimal number with at most %s decimal places." +msgstr[0] "请输入一个有效的小数,最多 %s 个小数位。 " #: core/validators.py:357 #, python-format @@ -909,63 +877,44 @@ msgstr "不能从 %s 得到任何东西。" #: core/validators.py:424 #, python-format -msgid "" -"The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." +msgid "The URL %(url)s returned the invalid Content-Type header '%(contenttype)s'." msgstr "URL %(url)s 返回了无效的 Content-Type 头 '%(contenttype)s'。" #: core/validators.py:457 #, python-format -msgid "" -"Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with " -"\"%(start)s\".)" -msgstr "" -"请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "Please close the unclosed %(tag)s tag from line %(line)s. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "请关闭未关闭的 %(tag)s 标签从第 %(line)s 行。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:461 #, python-format -msgid "" -"Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "Some text starting on line %(line)s is not allowed in that context. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在 %(line)s 行开始的一些文本不允许在那个上下文中。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:466 #, python-format -msgid "" -"\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "\"%(attr)s\" on line %(line)s is an invalid attribute. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在 %(line)s 行的\"%(attr)s\"不是一个有效的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:471 #, python-format -msgid "" -"\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%" -"(start)s\".)" -msgstr "" -"在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "\"<%(tag)s>\" on line %(line)s is an invalid tag. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在 %(line)s 行的\"<%(tag)s>\"不是一个有效的标签。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:475 #, python-format -msgid "" -"A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在行 %(line)s 的标签少了一个或多个必须的属性。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/validators.py:480 #, python-format -msgid "" -"The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line " -"starts with \"%(start)s\".)" -msgstr "" -"在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)" +msgid "The \"%(attr)s\" attribute on line %(line)s has an invalid value. (Line starts with \"%(start)s\".)" +msgstr "在行 %(line)s 的\"%(attr)s\"属性有一个无效的值。(行开始于 \"%(start)s\"。)" #: core/meta/fields.py:111 msgid " Separate multiple IDs with commas." msgstr " 用逗号分隔多个ID。" #: core/meta/fields.py:114 -msgid "" -" Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgid " Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr " 按下 \"Control\",或者在Mac上按 \"Command\" 来选择一个或多个值。" +