1
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2025-07-04 09:49:12 +00:00

[soc2009/multidb] Updated to trunk r11371.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/soc2009/multidb@11373 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Alex Gaynor 2009-07-31 18:29:06 +00:00
parent ac74fa7e32
commit 1a98f6ff26
96 changed files with 20742 additions and 10190 deletions

View File

@ -201,6 +201,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Ian Holsman <http://feh.holsman.net/>
Kieran Holland <http://www.kieranholland.com>
Sung-Jin Hong <serialx.net@gmail.com>
Leo "hylje" Honkanen <sealage@gmail.com>
Richard House <Richard.House@i-logue.com>
Robert Rock Howard <http://djangomojo.com/>
John Huddleston <huddlej@wwu.edu>
@ -219,7 +220,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Michael Josephson <http://www.sdjournal.com/>
jpellerin@gmail.com
junzhang.jn@gmail.com
Antti Kaihola <http://akaihola.blogspot.com/>
Antti Kaihola <http://djangopeople.net/akaihola/>
Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>
Karderio <karderio@gmail.com>
Nagy Károly <charlie@rendszergazda.com>
@ -438,6 +439,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
viestards.lists@gmail.com
George Vilches <gav@thataddress.com>
Vlado <vlado@labath.org>
Zachary Voase <zacharyvoase@gmail.com>
Milton Waddams
Chris Wagner <cw264701@ohio.edu>
Rick Wagner <rwagner@physics.ucsd.edu>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
VERSION = (1, 1, 0, 'beta', 1)
VERSION = (1, 1, 0, 'final', 0)
def get_version():
version = '%s.%s' % (VERSION[0], VERSION[1])
@ -7,9 +7,8 @@ def get_version():
if VERSION[3:] == ('alpha', 0):
version = '%s pre-alpha' % version
else:
version = '%s %s' % (version, VERSION[3])
if VERSION[3] != 'final':
version = '%s %s' % (version, VERSION[4])
version = '%s %s %s' % (version, VERSION[3], VERSION[4])
from django.utils.version import get_svn_revision
svn_rev = get_svn_revision()
if svn_rev != u'SVN-unknown':

View File

@ -1,19 +1,20 @@
# translation of django.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the django package.
#
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 07:33+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 08:01+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 15:18+0300\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 3)))\n\n"
"\n"
#: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic"
@ -219,16 +220,16 @@ msgstr "الصينيّة المبسطة"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "الصينيّة التقليدية"
#: contrib/admin/actions.py:56
#: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟"
#: contrib/admin/actions.py:81
#: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s المحددون"
@ -267,15 +268,15 @@ msgstr "هذا الشهر"
msgid "This year"
msgstr "هذه السنة"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No"
msgstr "لا"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
@ -315,80 +316,81 @@ msgstr "مُدخلات السجل"
msgid "None"
msgstr "لاشيء"
#: contrib/admin/options.py:517
#: contrib/admin/options.py:519
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "عدّل %s."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:587
msgid "and"
msgstr "و"
#: contrib/admin/options.py:522
#: contrib/admin/options.py:524
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:526
#: contrib/admin/options.py:528
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531
#: contrib/admin/options.py:533
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535
#: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed."
msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل."
#: contrib/admin/options.py:631
#: contrib/admin/options.py:633
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: contrib/admin/options.py:639
#: contrib/admin/options.py:641
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل."
#: contrib/admin/options.py:770
#: contrib/admin/options.py:772
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "أضف %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
#: contrib/admin/options.py:858
#: contrib/admin/options.py:860
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "عدّل %s"
#: contrib/admin/options.py:902
#: contrib/admin/options.py:904
msgid "Database error"
msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
#: contrib/admin/options.py:938
#: contrib/admin/options.py:940
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -397,12 +399,12 @@ msgstr[1] "تم تغيير عنصري %(name)s بنجاح."
msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
#: contrib/admin/options.py:1016
#: contrib/admin/options.py:1018
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: contrib/admin/options.py:1052
#: contrib/admin/options.py:1054
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "تاريخ التغيير: %s"
@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "نحن آسفون، لكننا لم نعثر على الصفحة الم
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -542,7 +544,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "نفذ العملية المحدّدة"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr "نفّذ"
@ -552,18 +553,18 @@ msgstr "نفّذ"
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
msgid "Welcome,"
msgstr "أهلا، "
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "الوثائق"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "الوثائق"
msgid "Change password"
msgstr "غيّر كلمة المرور"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@ -702,6 +703,10 @@ msgstr "عملياتي"
msgid "None available"
msgstr "لا يوجد"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "مُحتوى مجهول"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -749,6 +754,10 @@ msgstr ""
msgid "Show all"
msgstr "أظهر الكل"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
@ -1755,18 +1764,24 @@ msgid ""
"form from this page."
msgstr "نعتذر، لكنّ استمارتك انتهت صلاحيتها. رجاء أكمل تعبئة الاستمارة من هذه الصفحة."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14
#: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided."
msgstr "لم تُدخل أي أحداثيات."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15
#: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "الإحداثيات غير صحيحة."
#: contrib/gis/forms/fields.py:16
#: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "نوع الإحداثيات غير صحيح."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr "حدث خطأ أثناء تحويل geometry إلى حقل SRID."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
msgstr " "
@ -3699,7 +3714,7 @@ msgstr "إنجلترا"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
msgid "Northern Ireland"
msgstr ""
msgstr "شمال ايرلندا"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
msgid "Scotland"
@ -3727,7 +3742,7 @@ msgstr "أدخل رمز بريد جنوب إفريقي صحيح"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
msgid "Eastern Cape"
msgstr ""
msgstr "شرق كيب"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
msgid "Free State"
@ -3751,15 +3766,15 @@ msgstr ""
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
msgid "Northern Cape"
msgstr ""
msgstr "شمال كيب"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
msgid "North West"
msgstr ""
msgstr "شمال شرق"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
msgid "Western Cape"
msgstr ""
msgstr "غير كيب"
#: contrib/redirects/models.py:7
msgid "redirect from"
@ -3823,7 +3838,7 @@ msgstr "اسم العرض"
msgid "sites"
msgstr "مواقع"
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:707
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
msgid "This value must be an integer."
msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون رقما صحيحا."
@ -3856,15 +3871,15 @@ msgstr "أدخل تاريخ/وقت صحيح بالنسق YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.u
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة رقماً عشرياً."
#: db/models/fields/__init__.py:683
#: db/models/fields/__init__.py:686
msgid "This value must be a float."
msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون عدد فاصلة عائمة."
#: db/models/fields/__init__.py:743
#: db/models/fields/__init__.py:746
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False."
#: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:860
#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "أدخل توقيتاً صحيحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
@ -3934,11 +3949,11 @@ msgstr "تحقق من أن تدخل %s خانات عشرية لا أكثر."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date."
msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time."
msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً."
@ -3981,20 +3996,20 @@ msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:965
msgid "Enter a list of values."
msgstr "أدخل قائمة من القيم."
#: forms/fields.py:891
#: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
#: forms/fields.py:901
#: forms/fields.py:902
msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
@ -4002,34 +4017,62 @@ msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أر
msgid "Order"
msgstr "الترتيب"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
#: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
#: forms/models.py:651
#: forms/models.py:581
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة."
#: forms/models.py:585
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة."
#: forms/models.py:591
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة "
"لـ%(lookup)s في %(date_field)s."
#: forms/models.py:599
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه."
#: forms/models.py:837
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له."
#: forms/models.py:706
#: forms/models.py:892
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
#: forms/models.py:777
#: forms/models.py:966
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة."
#: forms/models.py:779
#: forms/models.py:968
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي."
#: template/defaultfilters.py:765
#: template/defaultfilters.py:767
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "نعم,لا,ربما"
#: template/defaultfilters.py:796
#: template/defaultfilters.py:798
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
@ -4038,42 +4081,42 @@ msgstr[1] "%(size)d بايت"
msgstr[2] "%(size)d بايت"
msgstr[3] "%(size)d بايت"
#: template/defaultfilters.py:798
#: template/defaultfilters.py:800
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ك.ب"
#: template/defaultfilters.py:800
#: template/defaultfilters.py:802
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f م.ب"
#: template/defaultfilters.py:801
#: template/defaultfilters.py:803
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ج.ب"
#: utils/dateformat.py:41
#: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m."
msgstr "م"
#: utils/dateformat.py:42
#: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m."
msgstr "ص"
#: utils/dateformat.py:47
#: utils/dateformat.py:48
msgid "PM"
msgstr "م"
#: utils/dateformat.py:48
#: utils/dateformat.py:49
msgid "AM"
msgstr "ص"
#: utils/dateformat.py:97
#: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight"
msgstr "منتصف الليل"
#: utils/dateformat.py:99
#: utils/dateformat.py:100
msgid "noon"
msgstr "ظهراً"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,17 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:36+1000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,100 +15,100 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr ""
msgstr "%s বিদ্যমান"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr ""
msgstr "সব বাছাই করুন"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "যোগ করুন"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "মুছে ফেলুন"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr ""
msgstr "%s বাছাই করা হয়েছে"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr ""
msgstr "আপনার পছন্দ বাছাই এবং ক্লিক করুন"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr ""
msgstr "সব পরিষ্কার করুন"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr ""
msgstr "জানুয়ারি ফেব্রুয়ারি মার্চ এপ্রিল মে জুন জুলাই অাগস্ট সেপ্টেম্বর অক্টোবর নভেম্বর ডিসেম্বর"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr ""
msgstr "র স ম ব ব শ শ"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "রবিবার সোমবার মঙ্গলবার বুধবার বৃহস্পতিবার শুক্রবার শনিবার"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show"
msgstr ""
msgstr "দেখান"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
msgstr ""
msgstr "লুকান"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr "এখন"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr "ঘড়ি"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr "সময় নির্বাচন করুন"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr "মধ্যরাত"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr "৬ পূর্বাহ্ন"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr "দুপুর"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr "আজ"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr "দিনপঞ্জিকা"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr "গতকাল"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "আগামীকাল"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of django.po to German
#
# Copyright (C) 2005-2008,
# Copyright (C) 2005-2009,
# This file is distributed under the same license as the django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 09:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: \n"
@ -223,16 +223,16 @@ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch"
#: contrib/admin/actions.py:56
#: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1025
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"
#: contrib/admin/actions.py:81
#: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen"
@ -271,15 +271,15 @@ msgstr "Diesen Monat"
msgid "This year"
msgstr "Dieses Jahr"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@ -325,7 +325,8 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "%s geändert."
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600
msgid "and"
msgstr "und"
@ -348,27 +349,27 @@ msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht."
msgid "No fields changed."
msgstr "Keine Felder geändert."
#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden."
#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden."
#: contrib/admin/options.py:633
#: contrib/admin/options.py:634
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
#: contrib/admin/options.py:641
#: contrib/admin/options.py:642
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -376,44 +377,44 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt "
"geändert werden."
#: contrib/admin/options.py:772
#: contrib/admin/options.py:773
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "%s hinzufügen"
#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr ""
"Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden."
#: contrib/admin/options.py:860
#: contrib/admin/options.py:861
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "%s ändern"
#: contrib/admin/options.py:904
#: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error"
msgstr "Datenbankfehler"
#: contrib/admin/options.py:940
#: contrib/admin/options.py:941
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert."
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert."
#: contrib/admin/options.py:1018
#: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
#: contrib/admin/options.py:1054
#: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -422,11 +423,11 @@ msgstr ""
"Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder "
"berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@ -434,29 +435,29 @@ msgstr ""
"Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese "
"und laden Sie die Seite neu."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%"
"s' versuchen."
#: contrib/admin/sites.py:360
#: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration"
msgstr "Website-Verwaltung"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: contrib/admin/sites.py:417
#: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "%s-Verwaltung"
@ -507,7 +508,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -552,7 +553,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Ausgewählte Aktion ausführen"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr "Los"
@ -562,18 +562,18 @@ msgstr "Los"
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome,"
msgstr "Willkommen,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Dokumentation"
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@ -712,6 +712,10 @@ msgstr "Meine Aktionen"
msgid "None available"
msgstr "Keine vorhanden"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Unbekannter Inhalt"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -760,6 +764,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all"
msgstr "Zeige alle"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Sichern"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
@ -772,10 +785,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse"
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s gesamt"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Sichern"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr "Als neu sichern"
@ -1005,144 +1014,145 @@ msgstr "Site"
msgid "template"
msgstr "Template"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
#: contrib/admindocs/views.py:62
#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:"
msgstr "Schlagwort:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
#: contrib/admindocs/views.py:95
#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:"
msgstr "Filter:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
#: contrib/admindocs/views.py:159
#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:"
msgstr "Ansicht:"
#: contrib/admindocs/views.py:187
#: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Anwendung %r nicht gefunden"
#: contrib/admindocs/views.py:194
#: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Modell %(model_name)r wurde nicht in Anwendung %(app_label)r gefunden"
#: contrib/admindocs/views.py:206
#: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "Das verknüpfte `%(app_label)s.%(data_type)s` Objekt"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:"
msgstr "Modell:"
#: contrib/admindocs/views.py:237
#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "verknüpftes `%(app_label)s.%(object_name)s` Objekt"
#: contrib/admindocs/views.py:242
#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "Alle %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "Anzahl von %s"
#: contrib/admindocs/views.py:252
#: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Felder am %s Objekt"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer"
msgstr "Ganzzahl"
#: contrib/admindocs/views.py:316
#: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
#: contrib/admindocs/views.py:318
#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen"
#: contrib/admindocs/views.py:319
#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"
#: contrib/admindocs/views.py:320
#: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"
#: contrib/admindocs/views.py:321
#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number"
msgstr "Dezimalzahl"
#: contrib/admindocs/views.py:322
#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
#: contrib/admindocs/views.py:327
#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path"
msgstr "Dateipfad"
#: contrib/admindocs/views.py:325
#: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number"
msgstr "Gleitkommazahl"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
#: contrib/admindocs/views.py:331
#: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
#: contrib/admindocs/views.py:332
#: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell"
#: contrib/admindocs/views.py:333
#: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: contrib/admindocs/views.py:338
#: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: contrib/admindocs/views.py:339
#: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "Adresse (URL)"
#: contrib/admindocs/views.py:341
#: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "U.S.-Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)"
#: contrib/admindocs/views.py:342
#: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text"
msgstr "XML-Text"
#: contrib/admindocs/views.py:368
#: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern-Objekt"
@ -1815,7 +1825,7 @@ msgstr "Ungültiger geometrischer Typ."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometryto the SRID of the geometry "
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Ein Fehler ist beim Umwandeln der Geometrie-Werte in die SRID des Geometrie-"
@ -3948,14 +3958,14 @@ msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben."
#: db/models/fields/related.py:792
#: db/models/fields/related.py:816
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um "
"mehrere Einträge auszuwählen."
#: db/models/fields/related.py:870
#: db/models/fields/related.py:894
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@ -4020,11 +4030,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben."
@ -4069,21 +4079,21 @@ msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:798
#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
#: forms/fields.py:891
#: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
#: forms/fields.py:901
#: forms/fields.py:902
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@ -4094,27 +4104,55 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
#: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s muss für %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
#: forms/models.py:673
#: forms/models.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren."
#: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss."
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für "
"%(lookup)s in %(date_field)s eindeutig sein muss."
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren."
#: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr ""
"Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten "
"Instanz."
#: forms/models.py:728
#: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
#: forms/models.py:799
#: forms/models.py:1004
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."
#: forms/models.py:801
#: forms/models.py:1006
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel."
@ -4145,27 +4183,27 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: utils/dateformat.py:41
#: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m."
msgstr "nachm."
#: utils/dateformat.py:42
#: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m."
msgstr "vorm."
#: utils/dateformat.py:47
#: utils/dateformat.py:48
msgid "PM"
msgstr "nachm."
#: utils/dateformat.py:48
#: utils/dateformat.py:49
msgid "AM"
msgstr "vorm."
#: utils/dateformat.py:97
#: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight"
msgstr "Mitternacht"
#: utils/dateformat.py:99
#: utils/dateformat.py:100
msgid "noon"
msgstr "Mittag"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:30-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 20:35-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-22 00:13-0300\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n"
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "chino tradicional"
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s."
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Modifica %s."
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:587
#: forms/models.py:600
msgid "and"
msgstr "y"
@ -345,27 +345,27 @@ msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"."
msgid "No fields changed."
msgstr "No ha modificado ningún campo."
#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo."
#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo."
#: contrib/admin/options.py:633
#: contrib/admin/options.py:634
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/options.py:641
#: contrib/admin/options.py:642
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -373,43 +373,43 @@ msgstr ""
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
"abajo."
#: contrib/admin/options.py:772
#: contrib/admin/options.py:773
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Agregar %s"
#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r."
#: contrib/admin/options.py:860
#: contrib/admin/options.py:861
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s"
#: contrib/admin/options.py:904
#: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error"
msgstr "Error de base de datos"
#: contrib/admin/options.py:940
#: contrib/admin/options.py:941
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s."
msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s."
#: contrib/admin/options.py:1018
#: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/options.py:1054
#: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Historia de modificaciones: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
"Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note "
"que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@ -430,29 +430,29 @@ msgstr ""
"Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Por favor "
"actívelas, recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"Su dirección de correo electrónico no es su nombre de usuario. Intente "
"nuevamente usando '%s'."
#: contrib/admin/sites.py:360
#: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration"
msgstr "Administración de sitio"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Identificarse"
#: contrib/admin/sites.py:417
#: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "Administración de %s"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Modificar:"
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
#: contrib/admin/widgets.py:236
#: contrib/admin/widgets.py:235
msgid "Add Another"
msgstr "Agregar otro/a"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -556,18 +556,18 @@ msgstr "Ejecutar"
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenido,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Documentación"
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@ -673,8 +673,9 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
"the following objects and it's related items will be deleted:"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar los objetos %(object_name)s? Se "
"eliminarán todos los siguientes objetos relacionados:"
"¿Está seguro de que quiere eliminar los objetos %(object_name)s "
"seleccionados? Se eliminarán todos los siguientes objetos "
"relacionados:"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format
@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Ninguna disponible"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "COntenido desconocido"
msgstr "Contenido desconocido"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
@ -758,6 +759,11 @@ msgstr ""
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos/as"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Grabar"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@ -774,10 +780,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s resultados"
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "total: %(full_result_count)s"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Grabar"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr "Grabar como nuevo"
@ -861,9 +863,9 @@ msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
"Por favor, por razones de seguridad, introduzca su contraseña antigua, y "
"luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha "
"escrito correctamente."
"Por favor, por razones de seguridad, introduzca primero su contraseña "
"antigua y luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que "
"la ha escrito correctamente."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:"
@ -948,7 +950,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr ""
"Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó recuperar la contraseña"
"Recibe este mensaje debido a que solicitó recuperar la contraseña"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, python-format
@ -1012,144 +1014,145 @@ msgstr "sitio"
msgid "template"
msgstr "plantilla"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
#: contrib/admindocs/views.py:62
#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:"
msgstr "etiqueta:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
#: contrib/admindocs/views.py:95
#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:"
msgstr "filtrar:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
#: contrib/admindocs/views.py:159
#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:"
msgstr "ver:"
#: contrib/admindocs/views.py:187
#: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Aplicación %r no encontrada"
#: contrib/admindocs/views.py:194
#: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Modelo %(model_name)r no encontrado en aplicación %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206
#: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "el objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:"
msgstr "modelo:"
#: contrib/admindocs/views.py:237
#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados"
#: contrib/admindocs/views.py:242
#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "todos los %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "número de %s"
#: contrib/admindocs/views.py:252
#: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Campos en objetos %s"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer"
msgstr "Entero"
#: contrib/admindocs/views.py:316
#: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
#: contrib/admindocs/views.py:318
#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Enteros separados por comas"
#: contrib/admindocs/views.py:319
#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)"
msgstr "Fecha (sin hora)"
#: contrib/admindocs/views.py:320
#: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)"
msgstr "Fecha (con hora)"
#: contrib/admindocs/views.py:321
#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number"
msgstr "Número decimal"
#: contrib/admindocs/views.py:322
#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
#: contrib/admindocs/views.py:327
#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path"
msgstr "Ruta de archivo"
#: contrib/admindocs/views.py:325
#: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number"
msgstr "Número de punto flotante"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#: contrib/admindocs/views.py:331
#: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
#: contrib/admindocs/views.py:332
#: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relación con el modelo padre"
#: contrib/admindocs/views.py:333
#: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
#: contrib/admindocs/views.py:338
#: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: contrib/admindocs/views.py:339
#: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:341
#: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Estado de los EE.UU. (dos letras mayúsculas)"
#: contrib/admindocs/views.py:342
#: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text"
msgstr "Texto XML"
#: contrib/admindocs/views.py:368
#: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern"
@ -1555,7 +1558,7 @@ msgid ""
"only."
msgstr ""
"Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto el "
"nombre no puede modificarse.%(text)s"
"nombre no puede modificarse."
#: contrib/comments/models.py:128
msgid ""
@ -1563,7 +1566,7 @@ msgid ""
"only."
msgstr ""
"Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto la "
"dirección de correo electrónico no puede modificarse.%(text)s"
"dirección de correo electrónico no puede modificarse."
#: contrib/comments/models.py:153
#, python-format
@ -3048,7 +3051,7 @@ msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
msgstr "Código de verificación de Número Impostitivo (NIP) inválido."
msgstr "Código de verificación de Número Impositivo (NIP) inválido."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
@ -3945,14 +3948,14 @@ msgstr "Este valor debe ser None, True o False."
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Introduzca un valor de hora válido en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:792
#: db/models/fields/related.py:816
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar "
"más de uno."
#: db/models/fields/related.py:870
#: db/models/fields/related.py:894
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@ -4075,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
"disponibles."
#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:991
#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Introduzca una lista de valores."
@ -4086,7 +4089,7 @@ msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida"
#: forms/fields.py:902
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente en letras, números o guiones."
msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números o guiones."
#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
msgid "Order"
@ -4104,46 +4107,48 @@ msgstr ""
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
#: forms/models.py:581
#, fuzzy, python-format
#: forms/models.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Por favor, corrija el siguiente error."
msgstr "Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s."
#: forms/models.py:585
#: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr ""
"Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única."
#: forms/models.py:591
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser "
"única para el %(lookup)s en %(date_field)s."
#: forms/models.py:599
#, fuzzy
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Por favor, corrija el siguiente error."
msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo."
#: forms/models.py:855
#: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr ""
"La clave foránea del modelo inline no coincide con la de la instancia padre."
#: forms/models.py:918
#: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
"Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones "
"disponibles."
#: forms/models.py:992
#: forms/models.py:1004
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr ""
"Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles."
#: forms/models.py:994
#: forms/models.py:1006
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-11 07:53+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-24 22:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n"
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "lihtsustatud hiina"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "traditsiooniline hiina"
#: contrib/admin/actions.py:56
#: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr ""
msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus"
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?"
msgstr "Kas olete kindel?"
#: contrib/admin/actions.py:81
#: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr ""
msgstr "Kustuta valitud %(verbose_name_plural)s"
#: contrib/admin/filterspecs.py:44
#, python-format
@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "Käesolev kuu"
msgid "This year"
msgstr "Käesolev aasta"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
@ -311,100 +311,101 @@ msgstr "logisissekanded"
#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
msgid "None"
msgstr "puudub"
msgstr "Puudub"
#: contrib/admin/options.py:517
#: contrib/admin/options.py:519
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Muutsin %s."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600
msgid "and"
msgstr "ja"
#: contrib/admin/options.py:522
#: contrib/admin/options.py:524
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:526
#: contrib/admin/options.py:528
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531
#: contrib/admin/options.py:533
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535
#: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed."
msgstr "Ühtegi välja ei muudetud."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Võite jätkata redigeerimist."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Võite jätkata uue %s lisamisega."
#: contrib/admin/options.py:631
#: contrib/admin/options.py:634
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus."
#: contrib/admin/options.py:639
#: contrib/admin/options.py:642
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta."
#: contrib/admin/options.py:770
#: contrib/admin/options.py:773
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Lisa %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri."
#: contrib/admin/options.py:858
#: contrib/admin/options.py:861
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Muuda %s"
#: contrib/admin/options.py:902
#: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error"
msgstr "Andmebaasi viga"
#: contrib/admin/options.py:938
#: contrib/admin/options.py:941
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
#: contrib/admin/options.py:1016
#: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati."
#: contrib/admin/options.py:1052
#: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Muudatuste ajalugu: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -413,11 +414,11 @@ msgstr ""
"Palun sisestage korrektne kasutajatunnus ja salasõna. Mõlemad väljad on "
"tõstutundlikud."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@ -425,28 +426,27 @@ msgstr ""
"Paistab, et Teie brauser ei aktsepteeri küpsiseid. Palun võimaldage küpsised "
"ning seejärel laadige see leht uuesti."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Kasutajatunnused ei tohi sisaldada '@' märki."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"Teie e-posti aadress ei ole Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'."
msgstr "Teie e-posti aadress ei ole Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'."
#: contrib/admin/sites.py:360
#: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration"
msgstr "Saidi administreerimine"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Sisene"
#: contrib/admin/sites.py:417
#: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "%s - administreerimine"
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Vabandame, kuid soovitud lehte ei leitud."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -541,7 +541,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Käivita valitud toiming"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr "Mine"
@ -551,18 +550,18 @@ msgstr "Mine"
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome,"
msgstr "Tere tulemast,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "Dokumentatsioon"
msgid "Change password"
msgstr "Muuda salasõna"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@ -659,9 +658,8 @@ msgid ""
"your account doesn't have permission to delete the following types of "
"objects:"
msgstr ""
"%(object_name)s kustutamiseks on vaja "
"kustutada ka seotud objektid, aga teil puudub õigus järgnevat "
"tüüpi objektide kustutamiseks:"
"%(object_name)s kustutamiseks on vaja kustutada ka seotud objektid, aga teil "
"puudub õigus järgnevat tüüpi objektide kustutamiseks:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
#, python-format
@ -702,6 +700,10 @@ msgstr "Minu Toimingud"
msgid "None available"
msgstr "Ei leitud ühtegi"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Tundmatu sisu"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -750,6 +752,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all"
msgstr "Näita kõiki"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
@ -762,10 +773,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s tulemust"
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "Kokku %(full_result_count)s"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr "Salvesta uuena"
@ -993,144 +1000,145 @@ msgstr "sait"
msgid "template"
msgstr "mall"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
#: contrib/admindocs/views.py:62
#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:"
msgstr "lipik:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
#: contrib/admindocs/views.py:95
#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:"
msgstr "filtreeri:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
#: contrib/admindocs/views.py:159
#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:"
msgstr "vaade:"
#: contrib/admindocs/views.py:187
#: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Rakendust %r ei leitud"
#: contrib/admindocs/views.py:194
#: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Mudelit %(model_name)r ei leitud rakendusest %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206
#: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "seotud `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:"
msgstr "mudel:"
#: contrib/admindocs/views.py:237
#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "seotud `%(app_label)s.%(object_name)s` objektid"
#: contrib/admindocs/views.py:242
#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "kõik %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "%s arv"
#: contrib/admindocs/views.py:252
#: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Objekti %s väljad"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer"
msgstr "Täisarv"
#: contrib/admindocs/views.py:316
#: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "String (kuni %(max_length)s märki)"
#: contrib/admindocs/views.py:318
#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Komaga eraldatud täisarvud"
#: contrib/admindocs/views.py:319
#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)"
msgstr "Kuupäev (kellaajata)"
#: contrib/admindocs/views.py:320
#: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)"
msgstr "Kuupäev (kellaajaga)"
#: contrib/admindocs/views.py:321
#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number"
msgstr "Kümnendmurd"
#: contrib/admindocs/views.py:322
#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address"
msgstr "E-posti aadress"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
#: contrib/admindocs/views.py:327
#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path"
msgstr "Faili asukoht"
#: contrib/admindocs/views.py:325
#: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number"
msgstr "Ujukomaarv"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP aadress"
#: contrib/admindocs/views.py:331
#: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)"
#: contrib/admindocs/views.py:332
#: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Seos ülem-mudeliga"
#: contrib/admindocs/views.py:333
#: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoninumber"
#: contrib/admindocs/views.py:338
#: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: contrib/admindocs/views.py:339
#: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:341
#: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "U.S.A. osariik (kaks suurt tähte)"
#: contrib/admindocs/views.py:342
#: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text"
msgstr "XML tekst"
#: contrib/admindocs/views.py:368
#: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s ei tundu olevat urlpattern objekt"
@ -1470,7 +1478,7 @@ msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Kui sisestate sellesse lahtrisse midagi, loetakse kommentaar rämpsuks"
#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71
#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
msgid "content type"
msgstr "sisutüüp"
@ -1698,11 +1706,11 @@ msgstr "Postita kommentaar"
msgid "or make changes"
msgstr "või tee muudatused"
#: contrib/contenttypes/models.py:67
#: contrib/contenttypes/models.py:70
msgid "python model class name"
msgstr "pythoni mudeli klassinimi"
#: contrib/contenttypes/models.py:72
#: contrib/contenttypes/models.py:75
msgid "content types"
msgstr "sisutüübid"
@ -1772,18 +1780,25 @@ msgstr ""
"Vabandame, kuid vorm on aegunud. Palun jätkake vormi täitmist käesolevalt "
"lehelt."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14
#: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Geomeetriline väärtus puudub."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15
#: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Vigane geomeetriline väärtus."
#: contrib/gis/forms/fields.py:16
#: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Vigane geomeetriline tüüp."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Geomeetria teisendamisel geomeetria vormivälja SRID-ks tekkis viga."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
msgstr "."
@ -2104,59 +2119,59 @@ msgstr "Tšiili RUT on ebakorrektne."
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
msgid "Prague"
msgstr ""
msgstr "Praha"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
msgid "Central Bohemian Region"
msgstr ""
msgstr "Kesk-Boheemia regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
msgid "South Bohemian Region"
msgstr ""
msgstr "Lõuna-Boheemia regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
msgid "Pilsen Region"
msgstr ""
msgstr "Pilseni regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
msgid "Carlsbad Region"
msgstr ""
msgstr "Carlsbadi regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
msgid "Usti Region"
msgstr ""
msgstr "Usti regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
msgid "Liberec Region"
msgstr ""
msgstr "Libereci regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
msgid "Hradec Region"
msgstr ""
msgstr "Hradeci regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
msgid "Pardubice Region"
msgstr ""
msgstr "Pardubice regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
msgid "Vysocina Region"
msgstr ""
msgstr "Vysocina regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
msgid "South Moravian Region"
msgstr ""
msgstr "Lõuna-Moraavia regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
msgid "Olomouc Region"
msgstr ""
msgstr "Olomouci regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
msgid "Zlin Region"
msgstr ""
msgstr "Zlini regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
msgid "Moravian-Silesian Region"
msgstr ""
msgstr "Moraavia-Sileesia regioon"
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
@ -2164,12 +2179,13 @@ msgstr "Sisesta postiindeks kujul XXXXX või XXX XX."
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
msgstr ""
"Sisesta sünninumber formaadis XXXXXX/XXXX või XXXXXXXXXX"
msgstr "Sisesta sünninumber formaadis XXXXXX/XXXX või XXXXXXXXXX"
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
msgstr "Ebasobiv valikuline parameeter Sugu, sobivad väärtused on 'f' (naine) ja 'm' (mees)"
msgstr ""
"Ebasobiv valikuline parameeter Sugu, sobivad väärtused on 'f' (naine) ja "
"'m' (mees)"
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
msgid "Enter a valid birth number."
@ -3846,7 +3862,7 @@ msgstr "hüüdnimi"
msgid "sites"
msgstr "saidid"
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:707
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
msgid "This value must be an integer."
msgstr "See väärtus peab olema täisarv."
@ -3880,24 +3896,24 @@ msgstr ""
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "See väärtus peab olema kümnendarv."
#: db/models/fields/__init__.py:683
#: db/models/fields/__init__.py:686
msgid "This value must be a float."
msgstr "See väärtus peab olema murdarv."
#: db/models/fields/__init__.py:743
#: db/models/fields/__init__.py:746
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "See väärtus peab olema kas tühi, tõene või väär."
#: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:860
#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg formaadis TT:MM[:ss[.uuuuuu]]"
#: db/models/fields/related.py:792
#: db/models/fields/related.py:816
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")."
#: db/models/fields/related.py:870
#: db/models/fields/related.py:894
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@ -3961,11 +3977,11 @@ msgstr "Veenduge, et komakohtade arv ei ületaks %s."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %s."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Sisestage korrektne kuupäev."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg."
@ -4009,20 +4025,20 @@ msgstr "Sisestage korrektne URL."
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "See URL näib olevat katkine."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri."
#: forms/fields.py:891
#: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress."
#: forms/fields.py:901
#: forms/fields.py:902
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@ -4032,76 +4048,103 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Järjestus"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
#: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s peab olema unikaalne %(date_field)s %(lookup)s suhtes."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas."
#: forms/models.py:651
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr ""
#: forms/models.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s."
#: forms/models.py:706
#: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s, mis peab olema unikaalne."
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
""
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Palun parandage allolevad duplikaat-väärtused"
#: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "Pesastatud välisvõti ei sobi ülemobjekti primaarvõtmega."
#: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav."
#: forms/models.py:777
#: forms/models.py:1004
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Valige korrektne väärtus. %s ei ole valitav."
#: forms/models.py:779
#: forms/models.py:1006
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr ""
msgstr "\"%s\" ei ole sobiv väärtust primaarvõtmeks."
#: template/defaultfilters.py:765
#: template/defaultfilters.py:767
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "jah,ei,võib-olla"
#: template/defaultfilters.py:796
#: template/defaultfilters.py:798
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d bait"
msgstr[1] "%(size)d baiti"
#: template/defaultfilters.py:798
#: template/defaultfilters.py:800
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: template/defaultfilters.py:800
#: template/defaultfilters.py:802
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: template/defaultfilters.py:801
#: template/defaultfilters.py:803
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: utils/dateformat.py:41
#: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m."
msgstr "p.l."
#: utils/dateformat.py:42
#: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m."
msgstr "e.l."
#: utils/dateformat.py:47
#: utils/dateformat.py:48
msgid "PM"
msgstr "PL"
#: utils/dateformat.py:48
#: utils/dateformat.py:49
msgid "AM"
msgstr "EL"
#: utils/dateformat.py:97
#: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight"
msgstr "südaöö"
#: utils/dateformat.py:99
#: utils/dateformat.py:100
msgid "noon"
msgstr "keskpäev"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language-Team: Italian <django-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "telugu"
#: conf/global_settings.py:90
msgid "Thai"
msgstr "thai"
msgstr "tailandese"
#: conf/global_settings.py:91
msgid "Turkish"
@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "cinese semplificato"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "cinese tradizionale"
#: contrib/admin/actions.py:56
#: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Cancellati con successo %(count)d %(items)s."
msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"
#: contrib/admin/actions.py:81
#: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Cancellati i %(verbose_name_plural)s selezionati"
msgstr "Cancella %(verbose_name_plural)s selezionati/e"
#: contrib/admin/filterspecs.py:44
#, python-format
@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "Questo mese"
msgid "This year"
msgstr "Quest'anno"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No"
msgstr "No"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@ -316,99 +316,100 @@ msgstr "voci di log"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: contrib/admin/options.py:517
#: contrib/admin/options.py:519
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s modificato."
msgstr "%s modificato/a."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600
msgid "and"
msgstr "e"
#: contrib/admin/options.py:522
#: contrib/admin/options.py:524
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Aggiunti %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Aggiunto/a %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:526
#: contrib/admin/options.py:528
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Cambiati %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Cambiato/i %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531
#: contrib/admin/options.py:533
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Cancellati %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Cancellato/a %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535
#: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed."
msgstr "Nessun campo modificato."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto."
msgstr "È possibile modificare nuovamente qui sotto."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Puoi aggiungere un altro %s qui sotto."
msgstr "Puoi aggiungere un altro/a %s qui sotto."
#: contrib/admin/options.py:631
#: contrib/admin/options.py:634
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato correttamente."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato/a correttamente."
#: contrib/admin/options.py:639
#: contrib/admin/options.py:642
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto correttamente. Puoi modificarlo ancora qui "
"%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente. Puoi modificare ancora qui "
"sotto."
#: contrib/admin/options.py:770
#: contrib/admin/options.py:773
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste."
#: contrib/admin/options.py:858
#: contrib/admin/options.py:861
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modifica %s"
#: contrib/admin/options.py:902
#: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error"
msgstr "Errore nel database"
#: contrib/admin/options.py:938
#: contrib/admin/options.py:941
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s è stato modificato correttamente."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s sono stati modificati correttamente."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato/a correttamente."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati/e correttamente."
#: contrib/admin/options.py:1016
#: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato/a correttamente."
#: contrib/admin/options.py:1052
#: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Tracciato delle modifiche: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -417,11 +418,11 @@ msgstr ""
"Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole "
"sono significative."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@ -429,27 +430,27 @@ msgstr ""
"Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta "
"abilitati, ricarica la pagina e riprova."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'."
#: contrib/admin/sites.py:360
#: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration"
msgstr "Amministrazione sito"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: contrib/admin/sites.py:417
#: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "Amministrazione %s"
@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -535,7 +536,8 @@ msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr ""
"Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito "
"Si è verificato un errore. Gli amministratori del sito ne sono stati "
"informati"
"via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza."
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
@ -543,7 +545,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Esegui l'azione selezionata"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr "Vai"
@ -553,18 +554,18 @@ msgstr "Vai"
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome,"
msgstr "Benvenuto,"
msgstr "Benvenuto/a,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Documentazione"
msgid "Change password"
msgstr "Cambia la password"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Vedi sul sito"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Correggi gli errori qui sotto."
msgstr[0] "Correggi l'errore qui sotto."
msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto."
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
@ -703,6 +704,10 @@ msgstr "Azioni Proprie"
msgid "None available"
msgstr "Nessuna disponibile"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Contenuto sconosciuto"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -751,6 +756,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutto"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
@ -763,10 +777,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s risultati"
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s totali"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr "Salva come nuovo"
@ -836,7 +846,7 @@ msgstr "Cambio password"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Password change successful"
msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente"
msgstr "Cambio password avvenuto correttamente"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
msgid "Your password was changed."
@ -905,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Password NON reimpostata"
msgstr "Password non reimpostata"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
msgid ""
@ -943,7 +953,7 @@ msgstr "Vai alla pagina seguente e scegli una nuova password:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Il tuo nome utente, in caso l'abbia dimenticato:"
msgstr "Il tuo nome utente, in caso tu l'abbia dimenticato:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Thanks for using our site!"
@ -959,7 +969,7 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
"Dimenticata la password? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti "
"Password dimenticata? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti "
"invieremo per email le istruzioni per impostarne una nuova."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
@ -992,144 +1002,145 @@ msgstr "sito"
msgid "template"
msgstr "modello"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
#: contrib/admindocs/views.py:62
#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:"
msgstr "tag:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
#: contrib/admindocs/views.py:95
#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:"
msgstr "filtro:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
#: contrib/admindocs/views.py:159
#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:"
msgstr "view:"
#: contrib/admindocs/views.py:187
#: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Appl. %r non trovata"
#: contrib/admindocs/views.py:194
#: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Modello %(model_name)r non trovato nell'appl. %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206
#: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "l'oggetto `%(app_label)s.%(data_type)s` collegato"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:"
msgstr "modello:"
#: contrib/admindocs/views.py:237
#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "oggetti `%(app_label)s.%(object_name)s` collegati"
#: contrib/admindocs/views.py:242
#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "tutti %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "numero di %s"
#: contrib/admindocs/views.py:252
#: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Campi sugli oggetti %s"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer"
msgstr "Intero"
#: contrib/admindocs/views.py:316
#: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (True o False)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)"
#: contrib/admindocs/views.py:318
#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Interi separati da virgola"
#: contrib/admindocs/views.py:319
#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (senza ora)"
#: contrib/admindocs/views.py:320
#: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (con ora)"
#: contrib/admindocs/views.py:321
#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number"
msgstr "Numero decimale"
#: contrib/admindocs/views.py:322
#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
#: contrib/admindocs/views.py:327
#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path"
msgstr "Percorso di file"
#: contrib/admindocs/views.py:325
#: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number"
msgstr "Numero decimale"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "indirizzo IP"
#: contrib/admindocs/views.py:331
#: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (True, False o None)"
#: contrib/admindocs/views.py:332
#: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Collegamento a modello padre"
#: contrib/admindocs/views.py:333
#: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number"
msgstr "Numero di telefono"
#: contrib/admindocs/views.py:338
#: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: contrib/admindocs/views.py:339
#: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time"
msgstr "Ora"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:341
#: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)"
#: contrib/admindocs/views.py:342
#: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text"
msgstr "Testo XML"
#: contrib/admindocs/views.py:368
#: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern"
@ -1153,10 +1164,10 @@ msgid ""
"your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p class=\"help\">Per installare i bookmarklet, trascina il link sulla "
"barra \n"
"dei bookmark, o clicca il link con il tasto destro e aggiungilo ai "
"bookmark.\n"
"<p class=\"help\">Per installare i bookmarklet, trascina il link sulla barra "
"\n"
"dei bookmark, o clicca il link con il tasto destro e aggiungilo ai bookmark."
"\n"
"Potrai poi scegliere un bookmarklet in qualsiasi pagina del sito.\n"
"Nota che alcuni di questi bookmarklet richiedono l'accesso al sito tramite "
"un\n"
@ -1253,7 +1264,7 @@ msgstr "Conferma password"
#: contrib/auth/forms.py:30
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utente con questo nome·è già presente."
msgstr "Un utente con questo nome è già presente."
#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
#: contrib/auth/forms.py:197
@ -1303,7 +1314,8 @@ msgstr "Password attuale"
#: contrib/auth/forms.py:177
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo."
msgstr ""
"La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo."
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
msgid "name"
@ -1466,14 +1478,14 @@ msgstr "Commento"
#, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa."
msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse."
msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa qui."
msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse qui."
#: contrib/comments/forms.py:180
msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam"
#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71
#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
msgid "content type"
msgstr "content type"
@ -1701,11 +1713,11 @@ msgstr "Pubblica il tuo commento"
msgid "or make changes"
msgstr "o fai dei cambiamenti"
#: contrib/contenttypes/models.py:67
#: contrib/contenttypes/models.py:70
msgid "python model class name"
msgstr "nome della classe del modello Python"
#: contrib/contenttypes/models.py:72
#: contrib/contenttypes/models.py:75
msgid "content types"
msgstr "content type"
@ -1777,18 +1789,26 @@ msgstr ""
"Spiacenti, ma la tua form è scaduta. Puoi continuare a compilare la form da "
"questa pagina."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14
#: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Nessun valore geometrico fornito."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15
#: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Valore geometrico non valido."
#: contrib/gis/forms/fields.py:16
#: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Tipo geometrico non valido."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la trasformazione della geometria nello "
"SRID del campo geometria della form."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
msgstr "º"
@ -2251,7 +2271,7 @@ msgstr "Schleswig-Holstein"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia"
msgstr "Turingia"
#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
@ -3017,7 +3037,9 @@ msgstr "Checksum errato per il Numero d'Imposta (NIP)."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr "Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 cifre."
msgstr ""
"Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 "
"cifre."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
@ -3625,27 +3647,27 @@ msgstr "Worcestershire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
msgid "County Antrim"
msgstr "County Antrim"
msgstr "Contea di Antrim"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
msgid "County Armagh"
msgstr "County Armagh"
msgstr "Contea di Armagh"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
msgid "County Down"
msgstr "County Down"
msgstr "Contea di Down"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
msgid "County Fermanagh"
msgstr "County Fermanagh"
msgstr "Contea di Fermanagh"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
msgid "County Londonderry"
msgstr "County Londonderry"
msgstr "Contea di Londonderry"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
msgid "County Tyrone"
msgstr "County Tyrone"
msgstr "Contea di Tyrone"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
msgid "Clwyd"
@ -3750,7 +3772,7 @@ msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX ."
#: contrib/localflavor/us/forms.py:54
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
msgstr ""
"Inserisci un numero di assistenza sociale statunitense valido, nel formato "
"Inserisci un numero di assistenza sociale USA valido, nel formato "
"XXX-XX-XXXX ."
#: contrib/localflavor/za/forms.py:20
@ -3861,56 +3883,57 @@ msgstr "nome visualizzato"
msgid "sites"
msgstr "siti"
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Questo valore deve essere un intero."
#: db/models/fields/__init__.py:387
#: db/models/fields/__init__.py:388
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Questo valore deve essere True o False."
#: db/models/fields/__init__.py:420
#: db/models/fields/__init__.py:427
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Questo campo non può essere nullo."
#: db/models/fields/__init__.py:436
#: db/models/fields/__init__.py:443
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole."
#: db/models/fields/__init__.py:467
#: db/models/fields/__init__.py:474
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG."
#: db/models/fields/__init__.py:476
#: db/models/fields/__init__.py:483
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Data non valida: %s"
#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/__init__.py:594
#: db/models/fields/__init__.py:601
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale."
#: db/models/fields/__init__.py:676
#: db/models/fields/__init__.py:686
msgid "This value must be a float."
msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile."
#: db/models/fields/__init__.py:736
#: db/models/fields/__init__.py:746
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Questo valore deve essere None, True o False."
#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:792
#: db/models/fields/related.py:816
msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
msgstr ""
"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
#: db/models/fields/related.py:870
#: db/models/fields/related.py:894
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
@ -3972,11 +3995,11 @@ msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Inserisci una data valida."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Inserisci un'ora valida."
@ -3999,7 +4022,9 @@ msgstr "Il file inviato è vuoto."
#: forms/fields.py:450
#, python-format
msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr "Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %(length)d)."
msgstr ""
"Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri "
"(ne ha %(length)d)."
#: forms/fields.py:483
msgid ""
@ -4015,20 +4040,20 @@ msgstr "Inserisci una URL valida."
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Questa URL non sembra funzionare."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Inserisci una lista di valori."
#: forms/fields.py:891
#: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
#: forms/fields.py:901
#: forms/fields.py:902
msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
@ -4038,80 +4063,107 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
#: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s deve essere unico per %(lookup)s %(date_field)s."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già."
#: forms/models.py:651
#: forms/models.py:594, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s."
#: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico."
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %(lookup)s "
"in %(date_field)s."
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto."
#: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr ""
"La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza "
"principale."
"padre."
#: forms/models.py:706
#: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
"Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
"disponibili."
#: forms/models.py:777
#: forms/models.py:1004
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili."
#: forms/models.py:779
#: forms/models.py:1006
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria."
#: template/defaultfilters.py:765
#: template/defaultfilters.py:767
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sì,no,forse"
#: template/defaultfilters.py:796
#: template/defaultfilters.py:798
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d byte"
#: template/defaultfilters.py:798
#: template/defaultfilters.py:800
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: template/defaultfilters.py:800
#: template/defaultfilters.py:802
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: template/defaultfilters.py:801
#: template/defaultfilters.py:803
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: utils/dateformat.py:41
#: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m."
msgstr "p.m."
#: utils/dateformat.py:42
#: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m."
msgstr "a.m."
#: utils/dateformat.py:47
#: utils/dateformat.py:48
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: utils/dateformat.py:48
#: utils/dateformat.py:49
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: utils/dateformat.py:97
#: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight"
msgstr "mezzanotte"
#: utils/dateformat.py:99
#: utils/dateformat.py:100
msgid "noon"
msgstr "mezzogiorno"
@ -4368,15 +4420,15 @@ msgstr "F j"
#: views/generic/create_update.py:114
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
msgstr "%(verbose_name)s creato correttamente."
msgstr "%(verbose_name)s creato/a correttamente."
#: views/generic/create_update.py:156
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
msgstr "%(verbose_name)s aggiornato correttamente."
msgstr "%(verbose_name)s aggiornato/a correttamente."
#: views/generic/create_update.py:198
#, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato."
msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-26 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language-Team: Italian <django-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "%s scelti"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Fai le tue scelte e clicca "
msgstr "Seleziona le tue scelte e clicca "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
@ -118,3 +118,4 @@ msgstr "Ieri"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:04+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-22 23:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n"
"Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Django Korean Translation (Javascripts)
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the django package.
# Hyun Mi Ae, Joongi Kim (me@daybreaker.info), Sung-Jin Hong (serialx.net@gmail.com)
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-06 11:10+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-20 00:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:15+0900\n"
"Last-Translator: Hyun Mi Ae <happyhyun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n"
@ -16,21 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "1월 2월 3월 4월 5월 6월 7월 8월 9월 10월 11월 12월"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "일 월 화 수 목 금 토"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "일요일 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
@ -61,6 +45,21 @@ msgstr "선택한 후 클릭하세요"
msgid "Clear all"
msgstr "모두 삭제"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "1월 2월 3월 4월 5월 6월 7월 8월 9월 10월 11월 12월"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "일 월 화 수 목 금 토"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "일요일 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 15:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-24 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n"
"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "Simplifisert kinesisk"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradisjonell kinesisk"
#: contrib/admin/actions.py:56
#: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Slettet %(count)d %(items)s."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"
#: contrib/admin/actions.py:81
#: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s"
@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Denne måneden"
msgid "This year"
msgstr "I år"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No"
msgstr "Nei"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@ -314,98 +314,99 @@ msgstr "logginnlegg"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: contrib/admin/options.py:517
#: contrib/admin/options.py:519
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Endret %s."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600
msgid "and"
msgstr "og"
#: contrib/admin/options.py:522
#: contrib/admin/options.py:524
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Opprettet %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:526
#: contrib/admin/options.py:528
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Endret %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531
#: contrib/admin/options.py:533
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Slettet %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535
#: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed."
msgstr "Ingen felt endret."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble opprettet."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Du kan redigere videre nedenfor."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Du kan opprette ny %s nedenfor."
#: contrib/admin/options.py:631
#: contrib/admin/options.py:634
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret."
#: contrib/admin/options.py:639
#: contrib/admin/options.py:642
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor."
#: contrib/admin/options.py:770
#: contrib/admin/options.py:773
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Opprett %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finnes ikke."
#: contrib/admin/options.py:858
#: contrib/admin/options.py:861
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Rediger %s"
#: contrib/admin/options.py:902
#: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error"
msgstr "Databasefeil"
#: contrib/admin/options.py:938
#: contrib/admin/options.py:941
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s ble endret."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s ble endret."
#: contrib/admin/options.py:1016
#: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet."
#: contrib/admin/options.py:1052
#: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Endringshistorikk: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -414,11 +415,11 @@ msgstr ""
"Vennligst angi korrekt brukernavn og passord. Merk at det er forskjell på "
"små og store bokstaver."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Økten din har tidsavbrutt, vennligst logg inn igjen."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@ -426,27 +427,27 @@ msgstr ""
"Det ser ut som om nettleseren din ikke støtter informasjonskapsler "
"(cookies). Vennligst konfigurer nettleseren din og prøv igjen."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde tegnet '@'."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "E-postadressen er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' isteden."
#: contrib/admin/sites.py:360
#: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration"
msgstr "Nettstedsadministrasjon"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
#: contrib/admin/sites.py:417
#: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "%s-administrasjon"
@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnes ikke."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -540,7 +541,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Utfør den valgte handlingen"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr "Gå"
@ -550,18 +550,18 @@ msgstr "Gå"
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome,"
msgstr "Velkommen,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Dokumentasjon"
msgid "Change password"
msgstr "Endre passord"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@ -699,6 +699,10 @@ msgstr "Mine handlinger"
msgid "None available"
msgstr "Ingen tilgjengelige"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Ukjent innhold"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -746,6 +750,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all"
msgstr "Vis alle"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
@ -758,10 +771,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s resultater"
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s totalt"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr "Lagre som ny"
@ -989,144 +998,145 @@ msgstr "nettside"
msgid "template"
msgstr "mal"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
#: contrib/admindocs/views.py:62
#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:"
msgstr "tag:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
#: contrib/admindocs/views.py:95
#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:"
msgstr "filter:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
#: contrib/admindocs/views.py:159
#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:"
msgstr "view:"
#: contrib/admindocs/views.py:187
#: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Fant ikke applikasjonen %r"
#: contrib/admindocs/views.py:194
#: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Fant ikke modellen %(model_name)r i applikasjonen %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206
#: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "det relaterte `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:"
msgstr "modell:"
#: contrib/admindocs/views.py:237
#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "relaterte `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekter"
#: contrib/admindocs/views.py:242
#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "alle %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "antall %s"
#: contrib/admindocs/views.py:252
#: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Felter på %s-objekter"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer"
msgstr "Heltall"
#: contrib/admindocs/views.py:316
#: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolsk (True eller False)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)"
#: contrib/admindocs/views.py:318
#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Heltall adskilt med komma"
#: contrib/admindocs/views.py:319
#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)"
msgstr "Dato (uten tid)"
#: contrib/admindocs/views.py:320
#: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)"
msgstr "Dato (med tid)"
#: contrib/admindocs/views.py:321
#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number"
msgstr "Desimaltall"
#: contrib/admindocs/views.py:322
#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadresse"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
#: contrib/admindocs/views.py:327
#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path"
msgstr "Filsti"
#: contrib/admindocs/views.py:325
#: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number"
msgstr "Flyttall"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse"
#: contrib/admindocs/views.py:331
#: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
#: contrib/admindocs/views.py:332
#: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relasjon til foreldermodell"
#: contrib/admindocs/views.py:333
#: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: contrib/admindocs/views.py:338
#: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: contrib/admindocs/views.py:339
#: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "Nettadresse"
#: contrib/admindocs/views.py:341
#: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)"
#: contrib/admindocs/views.py:342
#: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text"
msgstr "XML-tekst"
#: contrib/admindocs/views.py:368
#: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s ser ikke ut til å være et urlpattern-objekt"
@ -1770,18 +1780,25 @@ msgstr ""
"Vi beklager, men dette skjemaet har tidsavbrutt. Vennligst fyll ut skjemaet "
"fra denne siden."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14
#: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Ingen geometriverdi oppgitt."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15
#: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Ugyldig geometriverdi"
#: contrib/gis/forms/fields.py:16
#: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Ugyldig geometritype"
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"En feil oppstod ved transformering av geometrien til SRID fra geometrifeltet."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
msgstr "."
@ -3891,13 +3908,13 @@ msgstr "Verdien må være None, True eller False."
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Oppgi tiden på formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:792
#: db/models/fields/related.py:816
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mer enn en."
#: db/models/fields/related.py:870
#: db/models/fields/related.py:894
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@ -3956,11 +3973,11 @@ msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s desimaler."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Oppgi en gyldig dato."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt."
@ -4002,20 +4019,20 @@ msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse."
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Oppgi en liste med verdier."
#: forms/fields.py:891
#: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse."
#: forms/fields.py:901
#: forms/fields.py:902
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@ -4026,25 +4043,53 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
#: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede."
#: forms/models.py:651
#: forms/models.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s."
#: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s, som må være unik."
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"Vennligst korriger duplisert data for %(field_name)s, som må være unik for "
"%(lookup)s i %(date_field)s."
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor."
#: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel."
#: forms/models.py:706
#: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene."
#: forms/models.py:777
#: forms/models.py:1004
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
#: forms/models.py:779
#: forms/models.py:1006
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel."
@ -4075,27 +4120,27 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: utils/dateformat.py:41
#: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m."
msgstr "p.m."
#: utils/dateformat.py:42
#: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m."
msgstr "a.m."
#: utils/dateformat.py:47
#: utils/dateformat.py:48
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: utils/dateformat.py:48
#: utils/dateformat.py:49
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: utils/dateformat.py:97
#: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight"
msgstr "midnatt"
#: utils/dateformat.py:99
#: utils/dateformat.py:100
msgid "noon"
msgstr "12:00"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-13 22:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 23:07-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 10:03-0300\n"
"Last-Translator: Guilherme Gondim <semente@taurinus.org>\n"
"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "Chinês Simplificado"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinês Tradicional"
#: contrib/admin/actions.py:56
#: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Removido %(count)d %(items)s com sucesso."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
#: contrib/admin/actions.py:81
#: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Remover %(verbose_name_plural)s selecionado"
@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Este mês"
msgid "This year"
msgstr "Este ano"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No"
msgstr "Não"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@ -314,56 +314,57 @@ msgstr "entradas de log"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: contrib/admin/options.py:517
#: contrib/admin/options.py:519
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Modificado %s."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600 forms/models_flymake.py:388 forms/models_flymake.py:600
msgid "and"
msgstr "e"
#: contrib/admin/options.py:522
#: contrib/admin/options.py:524
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Adicionado %(name)s \"%(object)s\""
#: contrib/admin/options.py:526
#: contrib/admin/options.py:528
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Modificado %(list)s para %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531
#: contrib/admin/options.py:533
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Deletado %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535
#: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed."
msgstr "Nenhum campo modificado."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Você pode editar novamente abaixo."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Você pode adicionar outro %s abaixo."
#: contrib/admin/options.py:631
#: contrib/admin/options.py:634
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": modificado com sucesso."
#: contrib/admin/options.py:639
#: contrib/admin/options.py:642
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -371,43 +372,43 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso. Você pode editar novamente "
"abaixo."
#: contrib/admin/options.py:770
#: contrib/admin/options.py:773
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Adicionar %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Objeto %(name)s com chave primária %(key)r não existe."
#: contrib/admin/options.py:858
#: contrib/admin/options.py:861
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s"
#: contrib/admin/options.py:902
#: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error"
msgstr "Erro no banco de dados"
#: contrib/admin/options.py:938
#: contrib/admin/options.py:941
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificado com sucesso."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificados com sucesso."
#: contrib/admin/options.py:1016
#: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": excluído com sucesso."
#: contrib/admin/options.py:1052
#: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Histórico de modificações: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -416,11 +417,11 @@ msgstr ""
"Por favor, entre com um usuário e senha corretos. Note que ambos os campos "
"diferenciam maiúsculas e minúsculas."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@ -428,27 +429,27 @@ msgstr ""
"Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por "
"favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'"
#: contrib/admin/sites.py:360
#: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration"
msgstr "Administração do Site"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Acessar"
#: contrib/admin/sites.py:417
#: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "Administração de %s"
@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "Modificar:"
msgid "Lookup"
msgstr "Olhar"
#: contrib/admin/widgets.py:236
#: contrib/admin/widgets.py:235
msgid "Add Another"
msgstr "Adicionar outro"
@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -542,7 +543,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Executar ação selecionada"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr "Ir"
@ -552,18 +552,18 @@ msgstr "Ir"
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome,"
msgstr "Bem vindo,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Documentação"
msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@ -702,6 +702,10 @@ msgstr "Minhas Ações"
msgid "None available"
msgstr "Nenhuma disponível"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Conteúdo desconhecido"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -750,6 +754,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar tudo"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
@ -762,10 +775,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s resultados"
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s total"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr "Salvar como novo"
@ -991,144 +1000,145 @@ msgstr "site"
msgid "template"
msgstr "template"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
#: contrib/admindocs/views.py:62
#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:"
msgstr "tag:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
#: contrib/admindocs/views.py:95
#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:"
msgstr "filtro:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
#: contrib/admindocs/views.py:159
#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:"
msgstr "view:"
#: contrib/admindocs/views.py:187
#: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Aplicação %r não encontrada"
#: contrib/admindocs/views.py:194
#: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Model %(model_name)r não encontrado na aplicação %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206
#: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "o objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:"
msgstr "model:"
#: contrib/admindocs/views.py:237
#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados"
#: contrib/admindocs/views.py:242
#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "todos %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "número de %s"
#: contrib/admindocs/views.py:252
#: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Campos nos objetos %s"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer"
msgstr "Inteiro"
#: contrib/admindocs/views.py:316
#: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "String (até %(max_length)s)"
#: contrib/admindocs/views.py:318
#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Inteiros separados por vírgula"
#: contrib/admindocs/views.py:319
#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (sem hora)"
#: contrib/admindocs/views.py:320
#: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)"
msgstr "Data e hora"
#: contrib/admindocs/views.py:321
#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number"
msgstr "Número decimal"
#: contrib/admindocs/views.py:322
#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
#: contrib/admindocs/views.py:327
#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path"
msgstr "Caminho de arquivo"
#: contrib/admindocs/views.py:325
#: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number"
msgstr "Número de ponto flutuante"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
#: contrib/admindocs/views.py:331
#: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
#: contrib/admindocs/views.py:332
#: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relação com o modelo pai"
#: contrib/admindocs/views.py:333
#: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone"
#: contrib/admindocs/views.py:338
#: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: contrib/admindocs/views.py:339
#: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:341
#: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Estado dos EUA (duas letras maiúsculas)"
#: contrib/admindocs/views.py:342
#: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text"
msgstr "Texto XML"
#: contrib/admindocs/views.py:368
#: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s não aparenta ser um objeto urlpattern"
@ -1776,18 +1786,26 @@ msgstr ""
"Desculpe, mas seu formulário expirou. Por favor, continue preenchendo o "
"formulário desta página."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14
#: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Nenhum valor geométrico fornecido."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15
#: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Valor geométrico inválido."
#: contrib/gis/forms/fields.py:16
#: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Tipo geométrico inválido."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao transformar a geometria para o SRID do campo de "
"formulário de geometria."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
msgstr "º"
@ -3014,7 +3032,9 @@ msgstr "O Número de Identificação Tributária (NIP) é incorreto."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr "O Número Nacional de Registro de Negócios (REGON) consiste em 9 ou 14 dígitos."
msgstr ""
"O Número Nacional de Registro de Negócios (REGON) consiste em 9 ou 14 "
"dígitos."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
@ -3903,14 +3923,14 @@ msgstr "Este valor deve ser None, True ou False."
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:792
#: db/models/fields/related.py:816
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Mantenha pressionado \"Control\" (ou \"Command\" no Mac) para selecionar "
"mais de uma opção."
#: db/models/fields/related.py:870
#: db/models/fields/related.py:894
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@ -3977,11 +3997,11 @@ msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr ""
"Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos antes do ponto decimal."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Informe uma data válida."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Informe uma hora válida."
@ -4025,20 +4045,21 @@ msgstr "Informe uma URL válida."
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
#: forms/models_flymake.py:1003
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Informe uma lista de valores."
#: forms/fields.py:891
#: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Informe um endereço IPv4 válido."
#: forms/fields.py:901
#: forms/fields.py:902
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@ -4049,25 +4070,57 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
#: forms/models.py:367 forms/models_flymake.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 forms/models_flymake.py:381
#: forms/models_flymake.py:389
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
#: forms/models.py:651
#: forms/models.py:594 forms/models_flymake.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s."
#: forms/models.py:598 forms/models_flymake.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr ""
"Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s, o qual deve ser único"
#: forms/models.py:604 forms/models_flymake.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único "
"para o %(lookup)s em %(date_field)s."
#: forms/models.py:612 forms/models_flymake.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Por favor, corrija os valores duplicados abaixo."
#: forms/models.py:867 forms/models_flymake.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr ""
"A chave estrangeira no inline não coincide com a chave primária na instância "
"pai."
#: forms/models.py:706
#: forms/models.py:930 forms/models_flymake.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis."
#: forms/models.py:777
#: forms/models.py:1004 forms/models_flymake.py:1004
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Faça uma escolha válida. %s não está disponível."
#: forms/models.py:779
#: forms/models.py:1006 forms/models_flymake.py:1006
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária."
@ -4098,27 +4151,27 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: utils/dateformat.py:41
#: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m."
msgstr "p.m."
#: utils/dateformat.py:42
#: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m."
msgstr "a.m."
#: utils/dateformat.py:47
#: utils/dateformat.py:48
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: utils/dateformat.py:48
#: utils/dateformat.py:49
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: utils/dateformat.py:97
#: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight"
msgstr "meia noite"
#: utils/dateformat.py:99
#: utils/dateformat.py:100
msgid "noon"
msgstr "meio dia"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 17:08+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 00:31+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 18:37+0400\n"
"Last-Translator: Andrew Fedorov <dmmdrs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "Упрощенный китайский"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Традиционный китайский"
#: contrib/admin/actions.py:56
#: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Успешно удалено %(count)d %(items)s."
msgstr "Успешно удалены %(count)d %(items)s."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
#: contrib/admin/actions.py:81
#: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Удалить выбранные %(verbose_name_plural)s"
@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Этот месяц"
msgid "This year"
msgstr "Этот год"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@ -314,56 +314,57 @@ msgstr "записи в журнале"
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: contrib/admin/options.py:517
#: contrib/admin/options.py:519
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "Изменён %s."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600
msgid "and"
msgstr "и"
#: contrib/admin/options.py:522
#: contrib/admin/options.py:524
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Добавлен %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:526
#: contrib/admin/options.py:528
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Изменены %(list)s для %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531
#: contrib/admin/options.py:533
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Удалён %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535
#: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed."
msgstr "Ни одно поле не изменено."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67
#: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633
#: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below."
msgstr "Ниже вы можете снова его отредактировать."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643
#: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "Ниже вы можете добавить еще один %s."
#: contrib/admin/options.py:631
#: contrib/admin/options.py:634
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно изменён."
#: contrib/admin/options.py:639
#: contrib/admin/options.py:642
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -371,26 +372,26 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен. Ниже вы можете снова его "
"отредактировать."
#: contrib/admin/options.py:770
#: contrib/admin/options.py:773
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Добавить %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001
#: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s с первичным ключом %(key)r не существует."
#: contrib/admin/options.py:858
#: contrib/admin/options.py:861
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Изменить %s"
#: contrib/admin/options.py:902
#: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error"
msgstr "Ошибка базы данных"
#: contrib/admin/options.py:938
#: contrib/admin/options.py:941
#, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -398,17 +399,17 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s был успешно изменён."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s были успешно изменены."
msgstr[2] "%(count)s %(name)s были успешно изменены."
#: contrib/admin/options.py:1016
#: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно удалён."
#: contrib/admin/options.py:1052
#: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "История изменений: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80
msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -417,11 +418,11 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, введите верные имя пользователя и пароль. Помните, оба поля "
"чувствительны к регистру."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Пожалуйста, войдите снова, поскольку ваша сессия устарела."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47
#: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again."
@ -429,29 +430,29 @@ msgstr ""
"Похоже, ваш браузер не настроен на прием cookies. Пожалуйста, включите "
"cookies, перезагрузите страницу и попытайтесь снова."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307
#: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Имя пользователя не может содержать символ '@'."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62
#: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr ""
"Ваш адрес электронной почты не является вашим именем пользователя. "
"Попробуйте '%s' взамен."
#: contrib/admin/sites.py:360
#: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration"
msgstr "Администрирование сайта"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
#: contrib/admin/sites.py:417
#: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format
msgid "%s administration"
msgstr "%s администрирование"
@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Изменить:"
msgid "Lookup"
msgstr "Поиск"
#: contrib/admin/widgets.py:236
#: contrib/admin/widgets.py:235
msgid "Add Another"
msgstr "Добавить еще"
@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "К сожалению, запрашиваемая вами страни
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -545,9 +546,8 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Выполнить выбранное действие"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr "Вперёд"
msgstr "Выполнить"
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
@ -555,18 +555,18 @@ msgstr "Вперёд"
msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome,"
msgstr "Добро пожаловать,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Документация"
msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out"
@ -705,6 +705,10 @@ msgstr "Мои действия"
msgid "None available"
msgstr "Недоступно"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Неизвестный тип"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -753,6 +757,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all"
msgstr "Показать все"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Найти"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format
msgid "1 result"
@ -766,10 +779,6 @@ msgstr[2] "%(counter)s результатов"
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s всего"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr "Сохранить как новый объект"
@ -996,144 +1005,145 @@ msgstr "сайт"
msgid "template"
msgstr "шаблон"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60
#: contrib/admindocs/views.py:62
#: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:"
msgstr "метка:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93
#: contrib/admindocs/views.py:95
#: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:"
msgstr "фильтр:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157
#: contrib/admindocs/views.py:159
#: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:"
msgstr "view:"
#: contrib/admindocs/views.py:187
#: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Приложение %r не найдено"
#: contrib/admindocs/views.py:194
#: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Модель %(model_name)r не найдена в приложении %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206
#: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "зависимый `%(app_label)s.%(data_type)s` объект"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:"
msgstr "модель:"
#: contrib/admindocs/views.py:237
#: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "зависимые `%(app_label)s.%(object_name)s` объекты"
#: contrib/admindocs/views.py:242
#: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "все %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "количество %s"
#: contrib/admindocs/views.py:252
#: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Поля для %s объектов"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337
#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer"
msgstr "Целое"
#: contrib/admindocs/views.py:316
#: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Логическое (True или False)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336
#: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Строка (до %(max_length)s)"
#: contrib/admindocs/views.py:318
#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Целые, разделенные запятыми"
#: contrib/admindocs/views.py:319
#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)"
msgstr "Дата (без указания времени)"
#: contrib/admindocs/views.py:320
#: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)"
msgstr "Дата (с указанием времени)"
#: contrib/admindocs/views.py:321
#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number"
msgstr "Десятичное число"
#: contrib/admindocs/views.py:322
#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address"
msgstr "Адрес электронной почты"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324
#: contrib/admindocs/views.py:327
#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path"
msgstr "Путь к файлу"
#: contrib/admindocs/views.py:325
#: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number"
msgstr "Число с плавающей точкой"
msgstr "Число с плавающей запятой"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60
#: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
#: contrib/admindocs/views.py:331
#: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Логическое (True, False или None)"
#: contrib/admindocs/views.py:332
#: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Связь с родительской моделью"
#: contrib/admindocs/views.py:333
#: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефона"
#: contrib/admindocs/views.py:338
#: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: contrib/admindocs/views.py:339
#: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:341
#: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Штат США (две заглавные буквы)"
#: contrib/admindocs/views.py:342
#: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text"
msgstr "XML текст"
#: contrib/admindocs/views.py:368
#: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s не похож на объект urlpattern"
@ -1475,7 +1485,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Если что-нибудь введете в это поле, то ваш комментарий будет признан спамом"
#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71
#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
msgid "content type"
msgstr "тип содержимого"
@ -1598,8 +1608,7 @@ msgstr "Спасибо за подтверждение"
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr ""
"Спасибо, что заботитесь о качестве обсуждений на нашем сайте"
msgstr "Спасибо, что заботитесь о качестве общения на нашем сайте"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment"
@ -1647,7 +1656,7 @@ msgstr "Предпросмотр"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
msgid "Comment moderation queue"
msgstr "Очередь модерирования комментариев"
msgstr "Очередь модерации комментариев"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
msgid "No comments to moderate"
@ -1705,11 +1714,11 @@ msgstr "Опубликуйте ваш комментарий"
msgid "or make changes"
msgstr "или внесите изменения"
#: contrib/contenttypes/models.py:67
#: contrib/contenttypes/models.py:70
msgid "python model class name"
msgstr "имя класса модели"
#: contrib/contenttypes/models.py:72
#: contrib/contenttypes/models.py:75
msgid "content types"
msgstr "типы содержимого"
@ -1725,7 +1734,7 @@ msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
"slashes."
msgstr ""
"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания, тире "
"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания, дефиса "
"или наклонной черты вправо."
#: contrib/flatpages/admin.py:22
@ -1780,18 +1789,24 @@ msgstr ""
"Мы сожалеем, но ваша форма устарела. Пожалуйста, продолжите заполнять форму "
"на этой странице."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14
#: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Не указано значение геометрии."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15
#: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Неверное значение геометрии."
#: contrib/gis/forms/fields.py:16
#: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Неверный тип геометрии."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr "Произошла ошибка во время преобразования геометрии в SRID."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
msgstr ""
@ -1888,7 +1903,7 @@ msgstr "Введите почтовый индекс в формате NNNN ил
#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
msgid "This field requires only numbers."
msgstr "Это поле требует только числа."
msgstr "Это поле принимает только числа."
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
msgid "This field requires 7 or 8 digits."
@ -1941,7 +1956,7 @@ msgstr "Вена"
#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
#: contrib/localflavor/no/forms.py:12
msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr "Введите правильный индекс в формате XXXX.."
msgstr "Введите правильный индекс в формате XXXX."
#: contrib/localflavor/at/forms.py:48
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
@ -2157,7 +2172,7 @@ msgstr "Пардубицкий край"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
msgid "Vysocina Region"
msgstr "Высочинский край"
msgstr "Край Высочина"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
msgid "South Moravian Region"
@ -2182,7 +2197,7 @@ msgstr "Введите почтовый индекс в формате XXXXX и
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
msgstr ""
"Введите номер свидетельства о рождении в формате XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
"Введите номер свидетельства о рождении в формате XXXXXX/XXXX или XXXXXXXXXX."
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
@ -3080,7 +3095,7 @@ msgstr "Подляское"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
msgid "Pomerania"
msgstr "Померания"
msgstr "Поморское"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
msgid "Silesia"
@ -3871,60 +3886,60 @@ msgstr "выводимое имя"
msgid "sites"
msgstr "сайты"
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
msgid "This value must be an integer."
msgstr "Это значение должно быть целым числом."
#: db/models/fields/__init__.py:387
#: db/models/fields/__init__.py:388
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Значение должно либо True, либо False."
msgstr "Значение должно быть либо True, либо False."
#: db/models/fields/__init__.py:420
#: db/models/fields/__init__.py:427
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Это поле не может быть нулевым."
#: db/models/fields/__init__.py:436
#: db/models/fields/__init__.py:443
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Введите цифры, разделенные запятыми."
#: db/models/fields/__init__.py:467
#: db/models/fields/__init__.py:474
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Введите правильную дату в формате YYYY-MM-DD."
#: db/models/fields/__init__.py:476
#: db/models/fields/__init__.py:483
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Неправильная дата: %s"
#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558
#: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr ""
"Введите правильные дату и время в формате YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]."
#: db/models/fields/__init__.py:594
#: db/models/fields/__init__.py:601
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Это значение должно быть целым числом."
#: db/models/fields/__init__.py:676
#: db/models/fields/__init__.py:686
msgid "This value must be a float."
msgstr "Это значение должно быть числом с плавающей запятой."
#: db/models/fields/__init__.py:736
#: db/models/fields/__init__.py:746
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Значение должно либо True, либо False."
msgstr "Значение должно быть None, True или False."
#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853
#: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Введите правильное время в формате HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:792
#: db/models/fields/related.py:816
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Удерживайте \"Control\" (или \"Command\" на Mac) для выбора нескольких "
"значений."
#: db/models/fields/related.py:870
#: db/models/fields/related.py:894
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@ -3994,11 +4009,11 @@ msgstr "Убедитесь, что ввели не больше %s цифр по
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Убедитесь, что ввели не больше %s цифр до запятой."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Введите правильную дату."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Введите правильное время."
@ -4042,58 +4057,90 @@ msgstr "Введите правильный URL."
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Похоже, что это нерабочая ссылка."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702
#: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Выберите корректный вариант. %(value)s нет среди допустимых значений."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776
#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Введите список значений."
#: forms/fields.py:891
#: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Введите правильный IPv4 адрес."
#: forms/fields.py:901
#: forms/fields.py:902
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или тире."
"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или "
"дефиса."
#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
msgid "Order"
msgstr "Порядок"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308
#: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr ""
"Значение в поле %(field_name)s должно быть уникальным для %(lookup)s в поле %"
"(date_field)s."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s с таким %(field_label)s уже существует."
#: forms/models.py:651
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "Вторичный ключ не совпадает с первичным ключом родителя."
#: forms/models.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Пожалуйста, измените повторяющееся значение в поле %(field)s."
#: forms/models.py:706
#: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr ""
"Пожалуйста, измените значение в поле %(field)s, оно должно быть уникальным."
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"Пожалуйста, измените значение в поле %(field_name)s, оно должно быть "
"уникальным для %(lookup)s в поле %(date_field)s."
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Пожалуйста, измените повторяющиеся значения ниже."
#: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "Внешний ключ не совпадает с первичным ключом родителя."
#: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
"Выберите корректный вариант. Вашего варианта нет среди допустимых значений."
#: forms/models.py:777
#: forms/models.py:1004
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Выберите корректный вариант. %s нет среди допустимых значений."
#: forms/models.py:779
#: forms/models.py:1006
#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" не является верным значением для первичного ключа."
#: template/defaultfilters.py:765
#: template/defaultfilters.py:767
msgid "yes,no,maybe"
msgstr "да,нет,может быть"
#: template/defaultfilters.py:796
#: template/defaultfilters.py:798
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
@ -4101,42 +4148,42 @@ msgstr[0] "%(size)d байт"
msgstr[1] "%(size)d байта"
msgstr[2] "%(size)d байт"
#: template/defaultfilters.py:798
#: template/defaultfilters.py:800
#, python-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ"
#: template/defaultfilters.py:800
#: template/defaultfilters.py:802
#, python-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ"
#: template/defaultfilters.py:801
#: template/defaultfilters.py:803
#, python-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ"
#: utils/dateformat.py:41
#: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m."
msgstr "п.п."
#: utils/dateformat.py:42
#: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m."
msgstr "д.п."
#: utils/dateformat.py:47
#: utils/dateformat.py:48
msgid "PM"
msgstr "ПП"
#: utils/dateformat.py:48
#: utils/dateformat.py:49
msgid "AM"
msgstr "ДП"
#: utils/dateformat.py:97
#: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight"
msgstr "полночь"
#: utils/dateformat.py:99
#: utils/dateformat.py:100
msgid "noon"
msgstr "полдень"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,51 +1,50 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Nebojsa Djordjevic <djnesh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nesh <djnesh@gmail.com> & Petar <petar.maric@gmail.com> & Janos Guljas <janos@janos.in.rs>"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
"Language-Team: Branko Vukelic <bg.branko@gmail.com> & Janos Guljas "
"<janos@janos.in.rs> & Nesh <djnesh@gmail.com> & Petar <petar.maric@gmail."
"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: YUGOSLAVIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Serbian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "Доступно %s"
msgstr "Доступни %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "Изаберите све"
msgstr "Додај све"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "Додајте"
msgstr "Додај"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "Избаците"
msgstr "Уклони"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Изабрано %s"
msgstr "Одабрани %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Изаберите потребно и кликните"
msgstr "Направите избор и кликните "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "Обришите све"
msgstr "Врати све"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
@ -67,7 +66,7 @@ msgstr "недеља понедељак уторак среда четвртак
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"
msgstr "Покажи"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "Сакриј"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr "Сада"
msgstr "Тренутно време"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
@ -84,7 +83,7 @@ msgstr "Сат"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr "Изаберите време"
msgstr "Одабир времена"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "Поноћ"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr "6 сати"
msgstr "18ч"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,120 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
"Language-Team: Branko Vukelic <bg.branko@gmail.com> & Janos Guljas "
"<janos@janos.in.rs> & Nesh <djnesh@gmail.com> & Petar <petar.maric@gmail."
"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "Dostupni %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "Dodaj sve"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Odabrani %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Napravite izbor i kliknite "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "Vrati sve"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"januar februar mart april maj jun jul avgust septembar oktobar novembar "
"decembar"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "N P U S Č P S"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "nedelja ponedeljak utorak sreda četvrtak petak subota"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr "Trenutno vreme"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr "Sat"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr "Odabir vremena"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr "Ponoć"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr "18č"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr "Podne"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr "Juče"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,23 +2,24 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kowito@felspar.com\n"
"Project-Id-Version: Django-1.1-rc-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 00:35+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 21:47+0700\n"
"Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan <kowito@felspar.com>\n"
"Language-Team: Kowit Charoenratchatabhan,Kadsarin Sanjek, Felspar <kowito@felspar.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Thai\n"
"X-Poedit-Country: Thailand\n"
"X-Poedit-Country: THAILAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "ที่มีอยู่ %s"
msgstr "%sที่มีอยู่"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "ลบออก"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "ได้เลือก %s"
msgstr "%sที่ถูกเลือก"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "เลือกและคลิก"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "ล้างทั้งหมด"
msgstr "ลทั้งหมด"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "มกราคม กุมภาพันธ์ มีนาคม เ
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "อา จ. อ. พ. พฤ. ศ. ส."
msgstr "อา. จ. อ. พ. พฤ. ศ. ส."
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "อาทิตย์ จันทร์ อังคาร พุธ พฤหัส ศุกร์ เสาร์"
msgstr "อาทิตย์ จันทร์ อังคาร พุธ พฤหัสบดี ศุกร์ เสาร์"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "ซ่อน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr "เดี๋ยวนี้"
msgstr "ขณะนี้"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
@ -86,11 +87,11 @@ msgstr "เที่ยงคืน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr "6 นาฬิกา"
msgstr "หกโมงเช้า"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr "เที่ยง"
msgstr "เที่ยงวัน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "ปฏิทิน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr "เมื่อวานนี้"
msgstr "เมื่อวาน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"

View File

@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-02 22:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-19 17:38+0800\n"
"Last-Translator: Liang Feng <hutuworm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <hutuworm@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 11:47+0800\n"
"Last-Translator: Qing Feng <paradise.qingfeng@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <paradise.qingfeng@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -220,6 +220,20 @@ msgstr "简体中文"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文"
#: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "删除了%(count)d的%(items)s"
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?"
msgstr "你确认吗?"
#: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "删除了选择的%(verbose_name_plural)s"
#: contrib/admin/filterspecs.py:44
#, python-format
msgid ""
@ -377,10 +391,6 @@ msgstr "数据库错误"
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 删除成功。"
#: contrib/admin/options.py:695
msgid "Are you sure?"
msgstr "你确认吗?"
#: contrib/admin/options.py:724
#, python-format
msgid "Change history: %s"
@ -640,6 +650,10 @@ msgstr "我的动作"
msgid "None available"
msgstr "无可用的"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "未知内容"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -685,6 +699,15 @@ msgstr "该对象没有变更历史记录。可能从未通过这个管理站点
msgid "Show all"
msgstr "显示全部"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go"
msgstr "执行"
@ -701,10 +724,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s 条结果"
msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "总共 %(full_result_count)s"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new"
msgstr "保存为新的"
@ -1347,6 +1366,16 @@ msgstr "内容"
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"
#: contrib/comments/feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s的评论"
#: contrib/comments/feeds.py:23
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s的最新评论"
#: contrib/comments/forms.py:19
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name"
@ -1423,6 +1452,12 @@ msgid ""
"only."
msgstr "此评论由一位验证用户发表,因此该用户名是只读的。"
#: contrib/comments/models.py:77
msgid "comments"
msgstr "评论"
#: contrib/comments/models.py:119
#: contrib/comments/models.py:124
msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
@ -1444,6 +1479,22 @@ msgstr ""
"\n"
"http://%(domain)s%(url)s"
#: contrib/comments/models.py:170
msgid "flag"
msgstr "标记"
#: contrib/comments/models.py:171
msgid "date"
msgstr "标记时间"
#: contrib/comments/models.py:181
msgid "comment flag"
msgstr "评论标记"
#: contrib/comments/models.py:182
msgid "comment flags"
msgstr "评论标记"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment"
msgstr "批准评论"
@ -1574,10 +1625,6 @@ msgstr "或进行修改"
msgid "python model class name"
msgstr "python 模型类名"
#: contrib/contenttypes/models.py:71
msgid "content type"
msgstr "内容类型"
#: contrib/contenttypes/models.py:72
msgid "content types"
msgstr "内容类型"
@ -1655,6 +1702,14 @@ msgstr "无效几何信息。"
msgid "Invalid geometry type."
msgstr "无效几何类型。"
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"几何形状的SRID字段发生试图转换错误"
"ました。"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th"
msgstr "th"
@ -2789,8 +2844,8 @@ msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
msgstr "税号NIP校验和错误。"
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits."
msgstr "国家商业注册号码REGON7 位或 9 位数字组成。"
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr "国家商业注册号码REGON9 位或 14 位数字组成。"
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
@ -3796,6 +3851,36 @@ msgstr "输入一个有效的 'slug',由字母、数字、下划线或横线
msgid "Order"
msgstr "排序"
#: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr ""
"在%(date_field)s %(lookup)s 需要唯一的 %(field_name)s"
#: forms/models.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "请修改%(field)s的重复数据"
#: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "请修改%(field)s的重复数据.这个字段必须唯一"
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr "请修正%(field_name)s的重复数据。%(date_field)s %(lookup)s 在 %(field_name)s 必须保证唯一."
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "请修正重复的数据."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format
#: forms/models.py:281 forms/models.py:290
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 18:43+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 08:35+0800\n"
"Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n"
"Language-Team: limodou <limodou@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Qing Feng <paradise.qingfeng@gmail.com>\n"
"Language-Team: Qing Feng <paradise.qingfeng@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -224,7 +224,8 @@ class RelatedFieldWidgetWrapper(forms.Widget):
try:
related_url = reverse('admin:%s_%s_add' % info, current_app=self.admin_site.name)
except NoReverseMatch:
related_url = '../../../%s/%s/add/' % info
info = (self.admin_site.root_path, rel_to._meta.app_label, rel_to._meta.object_name.lower())
related_url = '%s%s/%s/add/' % info
self.widget.choices = self.choices
output = [self.widget.render(name, value, *args, **kwargs)]
if rel_to in self.admin_site._registry: # If the related object has an admin interface:

View File

@ -125,7 +125,15 @@ class GeoQuerySet(QuerySet):
if not isinstance(precision, (int, long)):
raise TypeError('Precision keyword must be set with an integer.')
# Setting the options flag
# Setting the options flag -- which depends on which version of
# PostGIS we're using.
major, minor1, minor2 = SpatialBackend.version
if major >=1 and (minor1 >= 4):
options = 0
if crs and bbox: options = 3
elif bbox: options = 1
elif crs: options = 2
else:
options = 0
if crs and bbox: options = 3
elif crs: options = 1

View File

@ -148,15 +148,16 @@ class GeoModelTest(unittest.TestCase):
ptown1 = City.objects.gml(field_name='point', precision=9).get(name='Pueblo')
ptown2 = City.objects.gml(precision=9).get(name='Pueblo')
import re
if SpatialBackend.oracle:
# No precision parameter for Oracle :-/
import re
gml_regex = re.compile(r'<gml:Point srsName="SDO:4326" xmlns:gml="http://www.opengis.net/gml"><gml:coordinates decimal="\." cs="," ts=" ">-104.60925\d+,38.25500\d+ </gml:coordinates></gml:Point>')
gml_regex = re.compile(r'^<gml:Point srsName="SDO:4326" xmlns:gml="http://www.opengis.net/gml"><gml:coordinates decimal="\." cs="," ts=" ">-104.60925\d+,38.25500\d+ </gml:coordinates></gml:Point>')
for ptown in [ptown1, ptown2]:
self.assertEqual(True, bool(gml_regex.match(ptown.gml)))
self.failUnless(gml_regex.match(ptown.gml))
else:
gml_regex = re.compile(r'^<gml:Point srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>-104\.60925\d+,38\.255001</gml:coordinates></gml:Point>')
for ptown in [ptown1, ptown2]:
self.assertEqual('<gml:Point srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>-104.609252,38.255001</gml:coordinates></gml:Point>', ptown.gml)
self.failUnless(gml_regex.match(ptown.gml))
@no_spatialite
@no_oracle
@ -167,28 +168,38 @@ class GeoModelTest(unittest.TestCase):
if not SpatialBackend.geojson:
return
major, minor1, minor2 = SpatialBackend.version
if major >=1 and minor1 >= 4:
pueblo_json = '{"type":"Point","coordinates":[-104.609252,38.255001]}'
houston_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"name","properties":{"name":"EPSG:4326"}},"coordinates":[-95.363151,29.763374]}'
victoria_json = '{"type":"Point","bbox":[-123.30519600,48.46261100,-123.30519600,48.46261100],"coordinates":[-123.305196,48.462611]}'
chicago_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"name","properties":{"name":"EPSG:4326"}},"bbox":[-87.65018,41.85039,-87.65018,41.85039],"coordinates":[-87.65018,41.85039]}'
else:
pueblo_json = '{"type":"Point","coordinates":[-104.60925200,38.25500100]}'
houston_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"coordinates":[-95.36315100,29.76337400]}'
victoria_json = '{"type":"Point","bbox":[-123.30519600,48.46261100,-123.30519600,48.46261100],"coordinates":[-123.30519600,48.46261100]}'
chicago_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"bbox":[-87.65018,41.85039,-87.65018,41.85039],"coordinates":[-87.65018,41.85039]}'
# Precision argument should only be an integer
self.assertRaises(TypeError, City.objects.geojson, precision='foo')
# Reference queries and values.
# SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 0) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Pueblo';
json = '{"type":"Point","coordinates":[-104.60925200,38.25500100]}'
self.assertEqual(City.objects.geojson().get(name='Pueblo').geojson, json)
self.assertEqual(pueblo_json, City.objects.geojson().get(name='Pueblo').geojson)
# SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 1) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston';
json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"coordinates":[-95.36315100,29.76337400]}'
# 1.3.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 1) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston';
# 1.4.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 2) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston';
# This time we want to include the CRS by using the `crs` keyword.
self.assertEqual(City.objects.geojson(crs=True, model_att='json').get(name='Houston').json, json)
self.assertEqual(houston_json, City.objects.geojson(crs=True, model_att='json').get(name='Houston').json)
# SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 2) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Victoria';
json = '{"type":"Point","bbox":[-123.30519600,48.46261100,-123.30519600,48.46261100],"coordinates":[-123.30519600,48.46261100]}'
# 1.3.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 2) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Victoria';
# 1.4.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 1) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston';
# This time we include the bounding box by using the `bbox` keyword.
self.assertEqual(City.objects.geojson(bbox=True).get(name='Victoria').geojson, json)
self.assertEqual(victoria_json, City.objects.geojson(bbox=True).get(name='Victoria').geojson)
# SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 5, 3) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Chicago';
json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"bbox":[-87.65018,41.85039,-87.65018,41.85039],"coordinates":[-87.65018,41.85039]}'
# 1.(3|4).x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 5, 3) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Chicago';
# Finally, we set every available keyword.
self.assertEqual(City.objects.geojson(bbox=True, crs=True, precision=5).get(name='Chicago').geojson, json)
self.assertEqual(chicago_json, City.objects.geojson(bbox=True, crs=True, precision=5).get(name='Chicago').geojson)
@no_oracle
def test03d_svg(self):

View File

@ -39,9 +39,6 @@ class RelatedGeoModelTest(unittest.TestCase):
"Testing the `transform` GeoQuerySet method on related geographic models."
# All the transformations are to state plane coordinate systems using
# US Survey Feet (thus a tolerance of 0 implies error w/in 1 survey foot).
if SpatialBackend.postgis:
tol = 3
else:
tol = 0
def check_pnt(ref, pnt):

View File

@ -1,4 +1,5 @@
import unittest
from django.contrib.gis.db.backend import SpatialBackend
from django.contrib.gis.tests.utils import mysql, no_mysql, oracle, postgis, spatialite
if not mysql:
from django.contrib.gis.models import SpatialRefSys
@ -7,6 +8,7 @@ test_srs = ({'srid' : 4326,
'auth_name' : ('EPSG', True),
'auth_srid' : 4326,
'srtext' : 'GEOGCS["WGS 84",DATUM["WGS_1984",SPHEROID["WGS 84",6378137,298.257223563,AUTHORITY["EPSG","7030"]],TOWGS84[0,0,0,0,0,0,0],AUTHORITY["EPSG","6326"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4326"]]',
'srtext14' : 'GEOGCS["WGS 84",DATUM["WGS_1984",SPHEROID["WGS 84",6378137,298.257223563,AUTHORITY["EPSG","7030"]],AUTHORITY["EPSG","6326"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4326"]]',
'proj4' : '+proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs ',
'spheroid' : 'WGS 84', 'name' : 'WGS 84',
'geographic' : True, 'projected' : False, 'spatialite' : True,
@ -17,6 +19,7 @@ test_srs = ({'srid' : 4326,
'auth_name' : ('EPSG', False),
'auth_srid' : 32140,
'srtext' : 'PROJCS["NAD83 / Texas South Central",GEOGCS["NAD83",DATUM["North_American_Datum_1983",SPHEROID["GRS 1980",6378137,298.257222101,AUTHORITY["EPSG","7019"]],AUTHORITY["EPSG","6269"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4269"]],PROJECTION["Lambert_Conformal_Conic_2SP"],PARAMETER["standard_parallel_1",30.28333333333333],PARAMETER["standard_parallel_2",28.38333333333333],PARAMETER["latitude_of_origin",27.83333333333333],PARAMETER["central_meridian",-99],PARAMETER["false_easting",600000],PARAMETER["false_northing",4000000],UNIT["metre",1,AUTHORITY["EPSG","9001"]],AUTHORITY["EPSG","32140"]]',
'srtext14': 'PROJCS["NAD83 / Texas South Central",GEOGCS["NAD83",DATUM["North_American_Datum_1983",SPHEROID["GRS 1980",6378137,298.257222101,AUTHORITY["EPSG","7019"]],AUTHORITY["EPSG","6269"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4269"]],UNIT["metre",1,AUTHORITY["EPSG","9001"]],PROJECTION["Lambert_Conformal_Conic_2SP"],PARAMETER["standard_parallel_1",30.28333333333333],PARAMETER["standard_parallel_2",28.38333333333333],PARAMETER["latitude_of_origin",27.83333333333333],PARAMETER["central_meridian",-99],PARAMETER["false_easting",600000],PARAMETER["false_northing",4000000],AUTHORITY["EPSG","32140"],AXIS["X",EAST],AXIS["Y",NORTH]]',
'proj4' : '+proj=lcc +lat_1=30.28333333333333 +lat_2=28.38333333333333 +lat_0=27.83333333333333 +lon_0=-99 +x_0=600000 +y_0=4000000 +ellps=GRS80 +datum=NAD83 +units=m +no_defs ',
'spheroid' : 'GRS 1980', 'name' : 'NAD83 / Texas South Central',
'geographic' : False, 'projected' : True, 'spatialite' : False,
@ -25,6 +28,10 @@ test_srs = ({'srid' : 4326,
},
)
if SpatialBackend.postgis:
major, minor1, minor2 = SpatialBackend.version
POSTGIS_14 = major >=1 and minor1 >= 4
class SpatialRefSysTest(unittest.TestCase):
@no_mysql
@ -45,7 +52,11 @@ class SpatialRefSysTest(unittest.TestCase):
# No proj.4 and different srtext on oracle backends :(
if postgis:
self.assertEqual(sd['srtext'], srs.wkt)
if POSTGIS_14:
srtext = sd['srtext14']
else:
srtext = sd['srtext']
self.assertEqual(srtext, srs.wkt)
self.assertEqual(sd['proj4'], srs.proj4text)
@no_mysql
@ -68,7 +79,11 @@ class SpatialRefSysTest(unittest.TestCase):
self.assertEqual(sd['proj4'], srs.proj4)
# No `srtext` field in the `spatial_ref_sys` table in SpatiaLite
if not spatialite:
self.assertEqual(sd['srtext'], srs.wkt)
if POSTGIS_14:
srtext = sd['srtext14']
else:
srtext = sd['srtext']
self.assertEqual(srtext, srs.wkt)
@no_mysql
def test03_ellipsoid(self):

View File

@ -73,6 +73,7 @@ class Command(BaseCommand):
model_list = get_models(app)
for model in model_list:
if not model._meta.proxy:
objects.extend(model._default_manager.all())
try:

View File

@ -56,8 +56,7 @@ class Command(BaseCommand):
translation.activate(settings.LANGUAGE_CODE)
try:
path = admin_media_path or django.__path__[0] + '/contrib/admin/media'
handler = AdminMediaHandler(WSGIHandler(), path)
handler = AdminMediaHandler(WSGIHandler(), admin_media_path)
run(addr, int(port), handler)
except WSGIServerException, e:
# Use helpful error messages instead of ugly tracebacks.

View File

@ -16,6 +16,7 @@ import sys
import urllib
from django.utils.http import http_date
from django.utils._os import safe_join
__version__ = "0.1"
__all__ = ['WSGIServer','WSGIRequestHandler']
@ -621,11 +622,25 @@ class AdminMediaHandler(object):
self.application = application
if not media_dir:
import django
self.media_dir = django.__path__[0] + '/contrib/admin/media'
self.media_dir = \
os.path.join(django.__path__[0], 'contrib', 'admin', 'media')
else:
self.media_dir = media_dir
self.media_url = settings.ADMIN_MEDIA_PREFIX
def file_path(self, url):
"""
Returns the path to the media file on disk for the given URL.
The passed URL is assumed to begin with ADMIN_MEDIA_PREFIX. If the
resultant file path is outside the media directory, then a ValueError
is raised.
"""
# Remove ADMIN_MEDIA_PREFIX.
relative_url = url[len(self.media_url):]
relative_path = urllib.url2pathname(relative_url)
return safe_join(self.media_dir, relative_path)
def __call__(self, environ, start_response):
import os.path
@ -636,19 +651,25 @@ class AdminMediaHandler(object):
return self.application(environ, start_response)
# Find the admin file and serve it up, if it exists and is readable.
relative_url = environ['PATH_INFO'][len(self.media_url):]
file_path = os.path.join(self.media_dir, relative_url)
try:
file_path = self.file_path(environ['PATH_INFO'])
except ValueError: # Resulting file path was not valid.
status = '404 NOT FOUND'
headers = {'Content-type': 'text/plain'}
output = ['Page not found: %s' % environ['PATH_INFO']]
start_response(status, headers.items())
return output
if not os.path.exists(file_path):
status = '404 NOT FOUND'
headers = {'Content-type': 'text/plain'}
output = ['Page not found: %s' % file_path]
output = ['Page not found: %s' % environ['PATH_INFO']]
else:
try:
fp = open(file_path, 'rb')
except IOError:
status = '401 UNAUTHORIZED'
headers = {'Content-type': 'text/plain'}
output = ['Permission denied: %s' % file_path]
output = ['Permission denied: %s' % environ['PATH_INFO']]
else:
# This is a very simple implementation of conditional GET with
# the Last-Modified header. It makes media files a bit speedier

View File

@ -41,7 +41,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
from django.db import models
opts = model._meta
if not opts.managed:
if not opts.managed or opts.proxy:
return [], {}
final_output = []
table_output = []
@ -122,7 +122,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
"Returns any ALTER TABLE statements to add constraints after the fact."
from django.db.backends.util import truncate_name
if not model._meta.managed:
if not model._meta.managed or model._meta.proxy:
return []
qn = self.connection.ops.quote_name
final_output = []
@ -237,7 +237,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
def sql_indexes_for_model(self, model, style):
"Returns the CREATE INDEX SQL statements for a single model"
if not model._meta.managed:
if not model._meta.managed or model._meta.proxy:
return []
output = []
for f in model._meta.local_fields:
@ -269,7 +269,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
def sql_destroy_model(self, model, references_to_delete, style):
"Return the DROP TABLE and restraint dropping statements for a single model"
if not model._meta.managed:
if not model._meta.managed or model._meta.proxy:
return []
# Drop the table now
qn = self.connection.ops.quote_name
@ -287,7 +287,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
def sql_remove_table_constraints(self, model, references_to_delete, style):
from django.db.backends.util import truncate_name
if not model._meta.managed:
if not model._meta.managed or model._meta.proxy:
return []
output = []
qn = self.connection.ops.quote_name

View File

@ -345,7 +345,7 @@ class OracleParam(object):
"""
Wrapper object for formatting parameters for Oracle. If the string
representation of the value is large enough (greater than 4000 characters)
the input size needs to be set as NCLOB. Alternatively, if the parameter
the input size needs to be set as CLOB. Alternatively, if the parameter
has an `input_size` attribute, then the value of the `input_size` attribute
will be used instead. Otherwise, no input size will be set for the
parameter when executing the query.
@ -360,8 +360,8 @@ class OracleParam(object):
# If parameter has `input_size` attribute, use that.
self.input_size = param.input_size
elif isinstance(param, basestring) and len(param) > 4000:
# Mark any string param greater than 4000 characters as an NCLOB.
self.input_size = Database.NCLOB
# Mark any string param greater than 4000 characters as a CLOB.
self.input_size = Database.CLOB
else:
self.input_size = None

View File

@ -1,3 +1,4 @@
from django.core.exceptions import MiddlewareNotUsed
from django.utils.http import http_date
class ConditionalGetMiddleware(object):
@ -32,24 +33,19 @@ class ConditionalGetMiddleware(object):
class SetRemoteAddrFromForwardedFor(object):
"""
Middleware that sets REMOTE_ADDR based on HTTP_X_FORWARDED_FOR, if the
latter is set. This is useful if you're sitting behind a reverse proxy that
causes each request's REMOTE_ADDR to be set to 127.0.0.1.
This middleware has been removed; see the Django 1.1 release notes for
details.
It previously set REMOTE_ADDR based on HTTP_X_FORWARDED_FOR. However, after
investiagtion, it turns out this is impossible to do in a general manner:
different proxies treat the X-Forwarded-For header differently. Thus, a
built-in middleware can lead to application-level security problems, and so
this was removed in Django 1.1
Note that this does NOT validate HTTP_X_FORWARDED_FOR. If you're not behind
a reverse proxy that sets HTTP_X_FORWARDED_FOR automatically, do not use
this middleware. Anybody can spoof the value of HTTP_X_FORWARDED_FOR, and
because this sets REMOTE_ADDR based on HTTP_X_FORWARDED_FOR, that means
anybody can "fake" their IP address. Only use this when you can absolutely
trust the value of HTTP_X_FORWARDED_FOR.
"""
def process_request(self, request):
try:
real_ip = request.META['HTTP_X_FORWARDED_FOR']
except KeyError:
return None
else:
# HTTP_X_FORWARDED_FOR can be a comma-separated list of IPs. The
# client's IP will be the first one.
real_ip = real_ip.split(",")[0].strip()
request.META['REMOTE_ADDR'] = real_ip
def __init__(self):
import warnings
warnings.warn("SetRemoteAddrFromForwardedFor has been removed. "
"See the Django 1.1 release notes for details.",
category=DeprecationWarning)
raise MiddlewareNotUsed()

View File

@ -405,7 +405,7 @@ TECHNICAL_500_TEMPLATE = """
</tr>
<tr>
<th>Exception Value:</th>
<td><pre>{{ exception_value|escape }}<pre></td>
<td><pre>{{ exception_value|escape }}</pre></td>
</tr>
<tr>
<th>Exception Location:</th>

View File

@ -201,6 +201,7 @@ The Django open-source project
* **Django over time:**
:ref:`API stability <misc-api-stability>` |
:ref:`Archive of release notes <releases-index>` | `Backwards-incompatible changes`_
:ref:`Archive of release notes <releases-index>` | `Backwards-incompatible changes`_ |
:ref:`Deprecation Timeline <internals-deprecation>`
.. _Backwards-incompatible changes: http://code.djangoproject.com/wiki/BackwardsIncompatibleChanges

View File

@ -149,10 +149,33 @@ Joseph Kocherhans
.. _brian rosner: http://oebfare.com/
.. _this week in django: http://thisweekindjango.com/
Gary Wilson
In early 2007, Gary started contributing a lot of cleanup fixes and fixing
broken windows. He's continued to do that necessary tidying up work
throughout the code base since then.
`Gary Wilson`_
Gary starting contributing patches to Django in 2006 while developing Web
applications for `The University of Texas`_ (UT). Since, he has made
contributions to the e-mail and forms systems, as well as many other
improvements and code cleanups throughout the code base.
Gary is currently a developer and software engineering graduate student at
UT, where his dedication to spreading the ways of Python and Django never
ceases.
Gary lives in Austin, Texas, USA.
.. _Gary Wilson: http://gdub.wordpress.com/
.. _The University of Texas: http://www.utexas.edu/
Justin Bronn
Justin Bronn is a computer scientist and attorney specializing
in legal topics related to intellectual property and spatial law.
In 2007, Justin began developing ``django.contrib.gis`` in a branch,
a.k.a. GeoDjango_, which was merged in time for Django 1.0. While
implementing GeoDjango, Justin obtained a deep knowledge of Django's
internals including the ORM, the admin, and Oracle support.
Justin lives in Houston, Texas.
.. _GeoDjango: http://geodjango.org/
Justin Bronn
Justin Bronn is a computer scientist and attorney specializing

View File

@ -0,0 +1,21 @@
.. _internals-deprecation:
===========================
Django Deprecation Timeline
===========================
This document outlines when various pieces of Django will be removed, following
their deprecation, as per the :ref:`Django deprecation policy
<internal-release-deprecation-policy>`
* 1.3
* ``AdminSite.root()``. This release will remove the old method for
hooking up admin URLs. This has been deprecated since the 1.1
release.
* 2.0
* ``django.views.defaults.shortcut()``. This function has been moved
to ``django.contrib.contenttypes.views.shortcut()`` as part of the
goal of removing all ``django.contrib`` references from the core
Django codebase. The old shortcut will be removed in the 2.0
release.

View File

@ -22,3 +22,4 @@ the hood".
documentation
committers
release-process
deprecation

View File

@ -50,6 +50,8 @@ Minor releases
Minor release (1.1, 1.2, etc.) will happen roughly every six months -- see
`release process`_, below for details.
.. _internal-release-deprecation-policy:
These releases will contain new features, improvements to existing features, and
such. A minor release may deprecate certain features from previous releases. If a
feature in version ``A.B`` is deprecated, it will continue to work in version
@ -203,4 +205,3 @@ development will be happening in a bunch of places:
* On feature branches, development of major features is done. These
branches will be merged into trunk before the end of phase two.

View File

@ -326,8 +326,8 @@ shortcut. Here's the ``detail()`` view, rewritten::
return render_to_response('polls/detail.html', {'poll': p})
The :func:`~django.shortcuts.get_object_or_404` function takes a Django model
module as its first argument and an arbitrary number of keyword arguments, which
it passes to the module's :meth:`~django.db.models.QuerySet.get` function. It
as its first argument and an arbitrary number of keyword arguments, which it
passes to the module's :meth:`~django.db.models.QuerySet.get` function. It
raises :exc:`~django.http.Http404` if the object doesn't exist.
.. admonition:: Philosophy

View File

@ -122,17 +122,10 @@ Reverse proxy middleware
.. class:: django.middleware.http.SetRemoteAddrFromForwardedFor
Sets ``request.META['REMOTE_ADDR']`` based on
``request.META['HTTP_X_FORWARDED_FOR']``, if the latter is set. This is useful
if you're sitting behind a reverse proxy that causes each request's
``REMOTE_ADDR`` to be set to ``127.0.0.1``.
.. versionchanged: 1.1
**Important note:** This does NOT validate ``HTTP_X_FORWARDED_FOR``. If you're
not behind a reverse proxy that sets ``HTTP_X_FORWARDED_FOR`` automatically, do
not use this middleware. Anybody can spoof the value of
``HTTP_X_FORWARDED_FOR``, and because this sets ``REMOTE_ADDR`` based on
``HTTP_X_FORWARDED_FOR``, that means anybody can "fake" their IP address. Only
use this when you can absolutely trust the value of ``HTTP_X_FORWARDED_FOR``.
This middleware was removed in Django 1.1. See :ref:`the release notes
<removed-setremoteaddrfromforwardedfor-middleware>` for details.
Locale middleware
-----------------

View File

@ -188,6 +188,46 @@ almost always do the right thing and trying to override that will lead to
errors that are difficult to track down. This feature is for advanced use
only.
Updating attributes based on existing fields
--------------------------------------------
Sometimes you'll need to perform a simple arithmetic task on a field, such
as incrementing or decrementing the current value. The obvious way to
achieve this is to do something like::
>>> product = Product.objects.get(name='Venezuelan Beaver Cheese')
>>> product.number_sold += 1
>>> product.save()
If the old ``number_sold`` value retrieved from the database was 10, then
the value of 11 will be written back to the database.
This can be optimized slightly by expressing the update relative to the
original field value, rather than as an explicit assignment of a new value.
Django provides :ref:`F() expressions <query-expressions>` as a way of
performing this kind of relative update. Using ``F()`` expressions, the
previous example would be expressed as::
>>> from django.db.models import F
>>> product = Product.objects.get(name='Venezuelan Beaver Cheese')
>>> product.number_sold = F('number_sold') + 1
>>> product.save()
This approach doesn't use the initial value from the database. Instead, it
makes the database do the update based on whatever value is current at the
time that the save() is executed.
Once the object has been saved, you must reload the object in order to access
the actual value that was applied to the updated field::
>>> product = Products.objects.get(pk=product.pk)
>>> print product.number_sold
42
For more details, see the documentation on :ref:`F() expressions
<query-expressions>` and their :ref:`use in update queries
<topics-db-queries-update>`.
Deleting objects
================

111
docs/releases/1.1-rc-1.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,111 @@
.. _releases-1.1-rc-1:
=============================
Django 1.1 RC 1 release notes
=============================
July 21, 2009
Welcome to the first Django 1.1 release candidate!
This is the third -- and likely last -- in a series of
preview/development releases leading up to the eventual release of
Django 1.1, currently scheduled to take place approximately one week
after this release candidate. This release is targeted primarily at
developers who are interested in trying out new features and testing
the Django codebase to help identify and resolve any critical bugs
prior to the final 1.1 release.
As such, this release is not yet intended for production use, and any
such use is discouraged.
What's new in Django 1.1 RC 1
=============================
The Django codebase has -- with one exception -- been in feature
freeze since the first 1.1 beta release, and so this release candidate
contains only one new feature (see below); work leading up to this
release candidate has instead been focused on bugfixing, particularly
on the new features introduced prior to the 1.1 beta.
For an overview of those features, consult :ref:`the Django 1.1 beta
release notes <releases-1.1-beta-1>`.
URL namespaces
--------------
The 1.1 beta release introduced the ability to use reverse URL
resolution with Django's admin application, which exposed a set of
:ref:`named URLs <naming-url-patterns>`. Unfortunately, achieving
consistent and correct reverse resolution for admin URLs proved
extremely difficult, and so one additional feature was added to Django
to resolve this issue: URL namespaces.
In short, this feature allows the same group of URLs, from the same
application, to be included in a Django URLConf multiple times, with
varying (and potentially nested) named prefixes which will be used
when performing reverse resolution. For full details, see :ref:`the
documentation on defining URL namespaces
<topics-http-defining-url-namespaces>`.
Due to the changes needed to support this feature, the URL pattern
names used when reversing admin URLs have changed since the 1.1 beta
release; if you were developing applications which took advantage of
this new feature, you will need to update your code to reflect the new
names (for most purposes, changing ``admin_`` to ``admin:`` in names
to be reversed will suffice). For a full list of URL pattern names
used by the admin and information on how namespaces are applied to
them, consult the documentation on :ref:`reversing admin URLs
<admin-reverse-urls>`.
The Django 1.1 roadmap
======================
As of this release candidate, Django 1.1 is in both feature freeze and
"string freeze" -- all strings marked for translation in the Django
codebase will retain their current form in the final Django 1.1
release. Only critical release-blocking bugs will receive attention
between now and the final 1.1 release.
If no such bugs are discovered, Django 1.1 will be released
approximately one week after this release candidate, on or about July
28, 2009.
What you can do to help
=======================
In order to provide a high-quality 1.1 release, we need your
help. Although this release candidate is, again, *not* intended for
production use, you can help the Django team by trying out this
release candidate in a safe testing environment and reporting any bugs
or issues you encounter. The Django ticket tracker is the central
place to search for open issues:
* http://code.djangoproject.com/timeline
Please open a new ticket only if no existing ticket corresponds to a
problem you're running into.
Additionally, discussion of Django development, including progress
toward the 1.1 release, takes place daily on the django-developers
mailing list:
* http://groups.google.com/group/django-developers
... and in the ``#django-dev`` IRC channel on ``irc.freenode.net``. If you're
interested in helping out with Django's development, feel free to join the
discussions there.
Django's online documentation also includes pointers on how to contribute to
Django:
* :ref:`How to contribute to Django <internals-contributing>`
Contributions on any level -- developing code, writing documentation or simply
triaging tickets and helping to test proposed bugfixes -- are always welcome and
appreciated.

459
docs/releases/1.1.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,459 @@
.. _releases-1.1:
========================
Django 1.1 release notes
========================
July 29, 2009
Welcome to Django 1.1!
Django 1.1 includes a number of nifty `new features`_, lots of bug
fixes, and an easy upgrade path from Django 1.0.
.. _new features: `What's new in Django 1.1`_
Backwards-incompatible changes
==============================
Django has a policy of :ref:`API stability <misc-api-stability>`. This means
that, in general, code you develop against Django 1.0 should continue to work
against 1.1 unchanged. However, we do sometimes make backwards-incompatible
changes if they're necessary to resolve bugs, and there are a handful of such
(minor) changes between Django 1.0 and Django 1.1.
Before upgrading to Django 1.1 you should double-check that the following
changes don't impact you, and upgrade your code if they do.
Changes to constraint names
---------------------------
Django 1.1 modifies the method used to generate database constraint names so
that names are consistent regardless of machine word size. This change is
backwards incompatible for some users.
If you are using a 32-bit platform, you're off the hook; you'll observe no
differences as a result of this change.
However, **users on 64-bit platforms may experience some problems** using the
:djadmin:`reset` management command. Prior to this change, 64-bit platforms
would generate a 64-bit, 16 character digest in the constraint name; for
example::
ALTER TABLE myapp_sometable ADD CONSTRAINT object_id_refs_id_5e8f10c132091d1e FOREIGN KEY ...
Following this change, all platforms, regardless of word size, will generate a
32-bit, 8 character digest in the constraint name; for example::
ALTER TABLE myapp_sometable ADD CONSTRAINT object_id_refs_id_32091d1e FOREIGN KEY ...
As a result of this change, you will not be able to use the :djadmin:`reset`
management command on any table made by a 64-bit machine. This is because the
the new generated name will not match the historically generated name; as a
result, the SQL constructed by the reset command will be invalid.
If you need to reset an application that was created with 64-bit constraints,
you will need to manually drop the old constraint prior to invoking
:djadmin:`reset`.
Test cases are now run in a transaction
---------------------------------------
Django 1.1 runs tests inside a transaction, allowing better test performance
(see `test performance improvements`_ for details).
This change is slightly backwards incompatible if existing tests need to test
transactional behavior, if they rely on invalid assumptions about the test
environment, or if they require a specific test case ordering.
For these cases, :class:`~django.test.TransactionTestCase` can be used instead.
This is a just a quick fix to get around test case errors revealed by the new
rollback approach; in the long-term tests should be rewritten to correct the
test case.
.. _removed-setremoteaddrfromforwardedfor-middleware:
Removed ``SetRemoteAddrFromForwardedFor`` middleware
----------------------------------------------------
For convenience, Django 1.0 included an optional middleware class --
``django.middleware.http.SetRemoteAddrFromForwardedFor`` -- which updated the
value of ``REMOTE_ADDR`` based on the HTTP ``X-Forwarded-For`` header commonly
set by some proxy configurations.
It has been demonstrated that this mechanism cannot be made reliable enough for
general-purpose use, and that (despite documentation to the contrary) its
inclusion in Django may lead application developers to assume that the value of
``REMOTE_ADDR`` is "safe" or in some way reliable as a source of authentication.
While not directly a security issue, we've decided to remove this middleware
with the Django 1.1 release. It has been replaced with a class that does nothing
other than raise a ``DeprecationWarning``.
If you've been relying on this middleware, the easiest upgrade path is:
* Examine `the code as it existed before it was removed`__.
* Verify that it works correctly with your upstream proxy, modifying
it to support your particular proxy (if necessary).
* Introduce your modified version of ``SetRemoteAddrFromForwardedFor`` as a
piece of middleware in your own project.
__ http://code.djangoproject.com/browser/django/trunk/django/middleware/http.py?rev=11000#L33
Names of uploaded files are available later
-------------------------------------------
.. currentmodule:: django.db.models
In Django 1.0, files uploaded and stored in a model's :class:`FileField` were
saved to disk before the model was saved to the database. This meant that the
actual file name assigned to the file was available before saving. For example,
it was available in a model's pre-save signal handler.
In Django 1.1 the file is saved as part of saving the model in the database, so
the actual file name used on disk cannot be relied on until *after* the model
has been saved saved.
Changes to how model formsets are saved
---------------------------------------
.. currentmodule:: django.forms.models
In Django 1.1, :class:`BaseModelFormSet` now calls :meth:`ModelForm.save()`.
This is backwards-incompatible if you were modifying ``self.initial`` in a model
formset's ``__init__``, or if you relied on the internal ``_total_form_count``
or ``_initial_form_count`` attributes of BaseFormSet. Those attributes are now
public methods.
Fixed the ``join`` filter's escaping behavior
---------------------------------------------
The :ttag:`join` filter no longer escapes the literal value that is
passed in for the connector.
This is backwards incompatible for the special situation of the literal string
containing one of the five special HTML characters. Thus, if you were writing
``{{ foo|join:"&" }}``, you now have to write ``{{ foo|join:"&amp;" }}``.
The previous behavior was a bug and contrary to what was documented
and expected.
Permanent redirects and the ``redirect_to()`` generic view
----------------------------------------------------------
Django 1.1 adds a ``permanent`` argument to the
:func:`django.views.generic.simple.redirect_to()` view. This is technically
backwards-incompatible if you were using the ``redirect_to`` view with a
format-string key called 'permanent', which is highly unlikely.
Features deprecated in 1.1
==========================
One feature has been marked as deprecated in Django 1.1:
* You should no longer use ``AdminSite.root()`` to register that admin
views. That is, if your URLconf contains the line::
(r'^admin/(.*)', admin.site.root),
You should change it to read::
(r'^admin/', include(admin.site.urls)),
You should begin to remove use of this features from your code immediately.
``AdminSite.root`` will will raise a ``PendingDeprecationWarning`` if used in
Django 1.1. This warning is hidden by default. In Django 1.2, this warning will
be upgraded to a ``DeprecationWarning``, which will be displayed loudly. Django
1.3 will remove ``AdminSite.root()`` entirely.
For more details on our deprecation policies and strategy, see
:ref:`internals-release-process`.
What's new in Django 1.1
========================
Quite a bit: since Django 1.0, we've made 1,290 code commits, fixed 1,206 bugs,
and added roughly 10,000 lines of documentation.
The major new features in Django 1.1 are:
ORM improvements
----------------
.. currentmodule:: django.db.models
Two major enhancements have been added to Django's object-relational mapper
(ORM): aggregate support, and query expressions.
Aggregate support
~~~~~~~~~~~~~~~~~
It's now possible to run SQL aggregate queries (i.e. ``COUNT()``, ``MAX()``,
``MIN()``, etc.) from within Django's ORM. You can choose to either return the
results of the aggregate directly, or else annotate the objects in a
:class:`QuerySet` with the results of the aggregate query.
This feature is available as new :meth:`QuerySet.aggregate()`` and
:meth:`QuerySet.annotate()`` methods, and is covered in detail in :ref:`the ORM
aggregation documentation <topics-db-aggregation>`.
Query expressions
~~~~~~~~~~~~~~~~~
Queries can now refer to a another field on the query and can traverse
relationships to refer to fields on related models. This is implemented in the
new :class:`F` object; for full details, including examples, consult the
:ref:`documentation for F expressions <query-expressions>`.
Model improvements
------------------
A number of features have been added to Django's model layer:
"Unmanaged" models
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
You can now control whether or not Django manages the life-cycle of the database
tables for a model using the :attr:`~Options.managed` model option. This
defaults to ``True``, meaning that Django will create the appropriate database
tables in :djadmin:`syncdb` and remove them as part of the :djadmin:`reset`
command. That is, Django *manages* the database table's lifecycle.
If you set this to ``False``, however, no database table creating or deletion
will be automatically performed for this model. This is useful if the model
represents an existing table or a database view that has been created by some
other means.
For more details, see the documentation for the :attr:`~Options.managed`
option.
Proxy models
~~~~~~~~~~~~
You can now create :ref:`proxy models <proxy-models>`: subclasses of existing
models that only add Python-level (rather than database-level) behavior and
aren't represented by a new table. That is, the new model is a *proxy* for some
underlying model, which stores all the real data.
All the details can be found in the :ref:`proxy models documentation
<proxy-models>`. This feature is similar on the surface to unmanaged models,
so the documentation has an explanation of :ref:`how proxy models differ from
unmanaged models <proxy-vs-unmanaged-models>`.
Deferred fields
~~~~~~~~~~~~~~~
In some complex situations, your models might contain fields which could
contain a lot of data (for example, large text fields), or require expensive
processing to convert them to Python objects. If you know you don't need those
particular fields, you can now tell Django not to retrieve them from the
database.
You'll do this with the :ref:`new queryset methods <queryset-defer>`
``defer()`` and ``only()``.
Testing improvements
--------------------
A few notable improvements have been made to the :ref:`testing framework
<topics-testing>`.
Test performance improvements
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.. currentmodule:: django.test
Tests written using Django's :ref:`testing framework <topics-testing>` now run
dramatically faster (as much as 10 times faster in many cases).
This was accomplished through the introduction of transaction-based tests: when
using :class:`django.test.TestCase`, your tests will now be run in a transaction
which is rolled back when finished, instead of by flushing and re-populating the
database. This results in an immense speedup for most types of unit tests. See
the documentation for :class:`TestCase` and :class:`TransactionTestCase` for a
full description, and some important notes on database support.
Test client improvements
------------------------
.. currentmodule:: django.test.client
A couple of small -- but highly useful -- improvements have been made to the
test client:
* The test :class:`Client` now can automatically follow redirects with the
``follow`` argument to :meth:`Client.get` and :meth:`Client.post`. This
makes testing views that issue redirects simpler.
* It's now easier to get at the template context in the response returned
the test client: you'll simply access the context as
``request.context[key]``. The old way, which treats ``request.context`` as
a list of contexts, one for each rendered template in the inheritance
chain, is still available if you need it.
New admin features
------------------
Django 1.1 adds a couple of nifty new features to Django's admin interface:
Editable fields on the change list
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
You can now make fields editable on the admin list views via the new
:ref:`list_editable <admin-list-editable>` admin option. These fields will show
up as form widgets on the list pages, and can be edited and saved in bulk.
Admin "actions"
~~~~~~~~~~~~~~~
You can now define :ref:`admin actions <ref-contrib-admin-actions>` that can
perform some action to a group of models in bulk. Users will be able to select
objects on the change list page and then apply these bulk actions to all
selected objects.
Django ships with one pre-defined admin action to delete a group of objects in
one fell swoop.
Conditional view processing
---------------------------
Django now has much better support for :ref:`conditional view processing
<topics-conditional-processing>` using the standard ``ETag`` and
``Last-Modified`` HTTP headers. This means you can now easily short-circuit
view processing by testing less-expensive conditions. For many views this can
lead to a serious improvement in speed and reduction in bandwidth.
URL namespaces
--------------
Django 1.1 improves :ref:`named URL patterns <naming-url-patterns>` with the
introduction of URL "namespaces."
In short, this feature allows the same group of URLs, from the same application,
to be included in a Django URLConf multiple times, with varying (and potentially
nested) named prefixes which will be used when performing reverse resolution. In
other words, reusable applications like Django's admin interface may be
registered multiple times without URL conflicts.
For full details, see :ref:`the documentation on defining URL namespaces
<topics-http-defining-url-namespaces>`.
GeoDjango
---------
In Django 1.1, GeoDjango_ (i.e. ``django.contrib.gis``) has several new
features:
* Support for SpatiaLite_ -- a spatial database for SQLite -- as a spatial
backend.
* Geographic aggregates (``Collect``, ``Extent``, ``MakeLine``, ``Union``)
and ``F`` expressions.
* New ``GeoQuerySet`` methods: ``collect``, ``geojson``, and
``snap_to_grid``.
* A new list interface methods for ``GEOSGeometry`` objects.
For more details, see the `GeoDjango documentation`_.
.. _geodjango: http://geodjango.org/
.. _spatialite: http://www.gaia-gis.it/spatialite/
.. _geodjango documentation: http://geodjango.org/docs/
Other improvements
------------------
Other new features and changes introduced since Django 1.0 include:
* The :ref:`CSRF protection middleware <ref-contrib-csrf>` has been split into
two classes -- ``CsrfViewMiddleware`` checks incoming requests, and
``CsrfResponseMiddleware`` processes outgoing responses. The combined
``CsrfMiddleware`` class (which does both) remains for
backwards-compatibility, but using the split classes is now recommended in
order to allow fine-grained control of when and where the CSRF processing
takes place.
* :func:`~django.core.urlresolvers.reverse` and code which uses it (e.g., the
``{% url %}`` template tag) now works with URLs in Django's administrative
site, provided that the admin URLs are set up via ``include(admin.site.urls)``
(sending admin requests to the ``admin.site.root`` view still works, but URLs
in the admin will not be "reversible" when configured this way).
* The ``include()`` function in Django URLconf modules can now accept sequences
of URL patterns (generated by ``patterns()``) in addition to module names.
* Instances of Django forms (see `the forms overview <topics-forms-index>`_ now
have two additional methods, ``hidden_fields()`` and ``visible_fields()``,
which return the list of hidden -- i.e., ``<input type="hidden">`` -- and
visible fields on the form, respectively.
* The ``redirect_to`` generic view (see `the generic views documentation
<ref-generic-views>`_) now accepts an additional keyword argument
``permanent``. If ``permanent`` is ``True``, the view will emit an HTTP
permanent redirect (status code 301). If ``False``, the view will emit an HTTP
temporary redirect (status code 302).
* A new database lookup type -- ``week_day`` -- has been added for ``DateField``
and ``DateTimeField``. This type of lookup accepts a number between 1 (Sunday)
and 7 (Saturday), and returns objects where the field value matches that day
of the week. See `the full list of lookup types <field-lookups>`_ for details.
* The ``{% for %}`` tag in Django's template language now accepts an optional
``{% empty %}`` clause, to be displayed when ``{% for %}`` is asked to loop
over an empty sequence. See :ref:`the list of built-in template tags
<ref-templates-builtins>` for examples of this.
* The :djadmin:`dumpdata` management command now accepts individual
model names as arguments, allowing you to export the data just from
particular models.
* There's a new :tfilter:`safeseq` template filter which works just like
:tfilter:`safe` for lists, marking each item in the list as safe.
* :ref:`Cache backends <topics-cache>` now support ``incr()`` and
``decr()`` commands to increment and decrement the value of a cache key.
On cache backends that support atomic increment/decrement -- most
notably, the memcached backend -- these operations will be atomic, and
quite fast.
* Django now can :ref:`easily delegate authentication to the web server
<howto-auth-remote-user>` via a new authentication backend that supports
the standard ``REMOTE_USER`` environment variable used for this purpose.
* There's a new :func:`django.shortcuts.redirect` function that makes it
easier to issue redirects given an object, a view name, or a URL.
* The ``postgresql_psycopg2`` backend now supports :ref:`native PostgreSQL
autocommit <postgresql-notes>`. This is an advanced, PostgreSQL-specific
feature, that can make certain read-heavy applications a good deal
faster.
What's next?
============
We'll take a short break, and then work on Django 1.2 will begin -- no rest for
the weary! If you'd like to help, discussion of Django development, including
progress toward the 1.2 release, takes place daily on the django-developers
mailing list:
* http://groups.google.com/group/django-developers
... and in the ``#django-dev`` IRC channel on ``irc.freenode.net``. Feel free to
join the discussions!
Django's online documentation also includes pointers on how to contribute to
Django:
* :ref:`How to contribute to Django <internals-contributing>`
Contributions on any level -- developing code, writing documentation or simply
triaging tickets and helping to test proposed bugfixes -- are always welcome and
appreciated.
And that's the way it is.

View File

@ -3,7 +3,7 @@
Release notes
=============
Releases notes for the official Django releases. Each release note will tell you
Release notes for the official Django releases. Each release note will tell you
what's new in each version, and will also describe any backwards-incompatible
changes made in that version.
@ -21,6 +21,8 @@ changes made in that version.
1.0.2
1.1-alpha-1
1.1-beta-1
1.1-rc-1
1.1
.. seealso::

View File

@ -465,7 +465,7 @@ Defining URL Namespaces
When you need to deploy multiple instances of a single application, it can be
helpful to be able to differentiate between instances. This is especially
important when using _`named URL patterns <naming-url-patterns>`, since
important when using :ref:`named URL patterns <naming-url-patterns>`, since
multiple instances of a single application will share named URLs. Namespaces
provide a way to tell these named URLs apart.
@ -642,7 +642,7 @@ view::
This is completely valid, but it leads to problems when you try to do reverse
URL matching (through the ``permalink()`` decorator or the :ttag:`url` template
tag. Continuing this example, if you wanted to retrieve the URL for the
tag). Continuing this example, if you wanted to retrieve the URL for the
``archive`` view, Django's reverse URL matcher would get confused, because *two*
URLpatterns point at that view.
@ -706,12 +706,12 @@ the fully qualified name into parts, and then tries the following lookup:
example, ``myapp``). This will yield a list of instances of that
application.
2. If there is a ``current`` application defined, Django finds and returns
the URL resolver for that instance. The ``current`` can be specified
as an attribute on the template context - applications that expect to
have multiple deployments should set the ``current_app`` attribute on
any ``Context`` or ``RequestContext`` that is used to render a
template.
2. If there is a *current* application defined, Django finds and returns
the URL resolver for that instance. The *current* application can be
specified as an attribute on the template context - applications that
expect to have multiple deployments should set the ``current_app``
attribute on any ``Context`` or ``RequestContext`` that is used to
render a template.
The current application can also be specified manually as an argument
to the :func:`reverse()` function.
@ -725,7 +725,7 @@ the fully qualified name into parts, and then tries the following lookup:
deployed instance of the application, whatever its instance name may be.
5. If the provided namespace doesn't match an application namespace in
step 2, Django will attempt a direct lookup of the namespace as an
step 1, Django will attempt a direct lookup of the namespace as an
instance namespace.
If there are nested namespaces, these steps are repeated for each part of the

View File

@ -74,7 +74,7 @@ setup(
name = "Django",
version = version.replace(' ', '-'),
url = 'http://www.djangoproject.com/',
download_url = 'http://media.djangoproject.com/releases/1.1/Django-1.1-beta-1.tar.gz',
download_url = 'http://media.djangoproject.com/releases/1.1/Django-1.1.tar.gz',
author = 'Django Software Foundation',
author_email = 'foundation@djangoproject.com',
description = 'A high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design.',
@ -82,7 +82,7 @@ setup(
cmdclass = cmdclasses,
data_files = data_files,
scripts = ['django/bin/django-admin.py'],
classifiers = ['Development Status :: 3 - Alpha',
classifiers = ['Development Status :: 5 - Production/Stable',
'Environment :: Web Environment',
'Framework :: Django',
'Intended Audience :: Developers',

View File

@ -80,4 +80,43 @@ Traceback (most recent call last):
...
FieldError: Joined field references are not permitted in this query
# F expressions can be used to update attributes on single objects
>>> test_gmbh = Company.objects.get(name='Test GmbH')
>>> test_gmbh.num_employees
32
>>> test_gmbh.num_employees = F('num_employees') + 4
>>> test_gmbh.save()
>>> test_gmbh = Company.objects.get(pk=test_gmbh.pk)
>>> test_gmbh.num_employees
36
# F expressions cannot be used to update attributes which are foreign keys, or
# attributes which involve joins.
>>> test_gmbh.point_of_contact = None
>>> test_gmbh.save()
>>> test_gmbh.point_of_contact is None
True
>>> test_gmbh.point_of_contact = F('ceo')
Traceback (most recent call last):
...
ValueError: Cannot assign "<django.db.models.expressions.F object at ...>": "Company.point_of_contact" must be a "Employee" instance.
>>> test_gmbh.point_of_contact = test_gmbh.ceo
>>> test_gmbh.save()
>>> test_gmbh.name = F('ceo__last_name')
>>> test_gmbh.save()
Traceback (most recent call last):
...
FieldError: Joined field references are not permitted in this query
# F expressions cannot be used to update attributes on objects which do not yet
# exist in the database
>>> acme = Company(name='The Acme Widget Co.', num_employees=12, num_chairs=5,
... ceo=test_gmbh.ceo)
>>> acme.num_employees = F('num_employees') + 16
>>> acme.save()
Traceback (most recent call last):
...
TypeError: int() argument must be a string or a number, not 'ExpressionNode'
"""}

View File

@ -115,6 +115,7 @@ class AdminFormfieldForDBFieldWithRequestTests(DjangoTestCase):
class AdminForeignKeyWidgetChangeList(DjangoTestCase):
fixtures = ["admin-widgets-users.xml"]
admin_root = '/widget_admin'
def setUp(self):
self.client.login(username="super", password="secret")
@ -123,5 +124,9 @@ class AdminForeignKeyWidgetChangeList(DjangoTestCase):
self.client.logout()
def test_changelist_foreignkey(self):
response = self.client.get('/widget_admin/admin_widgets/car/')
self.failUnless('/widget_admin/auth/user/add/' in response.content)
response = self.client.get('%s/admin_widgets/car/' % self.admin_root)
self.failUnless('%s/auth/user/add/' % self.admin_root in response.content)
class OldAdminForeignKeyWidgetChangeList(AdminForeignKeyWidgetChangeList):
urls = 'regressiontests.admin_widgets.urls2'
admin_root = '/deep/down/admin'

View File

@ -0,0 +1,7 @@
from django.conf.urls.defaults import *
import widgetadmin
urlpatterns = patterns('',
(r'^deep/down/admin/(.*)', widgetadmin.site.root),
)

View File

@ -18,6 +18,21 @@ class Callproc(unittest.TestCase):
else:
return True
class LongString(unittest.TestCase):
def test_long_string(self):
# If the backend is Oracle, test that we can save a text longer
# than 4000 chars and read it properly
if settings.DATABASE_ENGINE == 'oracle':
c = connection.cursor()
c.execute('CREATE TABLE ltext ("TEXT" NCLOB)')
long_str = ''.join([unicode(x) for x in xrange(4000)])
c.execute('INSERT INTO ltext VALUES (%s)',[long_str])
c.execute('SELECT text FROM ltext')
row = c.fetchone()
c.execute('DROP TABLE ltext')
self.assertEquals(long_str, row[0].read())
def connection_created_test(sender, **kwargs):
print 'connection_created signal'

View File

@ -54,7 +54,7 @@ class Parent(models.Model):
class Child(Parent):
data = models.CharField(max_length=10)
# Models to regresison check #7572
# Models to regression test #7572
class Channel(models.Model):
name = models.CharField(max_length=255)
@ -65,6 +65,14 @@ class Article(models.Model):
class Meta:
ordering = ('id',)
# Models to regression test #11428
class Widget(models.Model):
name = models.CharField(max_length=255)
class WidgetProxy(Widget):
class Meta:
proxy = True
__test__ = {'API_TESTS':"""
>>> from django.core import management
@ -170,4 +178,18 @@ Weight = 1.2 (<type 'float'>)
>>> management.call_command('dumpdata', 'fixtures_regress.animal', format='json')
[{"pk": 1, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 3, "weight": 1.2, "name": "Lion", "latin_name": "Panthera leo"}}, {"pk": 2, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 2, "weight": 2.29..., "name": "Platypus", "latin_name": "Ornithorhynchus anatinus"}}, {"pk": 10, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 42, "weight": 1.2, "name": "Emu", "latin_name": "Dromaius novaehollandiae"}}]
###############################################
# Regression for #11428 - Proxy models aren't included
# when you run dumpdata over an entire app
# Flush out the database first
>>> management.call_command('reset', 'fixtures_regress', interactive=False, verbosity=0)
# Create an instance of the concrete class
>>> Widget(name='grommet').save()
# Dump data for the entire app. The proxy class shouldn't be included
>>> management.call_command('dumpdata', 'fixtures_regress', format='json')
[{"pk": 1, "model": "fixtures_regress.widget", "fields": {"name": "grommet"}}]
"""}

View File

@ -115,8 +115,7 @@ To: to@example.com
Date: Fri, 09 Nov 2001 01:08:47 -0000
Message-ID: foo
...
Content-Type: multipart/alternative; boundary="..."
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/alternative;...
...
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
MIME-Version: 1.0

View File

View File

@ -0,0 +1,67 @@
"""
Tests for django.core.servers.
"""
import os
import django
from django.test import TestCase
from django.core.handlers.wsgi import WSGIHandler
from django.core.servers.basehttp import AdminMediaHandler
class AdminMediaHandlerTests(TestCase):
def setUp(self):
self.admin_media_file_path = \
os.path.join(django.__path__[0], 'contrib', 'admin', 'media')
self.handler = AdminMediaHandler(WSGIHandler())
def test_media_urls(self):
"""
Tests that URLs that look like absolute file paths after the
settings.ADMIN_MEDIA_PREFIX don't turn into absolute file paths.
"""
# Cases that should work on all platforms.
data = (
('/media/css/base.css', ('css', 'base.css')),
)
# Cases that should raise an exception.
bad_data = ()
# Add platform-specific cases.
if os.sep == '/':
data += (
# URL, tuple of relative path parts.
('/media/\\css/base.css', ('\\css', 'base.css')),
)
bad_data += (
'/media//css/base.css',
'/media////css/base.css',
'/media/../css/base.css',
)
elif os.sep == '\\':
bad_data += (
'/media/C:\css/base.css',
'/media//\\css/base.css',
'/media/\\css/base.css',
'/media/\\\\css/base.css'
)
for url, path_tuple in data:
try:
output = self.handler.file_path(url)
except ValueError:
self.fail("Got a ValueError exception, but wasn't expecting"
" one. URL was: %s" % url)
rel_path = os.path.join(*path_tuple)
desired = os.path.normcase(
os.path.join(self.admin_media_file_path, rel_path))
self.assertEqual(output, desired,
"Got: %s, Expected: %s, URL was: %s" % (output, desired, url))
for url in bad_data:
try:
output = self.handler.file_path(url)
except ValueError:
continue
self.fail('URL: %s should have caused a ValueError exception.'
% url)