mirror of
https://github.com/django/django.git
synced 2025-07-04 09:49:12 +00:00
i18n: updated fr translation. thx Laurent.
git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/i18n@1055 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
parent
a7bd5a2141
commit
1c4a48134a
Binary file not shown.
@ -147,7 +147,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"types of objects:"
|
"types of objects:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Supprimer %(object_name)s '%(object)s' provoquerait la suppression des "
|
"Supprimer %(object_name)s '%(object)s' provoquerait la suppression des "
|
||||||
"objets qui lui sont liés mais votre compte ne possède pas la permissions de "
|
"objets qui lui sont liés mais votre compte ne possède pas la permission de "
|
||||||
"supprimer les types d'objets suivants:"
|
"supprimer les types d'objets suivants:"
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
|
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:13
|
||||||
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "R
|
|||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:7
|
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:7
|
||||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||||
msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordez au site aujourd'hui."
|
msgstr "Merci pour le temps que vous avez accordé au site aujourd'hui."
|
||||||
|
|
||||||
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:9
|
#: contrib/admin/templates/registration/logged_out.html:9
|
||||||
msgid "Log in again"
|
msgid "Log in again"
|
||||||
@ -471,14 +471,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:64
|
#: models/core.py:64
|
||||||
msgid "redirect to"
|
msgid "redirect to"
|
||||||
msgstr "redirigé depuis"
|
msgstr "redirigé vers"
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:65
|
#: models/core.py:65
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
"This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting with "
|
||||||
"'http://'."
|
"'http://'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ceci peut être soit un chemin absolu (voir ci-dessus) ou une URL complète "
|
"Ceci peut être soit un chemin absolu (voir ci-dessus) soit une URL complète "
|
||||||
"débutant par 'http://'."
|
"débutant par 'http://'."
|
||||||
|
|
||||||
#: models/core.py:67
|
#: models/core.py:67
|
||||||
@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Serbe"
|
|||||||
|
|
||||||
#: conf/global_settings.py:46
|
#: conf/global_settings.py:46
|
||||||
msgid "Czech"
|
msgid "Czech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tchèque"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:58
|
#: core/validators.py:58
|
||||||
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
|
msgid "This value must contain only letters, numbers and underscores."
|
||||||
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Entrez une date et une heure valide au format AAAA-MM-JJ HH:MM."
|
|||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:137
|
#: core/validators.py:137
|
||||||
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
msgid "Enter a valid e-mail address."
|
||||||
msgstr "Entrez un adresse de courriel valide."
|
msgstr "Entrez une adresse de courriel valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/validators.py:149
|
#: core/validators.py:149
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user