1
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2025-07-04 17:59:13 +00:00

[soc2009/multidb] Updated to trunk r11371.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/soc2009/multidb@11373 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Alex Gaynor 2009-07-31 18:29:06 +00:00
parent ac74fa7e32
commit 1a98f6ff26
96 changed files with 20742 additions and 10190 deletions

View File

@ -201,6 +201,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Ian Holsman <http://feh.holsman.net/> Ian Holsman <http://feh.holsman.net/>
Kieran Holland <http://www.kieranholland.com> Kieran Holland <http://www.kieranholland.com>
Sung-Jin Hong <serialx.net@gmail.com> Sung-Jin Hong <serialx.net@gmail.com>
Leo "hylje" Honkanen <sealage@gmail.com>
Richard House <Richard.House@i-logue.com> Richard House <Richard.House@i-logue.com>
Robert Rock Howard <http://djangomojo.com/> Robert Rock Howard <http://djangomojo.com/>
John Huddleston <huddlej@wwu.edu> John Huddleston <huddlej@wwu.edu>
@ -219,7 +220,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
Michael Josephson <http://www.sdjournal.com/> Michael Josephson <http://www.sdjournal.com/>
jpellerin@gmail.com jpellerin@gmail.com
junzhang.jn@gmail.com junzhang.jn@gmail.com
Antti Kaihola <http://akaihola.blogspot.com/> Antti Kaihola <http://djangopeople.net/akaihola/>
Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr> Bahadır Kandemir <bahadir@pardus.org.tr>
Karderio <karderio@gmail.com> Karderio <karderio@gmail.com>
Nagy Károly <charlie@rendszergazda.com> Nagy Károly <charlie@rendszergazda.com>
@ -438,6 +439,7 @@ answer newbie questions, and generally made Django that much better:
viestards.lists@gmail.com viestards.lists@gmail.com
George Vilches <gav@thataddress.com> George Vilches <gav@thataddress.com>
Vlado <vlado@labath.org> Vlado <vlado@labath.org>
Zachary Voase <zacharyvoase@gmail.com>
Milton Waddams Milton Waddams
Chris Wagner <cw264701@ohio.edu> Chris Wagner <cw264701@ohio.edu>
Rick Wagner <rwagner@physics.ucsd.edu> Rick Wagner <rwagner@physics.ucsd.edu>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
VERSION = (1, 1, 0, 'beta', 1) VERSION = (1, 1, 0, 'final', 0)
def get_version(): def get_version():
version = '%s.%s' % (VERSION[0], VERSION[1]) version = '%s.%s' % (VERSION[0], VERSION[1])
@ -7,9 +7,8 @@ def get_version():
if VERSION[3:] == ('alpha', 0): if VERSION[3:] == ('alpha', 0):
version = '%s pre-alpha' % version version = '%s pre-alpha' % version
else: else:
version = '%s %s' % (version, VERSION[3])
if VERSION[3] != 'final': if VERSION[3] != 'final':
version = '%s %s' % (version, VERSION[4]) version = '%s %s %s' % (version, VERSION[3], VERSION[4])
from django.utils.version import get_svn_revision from django.utils.version import get_svn_revision
svn_rev = get_svn_revision() svn_rev = get_svn_revision()
if svn_rev != u'SVN-unknown': if svn_rev != u'SVN-unknown':

View File

@ -1,19 +1,20 @@
# translation of django.po to Arabic # translation of django.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the django package. # This file is distributed under the same license as the django package.
# #
# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2009.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 07:33+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-10 15:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 08:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-10 15:18+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 3)))\n\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1? 0 : (n == 2? 1 : (n <= 10? 2 : 3)))\n\n"
"\n"
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
@ -219,16 +220,16 @@ msgstr "الصينيّة المبسطة"
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "الصينيّة التقليدية" msgstr "الصينيّة التقليدية"
#: contrib/admin/actions.py:56 #: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح." msgstr "تم حذف %(count)d %(items)s بنجاح."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "هل أنت متأكد؟" msgstr "هل أنت متأكد؟"
#: contrib/admin/actions.py:81 #: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s المحددون" msgstr "حذف %(verbose_name_plural)s المحددون"
@ -267,15 +268,15 @@ msgstr "هذا الشهر"
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "هذه السنة" msgstr "هذه السنة"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "نعم" msgstr "نعم"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No" msgid "No"
msgstr "لا" msgstr "لا"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "مجهول" msgstr "مجهول"
@ -315,80 +316,81 @@ msgstr "مُدخلات السجل"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "لاشيء" msgstr "لاشيء"
#: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:519
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "عدّل %s." msgstr "عدّل %s."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:587
msgid "and" msgid "and"
msgstr "و" msgstr "و"
#: contrib/admin/options.py:522 #: contrib/admin/options.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "أضاف %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:526 #: contrib/admin/options.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "غيّر %(list)s في %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531 #: contrib/admin/options.py:533
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "حذف %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535 #: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "لم يتم تغيير أية حقول." msgstr "لم يتم تغيير أية حقول."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." msgstr "تم اضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635
#: contrib/auth/admin.py:75 #: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل." msgstr "يمكنك تعديله مجددا في الأسفل."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل." msgstr "يمكنك إضافة %s آخر بالأسفل."
#: contrib/admin/options.py:631 #: contrib/admin/options.py:633
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." msgstr "تم تغيير %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: contrib/admin/options.py:639 #: contrib/admin/options.py:641
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل." msgstr "تمت إضافة %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح، يمكنك تعديله مرة أخرى بالأسفل."
#: contrib/admin/options.py:770 #: contrib/admin/options.py:772
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "أضف %s" msgstr "أضف %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 #: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود." msgstr "العنصر %(name)s الذي به الحقل الأساسي %(key)r غير موجود."
#: contrib/admin/options.py:858 #: contrib/admin/options.py:860
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "عدّل %s" msgstr "عدّل %s"
#: contrib/admin/options.py:902 #: contrib/admin/options.py:904
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات" msgstr "خطـأ في قاعدة البيانات"
#: contrib/admin/options.py:938 #: contrib/admin/options.py:940
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -397,12 +399,12 @@ msgstr[1] "تم تغيير عنصري %(name)s بنجاح."
msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." msgstr[2] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح." msgstr[3] "تم تغيير %(count)s %(name)s بنجاح."
#: contrib/admin/options.py:1016 #: contrib/admin/options.py:1018
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح." msgstr "تم حذف %(name)s \"%(obj)s\" بنجاح."
#: contrib/admin/options.py:1052 #: contrib/admin/options.py:1054
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "تاريخ التغيير: %s" msgstr "تاريخ التغيير: %s"
@ -498,7 +500,7 @@ msgstr "نحن آسفون، لكننا لم نعثر على الصفحة الم
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:31
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -542,7 +544,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "نفذ العملية المحدّدة" msgstr "نفذ العملية المحدّدة"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "نفّذ" msgstr "نفّذ"
@ -552,18 +553,18 @@ msgstr "نفّذ"
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "أهلا، " msgstr "أهلا، "
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "الوثائق" msgstr "الوثائق"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "الوثائق"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "غيّر كلمة المرور" msgstr "غيّر كلمة المرور"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -702,6 +703,10 @@ msgstr "عملياتي"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "لا يوجد" msgstr "لا يوجد"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "مُحتوى مجهول"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -749,6 +754,10 @@ msgstr ""
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "أظهر الكل" msgstr "أظهر الكل"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "1 result" msgid "1 result"
@ -1755,18 +1764,24 @@ msgid ""
"form from this page." "form from this page."
msgstr "نعتذر، لكنّ استمارتك انتهت صلاحيتها. رجاء أكمل تعبئة الاستمارة من هذه الصفحة." msgstr "نعتذر، لكنّ استمارتك انتهت صلاحيتها. رجاء أكمل تعبئة الاستمارة من هذه الصفحة."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14 #: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided." msgid "No geometry value provided."
msgstr "لم تُدخل أي أحداثيات." msgstr "لم تُدخل أي أحداثيات."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15 #: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value." msgid "Invalid geometry value."
msgstr "الإحداثيات غير صحيحة." msgstr "الإحداثيات غير صحيحة."
#: contrib/gis/forms/fields.py:16 #: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type." msgid "Invalid geometry type."
msgstr "نوع الإحداثيات غير صحيح." msgstr "نوع الإحداثيات غير صحيح."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr "حدث خطأ أثناء تحويل geometry إلى حقل SRID."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th" msgid "th"
msgstr " " msgstr " "
@ -3699,7 +3714,7 @@ msgstr "إنجلترا"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:91
msgid "Northern Ireland" msgid "Northern Ireland"
msgstr "" msgstr "شمال ايرلندا"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:92
msgid "Scotland" msgid "Scotland"
@ -3727,7 +3742,7 @@ msgstr "أدخل رمز بريد جنوب إفريقي صحيح"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:4
msgid "Eastern Cape" msgid "Eastern Cape"
msgstr "" msgstr "شرق كيب"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:5
msgid "Free State" msgid "Free State"
@ -3751,15 +3766,15 @@ msgstr ""
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:10
msgid "Northern Cape" msgid "Northern Cape"
msgstr "" msgstr "شمال كيب"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:11
msgid "North West" msgid "North West"
msgstr "" msgstr "شمال شرق"
#: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12 #: contrib/localflavor/za/za_provinces.py:12
msgid "Western Cape" msgid "Western Cape"
msgstr "" msgstr "غير كيب"
#: contrib/redirects/models.py:7 #: contrib/redirects/models.py:7
msgid "redirect from" msgid "redirect from"
@ -3823,7 +3838,7 @@ msgstr "اسم العرض"
msgid "sites" msgid "sites"
msgstr "مواقع" msgstr "مواقع"
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:707 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
msgid "This value must be an integer." msgid "This value must be an integer."
msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون رقما صحيحا." msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون رقما صحيحا."
@ -3856,15 +3871,15 @@ msgstr "أدخل تاريخ/وقت صحيح بالنسق YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.u
msgid "This value must be a decimal number." msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة رقماً عشرياً." msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة رقماً عشرياً."
#: db/models/fields/__init__.py:683 #: db/models/fields/__init__.py:686
msgid "This value must be a float." msgid "This value must be a float."
msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون عدد فاصلة عائمة." msgstr "هذه القيمة يجب أن تكون عدد فاصلة عائمة."
#: db/models/fields/__init__.py:743 #: db/models/fields/__init__.py:746
msgid "This value must be either None, True or False." msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False." msgstr "يجب أن تكون هذه القيمة None، أو True أو False."
#: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:860 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "أدخل توقيتاً صحيحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." msgstr "أدخل توقيتاً صحيحاً بالنسق HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
@ -3934,11 +3949,11 @@ msgstr "تحقق من أن تدخل %s خانات عشرية لا أكثر."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً." msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً." msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً."
@ -3981,20 +3996,20 @@ msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً."
msgid "This URL appears to be a broken link." msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر." msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:965
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "أدخل قائمة من القيم." msgstr "أدخل قائمة من القيم."
#: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح." msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح."
#: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902
msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة."
@ -4002,34 +4017,62 @@ msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أر
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "الترتيب" msgstr "الترتيب"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً." msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً."
#: forms/models.py:651 #: forms/models.py:581
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة."
#: forms/models.py:585
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "رجاء صحّح بيانات %(field)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة."
#: forms/models.py:591
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"رجاء صحّح بيانات %(field_name)s المتكررة والتي يجب أن تكون مُميّزة "
"لـ%(lookup)s في %(date_field)s."
#: forms/models.py:599
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "رجاءً صحّح القيم المُكرّرة أدناه."
#: forms/models.py:837
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له." msgstr "حقل foreign key المحدد لا يطابق الحقل الرئيسي له."
#: forms/models.py:706 #: forms/models.py:892
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. اختيارك ليس أحد الخيارات المتاحة."
#: forms/models.py:777 #: forms/models.py:966
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %s ليس أحد الخيارات المتاحة."
#: forms/models.py:779 #: forms/models.py:968
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي." msgstr "القيمة \"%s\" هي صحيحة للحقل المرجعي."
#: template/defaultfilters.py:765 #: template/defaultfilters.py:767
msgid "yes,no,maybe" msgid "yes,no,maybe"
msgstr "نعم,لا,ربما" msgstr "نعم,لا,ربما"
#: template/defaultfilters.py:796 #: template/defaultfilters.py:798
#, python-format #, python-format
msgid "%(size)d byte" msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes" msgid_plural "%(size)d bytes"
@ -4038,42 +4081,42 @@ msgstr[1] "%(size)d بايت"
msgstr[2] "%(size)d بايت" msgstr[2] "%(size)d بايت"
msgstr[3] "%(size)d بايت" msgstr[3] "%(size)d بايت"
#: template/defaultfilters.py:798 #: template/defaultfilters.py:800
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ك.ب" msgstr "%.1f ك.ب"
#: template/defaultfilters.py:800 #: template/defaultfilters.py:802
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f م.ب" msgstr "%.1f م.ب"
#: template/defaultfilters.py:801 #: template/defaultfilters.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ج.ب" msgstr "%.1f ج.ب"
#: utils/dateformat.py:41 #: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m." msgid "p.m."
msgstr "م" msgstr "م"
#: utils/dateformat.py:42 #: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m." msgid "a.m."
msgstr "ص" msgstr "ص"
#: utils/dateformat.py:47 #: utils/dateformat.py:48
msgid "PM" msgid "PM"
msgstr "م" msgstr "م"
#: utils/dateformat.py:48 #: utils/dateformat.py:49
msgid "AM" msgid "AM"
msgstr "ص" msgstr "ص"
#: utils/dateformat.py:97 #: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight" msgid "midnight"
msgstr "منتصف الليل" msgstr "منتصف الليل"
#: utils/dateformat.py:99 #: utils/dateformat.py:100
msgid "noon" msgid "noon"
msgstr "ظهراً" msgstr "ظهراً"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,17 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:36+1000\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:49+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: Nasimul Haque <nasim.haque@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,100 +15,100 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format #, perl-format
msgid "Available %s" msgid "Available %s"
msgstr "" msgstr "%s বিদ্যমান"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all" msgid "Choose all"
msgstr "" msgstr "সব বাছাই করুন"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "যোগ করুন"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "মুছে ফেলুন"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format #, perl-format
msgid "Chosen %s" msgid "Chosen %s"
msgstr "" msgstr "%s বাছাই করা হয়েছে"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click " msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "" msgstr "আপনার পছন্দ বাছাই এবং ক্লিক করুন"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all" msgid "Clear all"
msgstr "" msgstr "সব পরিষ্কার করুন"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid "" msgid ""
"January February March April May June July August September October November " "January February March April May June July August September October November "
"December" "December"
msgstr "" msgstr "জানুয়ারি ফেব্রুয়ারি মার্চ এপ্রিল মে জুন জুলাই অাগস্ট সেপ্টেম্বর অক্টোবর নভেম্বর ডিসেম্বর"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "" msgstr "র স ম ব ব শ শ"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgid "Now" msgstr "রবিবার সোমবার মঙ্গলবার বুধবার বৃহস্পতিবার শুক্রবার শনিবার"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "" msgstr "দেখান"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr "লুকান"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr "এখন"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr "ঘড়ি"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr "সময় নির্বাচন করুন"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr "মধ্যরাত"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr "৬ পূর্বাহ্ন"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr "দুপুর"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr "আজ"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr "দিনপঞ্জিকা"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr "গতকাল"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "আগামীকাল"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of django.po to German # Translation of django.po to German
# #
# Copyright (C) 2005-2008, # Copyright (C) 2005-2009,
# This file is distributed under the same license as the django package. # This file is distributed under the same license as the django package.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 09:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-23 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n" "Last-Translator: Jannis Leidel <jannis@leidel.info>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -223,16 +223,16 @@ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Traditionelles Chinesisch" msgstr "Traditionelles Chinesisch"
#: contrib/admin/actions.py:56 #: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht." msgstr "Erfolgreich %(count)d %(items)s gelöscht."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1025 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?" msgstr "Sind Sie sicher?"
#: contrib/admin/actions.py:81 #: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen" msgstr "Ausgewählte %(verbose_name_plural)s löschen"
@ -271,15 +271,15 @@ msgstr "Diesen Monat"
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "Dieses Jahr" msgstr "Dieses Jahr"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
@ -325,7 +325,8 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "%s geändert." msgstr "%s geändert."
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600
msgid "and" msgid "and"
msgstr "und" msgstr "und"
@ -348,27 +349,27 @@ msgstr "%(name)s \"%(object)s\" gelöscht."
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Keine Felder geändert." msgstr "Keine Felder geändert."
#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt."
#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75 #: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden." msgstr "Das Element kann jetzt erneut bearbeitet werden."
#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden." msgstr "Es kann ein weiteres Element des Typs %s angelegt werden."
#: contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich geändert."
#: contrib/admin/options.py:641 #: contrib/admin/options.py:642
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -376,44 +377,44 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt " "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich hinzugefügt. Das Element kann jetzt "
"geändert werden." "geändert werden."
#: contrib/admin/options.py:772 #: contrib/admin/options.py:773
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "%s hinzufügen" msgstr "%s hinzufügen"
#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "" msgstr ""
"Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden." "Das %(name)s-Objekt mit dem Primärschlüssel %(key)r ist nicht vorhanden."
#: contrib/admin/options.py:860 #: contrib/admin/options.py:861
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "%s ändern" msgstr "%s ändern"
#: contrib/admin/options.py:904 #: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Datenbankfehler" msgstr "Datenbankfehler"
#: contrib/admin/options.py:940 #: contrib/admin/options.py:941
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert." msgstr[0] "%(count)s \"%(name)s\" wurde erfolgreich geändert."
msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert." msgstr[1] "%(count)s \"%(name)s\" wurden erfolgreich geändert."
#: contrib/admin/options.py:1018 #: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" wurde erfolgreich gelöscht."
#: contrib/admin/options.py:1054 #: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Änderungsgeschichte: %s" msgstr "Änderungsgeschichte: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80 #: contrib/auth/forms.py:80
msgid "" msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -422,11 +423,11 @@ msgstr ""
"Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder " "Bitte einen gültigen Benutzernamen und ein Passwort eingeben. Beide Felder "
"berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung." "berücksichtigen die Groß-/Kleinschreibung."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist." msgstr "Bitte melden Sie sich erneut an, da Ihre Sitzung abgelaufen ist."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "" msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again." "cookies, reload this page, and try again."
@ -434,29 +435,29 @@ msgstr ""
"Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese " "Ihr Browser scheint keine Cookies zu akzeptieren. Bitte aktivieren Sie diese "
"und laden Sie die Seite neu." "und laden Sie die Seite neu."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten." msgstr "Benutzernamen dürfen das Zeichen '@' nicht enthalten."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
"Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%" "Die E-Mail-Adresse entspricht nicht Ihrem Benutzernamen. Bitte stattdessen '%"
"s' versuchen." "s' versuchen."
#: contrib/admin/sites.py:360 #: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Website-Verwaltung" msgstr "Website-Verwaltung"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: contrib/admin/sites.py:417 #: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "%s-Verwaltung" msgstr "%s-Verwaltung"
@ -507,7 +508,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -552,7 +553,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Ausgewählte Aktion ausführen" msgstr "Ausgewählte Aktion ausführen"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Los" msgstr "Los"
@ -562,18 +562,18 @@ msgstr "Los"
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Willkommen," msgstr "Willkommen,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation" msgstr "Dokumentation"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Dokumentation"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern" msgstr "Passwort ändern"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -712,6 +712,10 @@ msgstr "Meine Aktionen"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Keine vorhanden" msgstr "Keine vorhanden"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Unbekannter Inhalt"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -760,6 +764,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Zeige alle" msgstr "Zeige alle"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Sichern"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "1 result" msgid "1 result"
@ -772,10 +785,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s Ergebnisse"
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s gesamt" msgstr "%(full_result_count)s gesamt"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Sichern"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new" msgid "Save as new"
msgstr "Als neu sichern" msgstr "Als neu sichern"
@ -1005,144 +1014,145 @@ msgstr "Site"
msgid "template" msgid "template"
msgstr "Template" msgstr "Template"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:62 #: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:" msgid "tag:"
msgstr "Schlagwort:" msgstr "Schlagwort:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:" msgid "filter:"
msgstr "Filter:" msgstr "Filter:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:159 #: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:" msgid "view:"
msgstr "Ansicht:" msgstr "Ansicht:"
#: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "App %r not found" msgid "App %r not found"
msgstr "Anwendung %r nicht gefunden" msgstr "Anwendung %r nicht gefunden"
#: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format #, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Modell %(model_name)r wurde nicht in Anwendung %(app_label)r gefunden" msgstr "Modell %(model_name)r wurde nicht in Anwendung %(app_label)r gefunden"
#: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "Das verknüpfte `%(app_label)s.%(data_type)s` Objekt" msgstr "Das verknüpfte `%(app_label)s.%(data_type)s` Objekt"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:" msgid "model:"
msgstr "Modell:" msgstr "Modell:"
#: contrib/admindocs/views.py:237 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "verknüpftes `%(app_label)s.%(object_name)s` Objekt" msgstr "verknüpftes `%(app_label)s.%(object_name)s` Objekt"
#: contrib/admindocs/views.py:242 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format #, python-format
msgid "all %s" msgid "all %s"
msgstr "Alle %s" msgstr "Alle %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format #, python-format
msgid "number of %s" msgid "number of %s"
msgstr "Anzahl von %s" msgstr "Anzahl von %s"
#: contrib/admindocs/views.py:252 #: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Fields on %s objects" msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Felder am %s Objekt" msgstr "Felder am %s Objekt"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Ganzzahl" msgstr "Ganzzahl"
#: contrib/admindocs/views.py:316 #: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolescher Wert (True oder False)" msgstr "Boolescher Wert (True oder False)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)" msgstr "Zeichenkette (bis zu %(max_length)s Zeichen)"
#: contrib/admindocs/views.py:318 #: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen" msgstr "Kommaseparierte Liste von Ganzzahlen"
#: contrib/admindocs/views.py:319 #: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)" msgstr "Datum (ohne Uhrzeit)"
#: contrib/admindocs/views.py:320 #: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (mit Uhrzeit)" msgstr "Datum (mit Uhrzeit)"
#: contrib/admindocs/views.py:321 #: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "Dezimalzahl" msgstr "Dezimalzahl"
#: contrib/admindocs/views.py:322 #: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse" msgstr "E-Mail-Adresse"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:327 #: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "Dateipfad" msgstr "Dateipfad"
#: contrib/admindocs/views.py:325 #: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Gleitkommazahl" msgstr "Gleitkommazahl"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse" msgstr "IP-Adresse"
#: contrib/admindocs/views.py:331 #: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)" msgstr "Boolescher Wert (True, False oder None)"
#: contrib/admindocs/views.py:332 #: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model" msgid "Relation to parent model"
msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell" msgstr "Beziehung zum Eltern-Modell"
#: contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer" msgstr "Telefonnummer"
#: contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
#: contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Zeit" msgstr "Zeit"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "Adresse (URL)" msgstr "Adresse (URL)"
#: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "U.S.-Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)" msgstr "U.S.-Bundesstaat (zwei Großbuchstaben)"
#: contrib/admindocs/views.py:342 #: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "XML-Text" msgstr "XML-Text"
#: contrib/admindocs/views.py:368 #: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern-Objekt" msgstr "%s ist scheinbar kein urlpattern-Objekt"
@ -1815,7 +1825,7 @@ msgstr "Ungültiger geometrischer Typ."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20 #: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid "" msgid ""
"An error occurred when transforming the geometryto the SRID of the geometry " "An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field." "form field."
msgstr "" msgstr ""
"Ein Fehler ist beim Umwandeln der Geometrie-Werte in die SRID des Geometrie-" "Ein Fehler ist beim Umwandeln der Geometrie-Werte in die SRID des Geometrie-"
@ -3948,14 +3958,14 @@ msgstr "Dieser Wert muss None, True oder False sein."
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben." msgstr "Bitte eine gültige Zeit im Format HH:MM[:ss[.uuuuuu]] eingeben."
#: db/models/fields/related.py:792 #: db/models/fields/related.py:816
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um " "Halten Sie die Strg-Taste (⌘ für Mac) während des Klickens gedrückt, um "
"mehrere Einträge auszuwählen." "mehrere Einträge auszuwählen."
#: db/models/fields/related.py:870 #: db/models/fields/related.py:894
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -4020,11 +4030,11 @@ msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben."
@ -4069,21 +4079,21 @@ msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben."
msgid "This URL appears to be a broken link." msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:798 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben."
#: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben."
#: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902
msgid "" msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "" msgstr ""
@ -4094,27 +4104,55 @@ msgstr ""
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge" msgstr "Reihenfolge"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s muss für %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits."
#: forms/models.py:673 #: forms/models.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren."
#: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "Bitte die doppelten Daten für %(field)s korrigieren, das eindeutig sein muss."
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"Bitte die doppelten Daten für %(field_name)s korrigieren, da es für "
"%(lookup)s in %(date_field)s eindeutig sein muss."
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Bitte die unten aufgeführten doppelten Werte korrigieren."
#: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "" msgstr ""
"Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten " "Der Inline-Fremdschlüssel passt nicht zum Primärschlüssel der übergeordneten "
"Instanz." "Instanz."
#: forms/models.py:728 #: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. Dies ist keine gültige Auswahl."
#: forms/models.py:799 #: forms/models.py:1004
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl." msgstr "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %s ist keine gültige Auswahl."
#: forms/models.py:801 #: forms/models.py:1006
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel." msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Wert für einen Primärschlüssel."
@ -4145,27 +4183,27 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: utils/dateformat.py:41 #: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m." msgid "p.m."
msgstr "nachm." msgstr "nachm."
#: utils/dateformat.py:42 #: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m." msgid "a.m."
msgstr "vorm." msgstr "vorm."
#: utils/dateformat.py:47 #: utils/dateformat.py:48
msgid "PM" msgid "PM"
msgstr "nachm." msgstr "nachm."
#: utils/dateformat.py:48 #: utils/dateformat.py:49
msgid "AM" msgid "AM"
msgstr "vorm." msgstr "vorm."
#: utils/dateformat.py:97 #: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight" msgid "midnight"
msgstr "Mitternacht" msgstr "Mitternacht"
#: utils/dateformat.py:99 #: utils/dateformat.py:100
msgid "noon" msgid "noon"
msgstr "Mittag" msgstr "Mittag"

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-28 12:30-0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 23:56-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 20:35-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-22 00:13-0300\n"
"Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n" "Last-Translator: Ramiro Morales <rm0@gmx.net>\n"
"Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Django-I18N <django-i18n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "chino tradicional"
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s." msgstr "Se eliminaron con éxito %(count)d %(items)s."
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1025 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Está seguro?" msgstr "¿Está seguro?"
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Modifica %s."
#: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:587 #: forms/models.py:600
msgid "and" msgid "and"
msgstr "y" msgstr "y"
@ -345,27 +345,27 @@ msgstr "Se eliminó %(name)s \"%(object)s\"."
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "No ha modificado ningún campo." msgstr "No ha modificado ningún campo."
#: contrib/admin/options.py:598 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/options.py:602 contrib/admin/options.py:635 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75 #: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo." msgstr "Puede modificarlo/a nuevamente abajo."
#: contrib/admin/options.py:612 contrib/admin/options.py:645 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo." msgstr "Puede agregar otro/a %s abajo."
#: contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se modificó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/options.py:641 #: contrib/admin/options.py:642
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -373,43 +373,43 @@ msgstr ""
"Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente " "Se agregó con éxito %(name)s \"%(obj)s\". Puede modificarlo/a nuevamente "
"abajo." "abajo."
#: contrib/admin/options.py:772 #: contrib/admin/options.py:773
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Agregar %s" msgstr "Agregar %s"
#: contrib/admin/options.py:803 contrib/admin/options.py:1003 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r." msgstr "No existe un objeto %(name)s con una clave primaria %(key)r."
#: contrib/admin/options.py:860 #: contrib/admin/options.py:861
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s" msgstr "Modificar %s"
#: contrib/admin/options.py:904 #: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Error de base de datos" msgstr "Error de base de datos"
#: contrib/admin/options.py:940 #: contrib/admin/options.py:941
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[0] "Se ha modificado con éxito %(count)s %(name)s."
msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s." msgstr[1] "Se han modificado con éxito %(count)s %(name)s."
#: contrib/admin/options.py:1018 #: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se eliminó con éxito %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/options.py:1054 #: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Historia de modificaciones: %s" msgstr "Historia de modificaciones: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80 #: contrib/auth/forms.py:80
msgid "" msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -418,11 +418,11 @@ msgstr ""
"Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note " "Por favor introduzca un nombre de usuario y una contraseña correctos. Note "
"que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas." "que ambos campos son sensibles a mayúsculas/minúsculas."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado." msgstr "Por favor, identifíquese de nuevo porque su sesión ha caducado."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "" msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again." "cookies, reload this page, and try again."
@ -430,29 +430,29 @@ msgstr ""
"Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Por favor " "Parece que su navegador no está configurado para aceptar cookies. Por favor "
"actívelas, recargue esta página, e inténtelo de nuevo." "actívelas, recargue esta página, e inténtelo de nuevo."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'." msgstr "Los nombres de usuario no pueden contener el carácter '@'."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
"Su dirección de correo electrónico no es su nombre de usuario. Intente " "Su dirección de correo electrónico no es su nombre de usuario. Intente "
"nuevamente usando '%s'." "nuevamente usando '%s'."
#: contrib/admin/sites.py:360 #: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Administración de sitio" msgstr "Administración de sitio"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Identificarse" msgstr "Identificarse"
#: contrib/admin/sites.py:417 #: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "Administración de %s" msgstr "Administración de %s"
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Modificar:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: contrib/admin/widgets.py:236 #: contrib/admin/widgets.py:235
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Agregar otro/a" msgstr "Agregar otro/a"
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Lo sentimos, pero no se encuentra la página solicitada."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -556,18 +556,18 @@ msgstr "Ejecutar"
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Bienvenido," msgstr "Bienvenido,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentación" msgstr "Documentación"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Documentación"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña" msgstr "Cambiar contraseña"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -673,8 +673,9 @@ msgid ""
"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " "Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of "
"the following objects and it's related items will be deleted:" "the following objects and it's related items will be deleted:"
msgstr "" msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar los objetos %(object_name)s? Se " "¿Está seguro de que quiere eliminar los objetos %(object_name)s "
"eliminarán todos los siguientes objetos relacionados:" "seleccionados? Se eliminarán todos los siguientes objetos "
"relacionados:"
#: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2
#, python-format #, python-format
@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Ninguna disponible"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content" msgid "Unknown content"
msgstr "COntenido desconocido" msgstr "Contenido desconocido"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
@ -758,6 +759,11 @@ msgstr ""
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Mostrar todos/as" msgstr "Mostrar todos/as"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Grabar"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
@ -774,10 +780,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s resultados"
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "total: %(full_result_count)s" msgstr "total: %(full_result_count)s"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Grabar"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new" msgid "Save as new"
msgstr "Grabar como nuevo" msgstr "Grabar como nuevo"
@ -861,9 +863,9 @@ msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly." "password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, por razones de seguridad, introduzca su contraseña antigua, y " "Por favor, por razones de seguridad, introduzca primero su contraseña "
"luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que la ha " "antigua y luego introduzca la nueva contraseña dos veces para verificar que "
"escrito correctamente." "la ha escrito correctamente."
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:17
msgid "Old password:" msgid "Old password:"
@ -928,7 +930,7 @@ msgid ""
"used. Please request a new password reset." "used. Please request a new password reset."
msgstr "" msgstr ""
"El enlace de reinicialización de contraseña es inválido, posiblemente debido " "El enlace de reinicialización de contraseña es inválido, posiblemente debido "
"a que ya ha sido usado. Por favor solicite una nueva reinicialización de " "a que ya ha sido usado. Por favor solicite una nueva reinicialización de "
"contraseña." "contraseña."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_done.html:6
@ -948,7 +950,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset"
msgstr "" msgstr ""
"Está recibiendo este mensaje debido a que solicitó recuperar la contraseña" "Recibe este mensaje debido a que solicitó recuperar la contraseña"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
#, python-format #, python-format
@ -1012,144 +1014,145 @@ msgstr "sitio"
msgid "template" msgid "template"
msgstr "plantilla" msgstr "plantilla"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:62 #: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:" msgid "tag:"
msgstr "etiqueta:" msgstr "etiqueta:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:" msgid "filter:"
msgstr "filtrar:" msgstr "filtrar:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:159 #: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:" msgid "view:"
msgstr "ver:" msgstr "ver:"
#: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "App %r not found" msgid "App %r not found"
msgstr "Aplicación %r no encontrada" msgstr "Aplicación %r no encontrada"
#: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format #, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Modelo %(model_name)r no encontrado en aplicación %(app_label)r" msgstr "Modelo %(model_name)r no encontrado en aplicación %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "el objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado" msgstr "el objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:" msgid "model:"
msgstr "modelo:" msgstr "modelo:"
#: contrib/admindocs/views.py:237 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados" msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados"
#: contrib/admindocs/views.py:242 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format #, python-format
msgid "all %s" msgid "all %s"
msgstr "todos los %s" msgstr "todos los %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format #, python-format
msgid "number of %s" msgid "number of %s"
msgstr "número de %s" msgstr "número de %s"
#: contrib/admindocs/views.py:252 #: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Fields on %s objects" msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Campos en objetos %s" msgstr "Campos en objetos %s"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Entero" msgstr "Entero"
#: contrib/admindocs/views.py:316 #: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)" msgstr "Booleano (Verdadero o Falso)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)" msgstr "Cadena (máximo %(max_length)s)"
#: contrib/admindocs/views.py:318 #: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Enteros separados por comas" msgstr "Enteros separados por comas"
#: contrib/admindocs/views.py:319 #: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "Fecha (sin hora)" msgstr "Fecha (sin hora)"
#: contrib/admindocs/views.py:320 #: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "Fecha (con hora)" msgstr "Fecha (con hora)"
#: contrib/admindocs/views.py:321 #: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "Número decimal" msgstr "Número decimal"
#: contrib/admindocs/views.py:322 #: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "Dirección de correo electrónico" msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:327 #: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "Ruta de archivo" msgstr "Ruta de archivo"
#: contrib/admindocs/views.py:325 #: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Número de punto flotante" msgstr "Número de punto flotante"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP" msgstr "Dirección IP"
#: contrib/admindocs/views.py:331 #: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)" msgstr "Booleano (Verdadero, Falso o Nulo)"
#: contrib/admindocs/views.py:332 #: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model" msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relación con el modelo padre" msgstr "Relación con el modelo padre"
#: contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono" msgstr "Número de teléfono"
#: contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
#: contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Hora" msgstr "Hora"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Estado de los EE.UU. (dos letras mayúsculas)" msgstr "Estado de los EE.UU. (dos letras mayúsculas)"
#: contrib/admindocs/views.py:342 #: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "Texto XML" msgstr "Texto XML"
#: contrib/admindocs/views.py:368 #: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern" msgstr "%s no parece ser un objeto urlpattern"
@ -1555,7 +1558,7 @@ msgid ""
"only." "only."
msgstr "" msgstr ""
"Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto el " "Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto el "
"nombre no puede modificarse.%(text)s" "nombre no puede modificarse."
#: contrib/comments/models.py:128 #: contrib/comments/models.py:128
msgid "" msgid ""
@ -1563,7 +1566,7 @@ msgid ""
"only." "only."
msgstr "" msgstr ""
"Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto la " "Este comentario ha sido enviado por un usuario identificado, por lo tanto la "
"dirección de correo electrónico no puede modificarse.%(text)s" "dirección de correo electrónico no puede modificarse."
#: contrib/comments/models.py:153 #: contrib/comments/models.py:153
#, python-format #, python-format
@ -3048,7 +3051,7 @@ msgstr ""
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:72 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:72
msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)." msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
msgstr "Código de verificación de Número Impostitivo (NIP) inválido." msgstr "Código de verificación de Número Impositivo (NIP) inválido."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
@ -3945,14 +3948,14 @@ msgstr "Este valor debe ser None, True o False."
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Introduzca un valor de hora válido en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." msgstr "Introduzca un valor de hora válido en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:792 #: db/models/fields/related.py:816
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar " "Mantenga presionada \"Control\" (\"Command\" en una Mac) para seleccionar "
"más de uno." "más de uno."
#: db/models/fields/related.py:870 #: db/models/fields/related.py:894
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -4075,7 +4078,7 @@ msgstr ""
"Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones " "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones "
"disponibles." "disponibles."
#: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:991 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Introduzca una lista de valores." msgstr "Introduzca una lista de valores."
@ -4086,7 +4089,7 @@ msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida"
#: forms/fields.py:902 #: forms/fields.py:902
msgid "" msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente en letras, números o guiones." msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números o guiones."
#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
msgid "Order" msgid "Order"
@ -4104,46 +4107,48 @@ msgstr ""
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s." msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s."
#: forms/models.py:581 #: forms/models.py:594
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s." msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Por favor, corrija el siguiente error." msgstr "Por favor, corrija la información duplicada en %(field)s."
#: forms/models.py:585 #: forms/models.py:598
#, python-format #, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique." msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor corrija la información duplicada en %(field)s, que debe ser única."
#: forms/models.py:591 #: forms/models.py:604
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique " "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s." "for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr "" msgstr ""
"Por favor corrija la información duplicada en %(field_name)s que debe ser "
"única para el %(lookup)s en %(date_field)s."
#: forms/models.py:599 #: forms/models.py:612
#, fuzzy
msgid "Please correct the duplicate values below." msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Por favor, corrija el siguiente error." msgstr "Por favor, corrija los valores duplicados detallados mas abajo."
#: forms/models.py:855 #: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "" msgstr ""
"La clave foránea del modelo inline no coincide con la de la instancia padre." "La clave foránea del modelo inline no coincide con la de la instancia padre."
#: forms/models.py:918 #: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones " "Seleccione una opción válida. Esa opción no es una de las opciones "
"disponibles." "disponibles."
#: forms/models.py:992 #: forms/models.py:1004
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles." "Seleccione una opción válida. %s no es una de las opciones disponibles."
#: forms/models.py:994 #: forms/models.py:1006
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria." msgstr "\"%s\" no es un valor válido para una clave primaria."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-11 07:53+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-24 22:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n"
"Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n" "Last-Translator: Erik Allik <removethis-eallik_at_gmail-com>\n"
"Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Django-i18n <django-i18n@googlegroups.com>\n"
@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "lihtsustatud hiina"
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "traditsiooniline hiina" msgstr "traditsiooniline hiina"
#: contrib/admin/actions.py:56 #: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "" msgstr "%(count)d %(items)s kustutamine õnnestus"
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Kas olete kindel?" msgstr "Kas olete kindel?"
#: contrib/admin/actions.py:81 #: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "" msgstr "Kustuta valitud %(verbose_name_plural)s"
#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #: contrib/admin/filterspecs.py:44
#, python-format #, python-format
@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "Käesolev kuu"
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "Käesolev aasta" msgstr "Käesolev aasta"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Jah" msgstr "Jah"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu" msgstr "Tundmatu"
@ -311,100 +311,101 @@ msgstr "logisissekanded"
#: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147 #: contrib/admin/options.py:133 contrib/admin/options.py:147
msgid "None" msgid "None"
msgstr "puudub" msgstr "Puudub"
#: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:519
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Muutsin %s." msgstr "Muutsin %s."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600
msgid "and" msgid "and"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: contrib/admin/options.py:522 #: contrib/admin/options.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Lisatud %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:526 #: contrib/admin/options.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Muudetud %(list)s objektil %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531 #: contrib/admin/options.py:533
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Kustutatud %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535 #: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Ühtegi välja ei muudetud." msgstr "Ühtegi välja ei muudetud."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75 #: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Võite jätkata redigeerimist." msgstr "Võite jätkata redigeerimist."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Võite jätkata uue %s lisamisega." msgstr "Võite jätkata uue %s lisamisega."
#: contrib/admin/options.py:631 #: contrib/admin/options.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" muutmine õnnestus."
#: contrib/admin/options.py:639 #: contrib/admin/options.py:642
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" lisamine õnnestus. Te võite seda muuta."
#: contrib/admin/options.py:770 #: contrib/admin/options.py:773
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Lisa %s" msgstr "Lisa %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri." msgstr "%(name)s primaarvõtmega %(key)r ei eksisteeri."
#: contrib/admin/options.py:858 #: contrib/admin/options.py:861
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Muuda %s" msgstr "Muuda %s"
#: contrib/admin/options.py:902 #: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Andmebaasi viga" msgstr "Andmebaasi viga"
#: contrib/admin/options.py:938 #: contrib/admin/options.py:941
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." msgstr[0] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus." msgstr[1] "%(count)s %(name)s muutmine õnnestus."
#: contrib/admin/options.py:1016 #: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" kustutati."
#: contrib/admin/options.py:1052 #: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Muudatuste ajalugu: %s" msgstr "Muudatuste ajalugu: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80 #: contrib/auth/forms.py:80
msgid "" msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -413,11 +414,11 @@ msgstr ""
"Palun sisestage korrektne kasutajatunnus ja salasõna. Mõlemad väljad on " "Palun sisestage korrektne kasutajatunnus ja salasõna. Mõlemad väljad on "
"tõstutundlikud." "tõstutundlikud."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse." msgstr "Teie sessioon on aegunud. Palun logige uuesti sisse."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "" msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again." "cookies, reload this page, and try again."
@ -425,28 +426,27 @@ msgstr ""
"Paistab, et Teie brauser ei aktsepteeri küpsiseid. Palun võimaldage küpsised " "Paistab, et Teie brauser ei aktsepteeri küpsiseid. Palun võimaldage küpsised "
"ning seejärel laadige see leht uuesti." "ning seejärel laadige see leht uuesti."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Kasutajatunnused ei tohi sisaldada '@' märki." msgstr "Kasutajatunnused ei tohi sisaldada '@' märki."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr "Teie e-posti aadress ei ole Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'."
"Teie e-posti aadress ei ole Teie kasutajatunnus. Proovige '%s'."
#: contrib/admin/sites.py:360 #: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Saidi administreerimine" msgstr "Saidi administreerimine"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Sisene" msgstr "Sisene"
#: contrib/admin/sites.py:417 #: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "%s - administreerimine" msgstr "%s - administreerimine"
@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Vabandame, kuid soovitud lehte ei leitud."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -541,7 +541,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Käivita valitud toiming" msgstr "Käivita valitud toiming"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Mine" msgstr "Mine"
@ -551,18 +550,18 @@ msgstr "Mine"
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Tere tulemast," msgstr "Tere tulemast,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon" msgstr "Dokumentatsioon"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "Dokumentatsioon"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Muuda salasõna" msgstr "Muuda salasõna"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -659,9 +658,8 @@ msgid ""
"your account doesn't have permission to delete the following types of " "your account doesn't have permission to delete the following types of "
"objects:" "objects:"
msgstr "" msgstr ""
"%(object_name)s kustutamiseks on vaja " "%(object_name)s kustutamiseks on vaja kustutada ka seotud objektid, aga teil "
"kustutada ka seotud objektid, aga teil puudub õigus järgnevat " "puudub õigus järgnevat tüüpi objektide kustutamiseks:"
"tüüpi objektide kustutamiseks:"
#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
#, python-format #, python-format
@ -702,6 +700,10 @@ msgstr "Minu Toimingud"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Ei leitud ühtegi" msgstr "Ei leitud ühtegi"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Tundmatu sisu"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -750,6 +752,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Näita kõiki" msgstr "Näita kõiki"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "1 result" msgid "1 result"
@ -762,10 +773,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s tulemust"
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "Kokku %(full_result_count)s" msgstr "Kokku %(full_result_count)s"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new" msgid "Save as new"
msgstr "Salvesta uuena" msgstr "Salvesta uuena"
@ -993,144 +1000,145 @@ msgstr "sait"
msgid "template" msgid "template"
msgstr "mall" msgstr "mall"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:62 #: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:" msgid "tag:"
msgstr "lipik:" msgstr "lipik:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:" msgid "filter:"
msgstr "filtreeri:" msgstr "filtreeri:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:159 #: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:" msgid "view:"
msgstr "vaade:" msgstr "vaade:"
#: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "App %r not found" msgid "App %r not found"
msgstr "Rakendust %r ei leitud" msgstr "Rakendust %r ei leitud"
#: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format #, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Mudelit %(model_name)r ei leitud rakendusest %(app_label)r" msgstr "Mudelit %(model_name)r ei leitud rakendusest %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "seotud `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt" msgstr "seotud `%(app_label)s.%(data_type)s` objekt"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:" msgid "model:"
msgstr "mudel:" msgstr "mudel:"
#: contrib/admindocs/views.py:237 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "seotud `%(app_label)s.%(object_name)s` objektid" msgstr "seotud `%(app_label)s.%(object_name)s` objektid"
#: contrib/admindocs/views.py:242 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format #, python-format
msgid "all %s" msgid "all %s"
msgstr "kõik %s" msgstr "kõik %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format #, python-format
msgid "number of %s" msgid "number of %s"
msgstr "%s arv" msgstr "%s arv"
#: contrib/admindocs/views.py:252 #: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Fields on %s objects" msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Objekti %s väljad" msgstr "Objekti %s väljad"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Täisarv" msgstr "Täisarv"
#: contrib/admindocs/views.py:316 #: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)" msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene või väär)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "String (kuni %(max_length)s märki)" msgstr "String (kuni %(max_length)s märki)"
#: contrib/admindocs/views.py:318 #: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Komaga eraldatud täisarvud" msgstr "Komaga eraldatud täisarvud"
#: contrib/admindocs/views.py:319 #: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "Kuupäev (kellaajata)" msgstr "Kuupäev (kellaajata)"
#: contrib/admindocs/views.py:320 #: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "Kuupäev (kellaajaga)" msgstr "Kuupäev (kellaajaga)"
#: contrib/admindocs/views.py:321 #: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "Kümnendmurd" msgstr "Kümnendmurd"
#: contrib/admindocs/views.py:322 #: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "E-posti aadress" msgstr "E-posti aadress"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:327 #: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "Faili asukoht" msgstr "Faili asukoht"
#: contrib/admindocs/views.py:325 #: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Ujukomaarv" msgstr "Ujukomaarv"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP aadress" msgstr "IP aadress"
#: contrib/admindocs/views.py:331 #: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)" msgstr "Tõeväärtus (Kas tõene, väär või tühi)"
#: contrib/admindocs/views.py:332 #: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model" msgid "Relation to parent model"
msgstr "Seos ülem-mudeliga" msgstr "Seos ülem-mudeliga"
#: contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "Telefoninumber" msgstr "Telefoninumber"
#: contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Aeg" msgstr "Aeg"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "U.S.A. osariik (kaks suurt tähte)" msgstr "U.S.A. osariik (kaks suurt tähte)"
#: contrib/admindocs/views.py:342 #: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "XML tekst" msgstr "XML tekst"
#: contrib/admindocs/views.py:368 #: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s ei tundu olevat urlpattern objekt" msgstr "%s ei tundu olevat urlpattern objekt"
@ -1470,7 +1478,7 @@ msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Kui sisestate sellesse lahtrisse midagi, loetakse kommentaar rämpsuks" msgstr "Kui sisestate sellesse lahtrisse midagi, loetakse kommentaar rämpsuks"
#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
msgid "content type" msgid "content type"
msgstr "sisutüüp" msgstr "sisutüüp"
@ -1698,11 +1706,11 @@ msgstr "Postita kommentaar"
msgid "or make changes" msgid "or make changes"
msgstr "või tee muudatused" msgstr "või tee muudatused"
#: contrib/contenttypes/models.py:67 #: contrib/contenttypes/models.py:70
msgid "python model class name" msgid "python model class name"
msgstr "pythoni mudeli klassinimi" msgstr "pythoni mudeli klassinimi"
#: contrib/contenttypes/models.py:72 #: contrib/contenttypes/models.py:75
msgid "content types" msgid "content types"
msgstr "sisutüübid" msgstr "sisutüübid"
@ -1772,18 +1780,25 @@ msgstr ""
"Vabandame, kuid vorm on aegunud. Palun jätkake vormi täitmist käesolevalt " "Vabandame, kuid vorm on aegunud. Palun jätkake vormi täitmist käesolevalt "
"lehelt." "lehelt."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14 #: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided." msgid "No geometry value provided."
msgstr "Geomeetriline väärtus puudub." msgstr "Geomeetriline väärtus puudub."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15 #: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value." msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Vigane geomeetriline väärtus." msgstr "Vigane geomeetriline väärtus."
#: contrib/gis/forms/fields.py:16 #: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type." msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Vigane geomeetriline tüüp." msgstr "Vigane geomeetriline tüüp."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Geomeetria teisendamisel geomeetria vormivälja SRID-ks tekkis viga."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th" msgid "th"
msgstr "." msgstr "."
@ -2104,59 +2119,59 @@ msgstr "Tšiili RUT on ebakorrektne."
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8
msgid "Prague" msgid "Prague"
msgstr "" msgstr "Praha"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9
msgid "Central Bohemian Region" msgid "Central Bohemian Region"
msgstr "" msgstr "Kesk-Boheemia regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10
msgid "South Bohemian Region" msgid "South Bohemian Region"
msgstr "" msgstr "Lõuna-Boheemia regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11
msgid "Pilsen Region" msgid "Pilsen Region"
msgstr "" msgstr "Pilseni regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12
msgid "Carlsbad Region" msgid "Carlsbad Region"
msgstr "" msgstr "Carlsbadi regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13
msgid "Usti Region" msgid "Usti Region"
msgstr "" msgstr "Usti regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14
msgid "Liberec Region" msgid "Liberec Region"
msgstr "" msgstr "Libereci regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15
msgid "Hradec Region" msgid "Hradec Region"
msgstr "" msgstr "Hradeci regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16
msgid "Pardubice Region" msgid "Pardubice Region"
msgstr "" msgstr "Pardubice regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
msgid "Vysocina Region" msgid "Vysocina Region"
msgstr "" msgstr "Vysocina regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
msgid "South Moravian Region" msgid "South Moravian Region"
msgstr "" msgstr "Lõuna-Moraavia regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19
msgid "Olomouc Region" msgid "Olomouc Region"
msgstr "" msgstr "Olomouci regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20
msgid "Zlin Region" msgid "Zlin Region"
msgstr "" msgstr "Zlini regioon"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21
msgid "Moravian-Silesian Region" msgid "Moravian-Silesian Region"
msgstr "" msgstr "Moraavia-Sileesia regioon"
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30
msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX."
@ -2164,12 +2179,13 @@ msgstr "Sisesta postiindeks kujul XXXXX või XXX XX."
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
msgstr "" msgstr "Sisesta sünninumber formaadis XXXXXX/XXXX või XXXXXXXXXX"
"Sisesta sünninumber formaadis XXXXXX/XXXX või XXXXXXXXXX"
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
msgstr "Ebasobiv valikuline parameeter Sugu, sobivad väärtused on 'f' (naine) ja 'm' (mees)" msgstr ""
"Ebasobiv valikuline parameeter Sugu, sobivad väärtused on 'f' (naine) ja "
"'m' (mees)"
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49
msgid "Enter a valid birth number." msgid "Enter a valid birth number."
@ -3846,7 +3862,7 @@ msgstr "hüüdnimi"
msgid "sites" msgid "sites"
msgstr "saidid" msgstr "saidid"
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:707 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
msgid "This value must be an integer." msgid "This value must be an integer."
msgstr "See väärtus peab olema täisarv." msgstr "See väärtus peab olema täisarv."
@ -3880,24 +3896,24 @@ msgstr ""
msgid "This value must be a decimal number." msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "See väärtus peab olema kümnendarv." msgstr "See väärtus peab olema kümnendarv."
#: db/models/fields/__init__.py:683 #: db/models/fields/__init__.py:686
msgid "This value must be a float." msgid "This value must be a float."
msgstr "See väärtus peab olema murdarv." msgstr "See väärtus peab olema murdarv."
#: db/models/fields/__init__.py:743 #: db/models/fields/__init__.py:746
msgid "This value must be either None, True or False." msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "See väärtus peab olema kas tühi, tõene või väär." msgstr "See väärtus peab olema kas tühi, tõene või väär."
#: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:860 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg formaadis TT:MM[:ss[.uuuuuu]]" msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg formaadis TT:MM[:ss[.uuuuuu]]"
#: db/models/fields/related.py:792 #: db/models/fields/related.py:816
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")." msgstr "Et valida mitu, hoidke all \"Control\"-nuppu (Maci puhul \"Command\")."
#: db/models/fields/related.py:870 #: db/models/fields/related.py:894
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -3961,11 +3977,11 @@ msgstr "Veenduge, et komakohtade arv ei ületaks %s."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %s." msgstr "Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %s."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "Sisestage korrektne kuupäev." msgstr "Sisestage korrektne kuupäev."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg." msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg."
@ -4009,20 +4025,20 @@ msgstr "Sisestage korrektne URL."
msgid "This URL appears to be a broken link." msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "See URL näib olevat katkine." msgstr "See URL näib olevat katkine."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav." msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri." msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri."
#: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress." msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress."
#: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902
msgid "" msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "" msgstr ""
@ -4032,76 +4048,103 @@ msgstr ""
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Järjestus" msgstr "Järjestus"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s peab olema unikaalne %(date_field)s %(lookup)s suhtes."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas." msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas."
#: forms/models.py:651 #: forms/models.py:594
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." #, python-format
msgstr "" msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s."
#: forms/models.py:706 #: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "Palun parandage duplikaat-andmed lahtris %(field)s, mis peab olema unikaalne."
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
""
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Palun parandage allolevad duplikaat-väärtused"
#: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "Pesastatud välisvõti ei sobi ülemobjekti primaarvõtmega."
#: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav." msgstr "Valige korrektne väärtus. Valitud väärtus ei ole valitav."
#: forms/models.py:777 #: forms/models.py:1004
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Valige korrektne väärtus. %s ei ole valitav." msgstr "Valige korrektne väärtus. %s ei ole valitav."
#: forms/models.py:779 #: forms/models.py:1006
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "" msgstr "\"%s\" ei ole sobiv väärtust primaarvõtmeks."
#: template/defaultfilters.py:765 #: template/defaultfilters.py:767
msgid "yes,no,maybe" msgid "yes,no,maybe"
msgstr "jah,ei,võib-olla" msgstr "jah,ei,võib-olla"
#: template/defaultfilters.py:796 #: template/defaultfilters.py:798
#, python-format #, python-format
msgid "%(size)d byte" msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes" msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d bait" msgstr[0] "%(size)d bait"
msgstr[1] "%(size)d baiti" msgstr[1] "%(size)d baiti"
#: template/defaultfilters.py:798 #: template/defaultfilters.py:800
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: template/defaultfilters.py:800 #: template/defaultfilters.py:802
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: template/defaultfilters.py:801 #: template/defaultfilters.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: utils/dateformat.py:41 #: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m." msgid "p.m."
msgstr "p.l." msgstr "p.l."
#: utils/dateformat.py:42 #: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m." msgid "a.m."
msgstr "e.l." msgstr "e.l."
#: utils/dateformat.py:47 #: utils/dateformat.py:48
msgid "PM" msgid "PM"
msgstr "PL" msgstr "PL"
#: utils/dateformat.py:48 #: utils/dateformat.py:49
msgid "AM" msgid "AM"
msgstr "EL" msgstr "EL"
#: utils/dateformat.py:97 #: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight" msgid "midnight"
msgstr "südaöö" msgstr "südaöö"
#: utils/dateformat.py:99 #: utils/dateformat.py:100
msgid "noon" msgid "noon"
msgstr "keskpäev" msgstr "keskpäev"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 11:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 08:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-27 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n" "Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian <django-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: conf/global_settings.py:44 #: conf/global_settings.py:44
msgid "Arabic" msgid "Arabic"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "telugu"
#: conf/global_settings.py:90 #: conf/global_settings.py:90
msgid "Thai" msgid "Thai"
msgstr "thai" msgstr "tailandese"
#: conf/global_settings.py:91 #: conf/global_settings.py:91
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "cinese semplificato"
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "cinese tradizionale" msgstr "cinese tradizionale"
#: contrib/admin/actions.py:56 #: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Cancellati con successo %(count)d %(items)s." msgstr "Cancellati/e con successo %(count)d %(items)s."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?" msgstr "Sei sicuro?"
#: contrib/admin/actions.py:81 #: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Cancellati i %(verbose_name_plural)s selezionati" msgstr "Cancella %(verbose_name_plural)s selezionati/e"
#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #: contrib/admin/filterspecs.py:44
#, python-format #, python-format
@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "Questo mese"
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "Quest'anno" msgstr "Quest'anno"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sì" msgstr "Sì"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
@ -316,99 +316,100 @@ msgstr "voci di log"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
#: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:519
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "%s modificato." msgstr "%s modificato/a."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600
msgid "and" msgid "and"
msgstr "e" msgstr "e"
#: contrib/admin/options.py:522 #: contrib/admin/options.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Aggiunti %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Aggiunto/a %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:526 #: contrib/admin/options.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Cambiati %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cambiato/i %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531 #: contrib/admin/options.py:533
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Cancellati %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cancellato/a %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535 #: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Nessun campo modificato." msgstr "Nessun campo modificato."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75 #: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." msgstr "È possibile modificare nuovamente qui sotto."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Puoi aggiungere un altro %s qui sotto." msgstr "Puoi aggiungere un altro/a %s qui sotto."
#: contrib/admin/options.py:631 #: contrib/admin/options.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato correttamente." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato/a correttamente."
#: contrib/admin/options.py:639 #: contrib/admin/options.py:642
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "" msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto correttamente. Puoi modificarlo ancora qui " "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente. Puoi modificare ancora qui "
"sotto." "sotto."
#: contrib/admin/options.py:770 #: contrib/admin/options.py:773
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s" msgstr "Aggiungi %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste." msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste."
#: contrib/admin/options.py:858 #: contrib/admin/options.py:861
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modifica %s" msgstr "Modifica %s"
#: contrib/admin/options.py:902 #: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Errore nel database" msgstr "Errore nel database"
#: contrib/admin/options.py:938 #: contrib/admin/options.py:941
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s è stato modificato correttamente." msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato/a correttamente."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s sono stati modificati correttamente." msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati/e correttamente."
#: contrib/admin/options.py:1016 #: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato/a correttamente."
#: contrib/admin/options.py:1052 #: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" msgstr "Tracciato delle modifiche: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80 #: contrib/auth/forms.py:80
msgid "" msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -417,11 +418,11 @@ msgstr ""
"Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole " "Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole "
"sono significative." "sono significative."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta." msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "" msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again." "cookies, reload this page, and try again."
@ -429,27 +430,27 @@ msgstr ""
"Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " "Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta "
"abilitati, ricarica la pagina e riprova." "abilitati, ricarica la pagina e riprova."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'." msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'."
#: contrib/admin/sites.py:360 #: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Amministrazione sito" msgstr "Amministrazione sito"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Accedi" msgstr "Accedi"
#: contrib/admin/sites.py:417 #: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "Amministrazione %s" msgstr "Amministrazione %s"
@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Spiacenti, ma la pagina richiesta non è stata trovata."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -535,7 +536,8 @@ msgid ""
"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" "There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-"
"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." "mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience."
msgstr "" msgstr ""
"Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito " "Si è verificato un errore. Gli amministratori del sito ne sono stati "
"informati"
"via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." "via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza."
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
@ -543,7 +545,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Esegui l'azione selezionata" msgstr "Esegui l'azione selezionata"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Vai" msgstr "Vai"
@ -553,18 +554,18 @@ msgstr "Vai"
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Benvenuto," msgstr "Benvenuto/a,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione" msgstr "Documentazione"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -572,7 +573,7 @@ msgstr "Documentazione"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Cambia la password" msgstr "Cambia la password"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -607,7 +608,7 @@ msgstr "Vedi sul sito"
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:23
msgid "Please correct the error below." msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below." msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] "Correggi gli errori qui sotto." msgstr[0] "Correggi l'errore qui sotto."
msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto." msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto."
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:46
@ -703,6 +704,10 @@ msgstr "Azioni Proprie"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Nessuna disponibile" msgstr "Nessuna disponibile"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Contenuto sconosciuto"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -751,6 +756,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutto" msgstr "Mostra tutto"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "1 result" msgid "1 result"
@ -763,10 +777,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s risultati"
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s totali" msgstr "%(full_result_count)s totali"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new" msgid "Save as new"
msgstr "Salva come nuovo" msgstr "Salva come nuovo"
@ -836,7 +846,7 @@ msgstr "Cambio password"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:6
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:10
msgid "Password change successful" msgid "Password change successful"
msgstr "Cambio di password avvenuto correttamente" msgstr "Cambio password avvenuto correttamente"
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:12
msgid "Your password was changed." msgid "Your password was changed."
@ -905,7 +915,7 @@ msgstr ""
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
msgid "Password reset unsuccessful" msgid "Password reset unsuccessful"
msgstr "Password NON reimpostata" msgstr "Password non reimpostata"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_confirm.html:28
msgid "" msgid ""
@ -943,7 +953,7 @@ msgstr "Vai alla pagina seguente e scegli una nuova password:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr "Il tuo nome utente, in caso l'abbia dimenticato:" msgstr "Il tuo nome utente, in caso tu l'abbia dimenticato:"
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:11
msgid "Thanks for using our site!" msgid "Thanks for using our site!"
@ -959,7 +969,7 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail " "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one." "instructions for setting a new one."
msgstr "" msgstr ""
"Dimenticata la password? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti " "Password dimenticata? Inserisci il tuo indirizzo email qui sotto, e ti "
"invieremo per email le istruzioni per impostarne una nuova." "invieremo per email le istruzioni per impostarne una nuova."
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
@ -992,144 +1002,145 @@ msgstr "sito"
msgid "template" msgid "template"
msgstr "modello" msgstr "modello"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:62 #: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:" msgid "tag:"
msgstr "tag:" msgstr "tag:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:" msgid "filter:"
msgstr "filtro:" msgstr "filtro:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:159 #: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:" msgid "view:"
msgstr "view:" msgstr "view:"
#: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "App %r not found" msgid "App %r not found"
msgstr "Appl. %r non trovata" msgstr "Appl. %r non trovata"
#: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format #, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Modello %(model_name)r non trovato nell'appl. %(app_label)r" msgstr "Modello %(model_name)r non trovato nell'appl. %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "l'oggetto `%(app_label)s.%(data_type)s` collegato" msgstr "l'oggetto `%(app_label)s.%(data_type)s` collegato"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:" msgid "model:"
msgstr "modello:" msgstr "modello:"
#: contrib/admindocs/views.py:237 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "oggetti `%(app_label)s.%(object_name)s` collegati" msgstr "oggetti `%(app_label)s.%(object_name)s` collegati"
#: contrib/admindocs/views.py:242 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format #, python-format
msgid "all %s" msgid "all %s"
msgstr "tutti %s" msgstr "tutti %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format #, python-format
msgid "number of %s" msgid "number of %s"
msgstr "numero di %s" msgstr "numero di %s"
#: contrib/admindocs/views.py:252 #: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Fields on %s objects" msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Campi sugli oggetti %s" msgstr "Campi sugli oggetti %s"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Intero" msgstr "Intero"
#: contrib/admindocs/views.py:316 #: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (True o False)" msgstr "Booleano (True o False)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)"
#: contrib/admindocs/views.py:318 #: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Interi separati da virgola" msgstr "Interi separati da virgola"
#: contrib/admindocs/views.py:319 #: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (senza ora)" msgstr "Data (senza ora)"
#: contrib/admindocs/views.py:320 #: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "Data (con ora)" msgstr "Data (con ora)"
#: contrib/admindocs/views.py:321 #: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "Numero decimale" msgstr "Numero decimale"
#: contrib/admindocs/views.py:322 #: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail" msgstr "Indirizzo e-mail"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:327 #: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "Percorso di file" msgstr "Percorso di file"
#: contrib/admindocs/views.py:325 #: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Numero decimale" msgstr "Numero decimale"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "indirizzo IP" msgstr "indirizzo IP"
#: contrib/admindocs/views.py:331 #: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (True, False o None)" msgstr "Booleano (True, False o None)"
#: contrib/admindocs/views.py:332 #: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model" msgid "Relation to parent model"
msgstr "Collegamento a modello padre" msgstr "Collegamento a modello padre"
#: contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "Numero di telefono" msgstr "Numero di telefono"
#: contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Testo" msgstr "Testo"
#: contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Ora" msgstr "Ora"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)"
#: contrib/admindocs/views.py:342 #: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "Testo XML" msgstr "Testo XML"
#: contrib/admindocs/views.py:368 #: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern"
@ -1153,10 +1164,10 @@ msgid ""
"your computer is \"internal\").</p>\n" "your computer is \"internal\").</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"<p class=\"help\">Per installare i bookmarklet, trascina il link sulla " "<p class=\"help\">Per installare i bookmarklet, trascina il link sulla barra "
"barra \n" "\n"
"dei bookmark, o clicca il link con il tasto destro e aggiungilo ai " "dei bookmark, o clicca il link con il tasto destro e aggiungilo ai bookmark."
"bookmark.\n" "\n"
"Potrai poi scegliere un bookmarklet in qualsiasi pagina del sito.\n" "Potrai poi scegliere un bookmarklet in qualsiasi pagina del sito.\n"
"Nota che alcuni di questi bookmarklet richiedono l'accesso al sito tramite " "Nota che alcuni di questi bookmarklet richiedono l'accesso al sito tramite "
"un\n" "un\n"
@ -1253,7 +1264,7 @@ msgstr "Conferma password"
#: contrib/auth/forms.py:30 #: contrib/auth/forms.py:30
msgid "A user with that username already exists." msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Un utente con questo nome·è già presente." msgstr "Un utente con questo nome è già presente."
#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 #: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155
#: contrib/auth/forms.py:197 #: contrib/auth/forms.py:197
@ -1303,7 +1314,8 @@ msgstr "Password attuale"
#: contrib/auth/forms.py:177 #: contrib/auth/forms.py:177
msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again."
msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." msgstr ""
"La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo."
#: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86 #: contrib/auth/models.py:63 contrib/auth/models.py:86
msgid "name" msgid "name"
@ -1466,14 +1478,14 @@ msgstr "Commento"
#, python-format #, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa." msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa qui."
msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse." msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse qui."
#: contrib/comments/forms.py:180 #: contrib/comments/forms.py:180
msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam" msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam"
#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
msgid "content type" msgid "content type"
msgstr "content type" msgstr "content type"
@ -1701,11 +1713,11 @@ msgstr "Pubblica il tuo commento"
msgid "or make changes" msgid "or make changes"
msgstr "o fai dei cambiamenti" msgstr "o fai dei cambiamenti"
#: contrib/contenttypes/models.py:67 #: contrib/contenttypes/models.py:70
msgid "python model class name" msgid "python model class name"
msgstr "nome della classe del modello Python" msgstr "nome della classe del modello Python"
#: contrib/contenttypes/models.py:72 #: contrib/contenttypes/models.py:75
msgid "content types" msgid "content types"
msgstr "content type" msgstr "content type"
@ -1777,18 +1789,26 @@ msgstr ""
"Spiacenti, ma la tua form è scaduta. Puoi continuare a compilare la form da " "Spiacenti, ma la tua form è scaduta. Puoi continuare a compilare la form da "
"questa pagina." "questa pagina."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14 #: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided." msgid "No geometry value provided."
msgstr "Nessun valore geometrico fornito." msgstr "Nessun valore geometrico fornito."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15 #: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value." msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Valore geometrico non valido." msgstr "Valore geometrico non valido."
#: contrib/gis/forms/fields.py:16 #: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type." msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Tipo geometrico non valido." msgstr "Tipo geometrico non valido."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la trasformazione della geometria nello "
"SRID del campo geometria della form."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th" msgid "th"
msgstr "º" msgstr "º"
@ -2251,7 +2271,7 @@ msgstr "Schleswig-Holstein"
#: contrib/localflavor/de/de_states.py:20 #: contrib/localflavor/de/de_states.py:20
msgid "Thuringia" msgid "Thuringia"
msgstr "Thuringia" msgstr "Turingia"
#: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12 #: contrib/localflavor/de/forms.py:14 contrib/localflavor/fi/forms.py:12
#: contrib/localflavor/fr/forms.py:15 #: contrib/localflavor/fr/forms.py:15
@ -3017,7 +3037,9 @@ msgstr "Checksum errato per il Numero d'Imposta (NIP)."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr "Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 cifre." msgstr ""
"Il Numero di Registro Nazionale d'Impresa (REGON) è costituito da 9 o 14 "
"cifre."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
@ -3625,27 +3647,27 @@ msgstr "Worcestershire"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:55
msgid "County Antrim" msgid "County Antrim"
msgstr "County Antrim" msgstr "Contea di Antrim"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:56
msgid "County Armagh" msgid "County Armagh"
msgstr "County Armagh" msgstr "Contea di Armagh"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:57
msgid "County Down" msgid "County Down"
msgstr "County Down" msgstr "Contea di Down"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:58
msgid "County Fermanagh" msgid "County Fermanagh"
msgstr "County Fermanagh" msgstr "Contea di Fermanagh"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:59
msgid "County Londonderry" msgid "County Londonderry"
msgstr "County Londonderry" msgstr "Contea di Londonderry"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:60
msgid "County Tyrone" msgid "County Tyrone"
msgstr "County Tyrone" msgstr "Contea di Tyrone"
#: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64 #: contrib/localflavor/uk/uk_regions.py:64
msgid "Clwyd" msgid "Clwyd"
@ -3750,7 +3772,7 @@ msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX ."
#: contrib/localflavor/us/forms.py:54 #: contrib/localflavor/us/forms.py:54
msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format."
msgstr "" msgstr ""
"Inserisci un numero di assistenza sociale statunitense valido, nel formato " "Inserisci un numero di assistenza sociale USA valido, nel formato "
"XXX-XX-XXXX ." "XXX-XX-XXXX ."
#: contrib/localflavor/za/forms.py:20 #: contrib/localflavor/za/forms.py:20
@ -3861,56 +3883,57 @@ msgstr "nome visualizzato"
msgid "sites" msgid "sites"
msgstr "siti" msgstr "siti"
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
msgid "This value must be an integer." msgid "This value must be an integer."
msgstr "Questo valore deve essere un intero." msgstr "Questo valore deve essere un intero."
#: db/models/fields/__init__.py:387 #: db/models/fields/__init__.py:388
msgid "This value must be either True or False." msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Questo valore deve essere True o False." msgstr "Questo valore deve essere True o False."
#: db/models/fields/__init__.py:420 #: db/models/fields/__init__.py:427
msgid "This field cannot be null." msgid "This field cannot be null."
msgstr "Questo campo non può essere nullo." msgstr "Questo campo non può essere nullo."
#: db/models/fields/__init__.py:436 #: db/models/fields/__init__.py:443
msgid "Enter only digits separated by commas." msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole."
#: db/models/fields/__init__.py:467 #: db/models/fields/__init__.py:474
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG." msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG."
#: db/models/fields/__init__.py:476 #: db/models/fields/__init__.py:483
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid date: %s" msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Data non valida: %s" msgstr "Data non valida: %s"
#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558 #: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]." msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/__init__.py:594 #: db/models/fields/__init__.py:601
msgid "This value must be a decimal number." msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale."
#: db/models/fields/__init__.py:676 #: db/models/fields/__init__.py:686
msgid "This value must be a float." msgid "This value must be a float."
msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile." msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile."
#: db/models/fields/__init__.py:736 #: db/models/fields/__init__.py:746
msgid "This value must be either None, True or False." msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." msgstr "Questo valore deve essere None, True o False."
#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]." msgstr "Inserisci un'ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:792 #: db/models/fields/related.py:816
msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." msgstr ""
"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno."
#: db/models/fields/related.py:870 #: db/models/fields/related.py:894
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid."
@ -3972,11 +3995,11 @@ msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "Inserisci una data valida." msgstr "Inserisci una data valida."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "Inserisci un'ora valida." msgstr "Inserisci un'ora valida."
@ -3999,7 +4022,9 @@ msgstr "Il file inviato è vuoto."
#: forms/fields.py:450 #: forms/fields.py:450
#, python-format #, python-format
msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr "Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %(length)d)." msgstr ""
"Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri "
"(ne ha %(length)d)."
#: forms/fields.py:483 #: forms/fields.py:483
msgid "" msgid ""
@ -4015,20 +4040,20 @@ msgstr "Inserisci una URL valida."
msgid "This URL appears to be a broken link." msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Questa URL non sembra funzionare." msgstr "Questa URL non sembra funzionare."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Inserisci una lista di valori." msgstr "Inserisci una lista di valori."
#: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido."
#: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902
msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "" msgstr ""
"Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o "
@ -4038,80 +4063,107 @@ msgstr ""
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Ordine" msgstr "Ordine"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s deve essere unico per %(lookup)s %(date_field)s."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già."
#: forms/models.py:651 #: forms/models.py:594, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s."
#: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "Correggi i dati duplicati di %(field)s, che deve essere unico."
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"Correggi i dati duplicati di %(field_name)s che deve essere unico/a per %(lookup)s "
"in %(date_field)s."
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto."
#: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "" msgstr ""
"La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza " "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza "
"principale." "padre."
#: forms/models.py:706 #: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "" msgstr ""
"Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle "
"disponibili." "disponibili."
#: forms/models.py:777 #: forms/models.py:1004
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili." msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili."
#: forms/models.py:779 #: forms/models.py:1006
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria." msgstr "\"%s\" non è un valore valido per una chiave primaria."
#: template/defaultfilters.py:765 #: template/defaultfilters.py:767
msgid "yes,no,maybe" msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sì,no,forse" msgstr "sì,no,forse"
#: template/defaultfilters.py:796 #: template/defaultfilters.py:798
#, python-format #, python-format
msgid "%(size)d byte" msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes" msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte"
#: template/defaultfilters.py:798 #: template/defaultfilters.py:800
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: template/defaultfilters.py:800 #: template/defaultfilters.py:802
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: template/defaultfilters.py:801 #: template/defaultfilters.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: utils/dateformat.py:41 #: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m." msgid "p.m."
msgstr "p.m." msgstr "p.m."
#: utils/dateformat.py:42 #: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m." msgid "a.m."
msgstr "a.m." msgstr "a.m."
#: utils/dateformat.py:47 #: utils/dateformat.py:48
msgid "PM" msgid "PM"
msgstr "PM" msgstr "PM"
#: utils/dateformat.py:48 #: utils/dateformat.py:49
msgid "AM" msgid "AM"
msgstr "AM" msgstr "AM"
#: utils/dateformat.py:97 #: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight" msgid "midnight"
msgstr "mezzanotte" msgstr "mezzanotte"
#: utils/dateformat.py:99 #: utils/dateformat.py:100
msgid "noon" msgid "noon"
msgstr "mezzogiorno" msgstr "mezzogiorno"
@ -4368,15 +4420,15 @@ msgstr "F j"
#: views/generic/create_update.py:114 #: views/generic/create_update.py:114
#, python-format #, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was created successfully." msgid "The %(verbose_name)s was created successfully."
msgstr "%(verbose_name)s creato correttamente." msgstr "%(verbose_name)s creato/a correttamente."
#: views/generic/create_update.py:156 #: views/generic/create_update.py:156
#, python-format #, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully." msgid "The %(verbose_name)s was updated successfully."
msgstr "%(verbose_name)s aggiornato correttamente." msgstr "%(verbose_name)s aggiornato/a correttamente."
#: views/generic/create_update.py:198 #: views/generic/create_update.py:198
#, python-format #, python-format
msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgid "The %(verbose_name)s was deleted."
msgstr "%(verbose_name)s è stato cancellato." msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a."

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: django\n" "Project-Id-Version: django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-10 08:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 18:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-26 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n" "Last-Translator: Nicola Larosa <nico@tekNico.net>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian <django-it@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format #, perl-format
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "%s scelti"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click " msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Fai le tue scelte e clicca " msgstr "Seleziona le tue scelte e clicca "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all" msgid "Clear all"
@ -118,3 +118,4 @@ msgstr "Ieri"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"
msgstr "Domani" msgstr "Domani"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:04+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-22 23:23+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-08 13:39+0900\n"
"Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n" "Last-Translator: makoto tsuyuki <mtsuyuki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Japanese <django-ja@googlegroups.com>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,14 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Django Korean Translation (Javascripts)
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the django package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Hyun Mi Ae, Joongi Kim (me@daybreaker.info), Sung-Jin Hong (serialx.net@gmail.com)
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-06 11:10+0900\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-20 00:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:15+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:15+0900\n"
"Last-Translator: Hyun Mi Ae <happyhyun@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hyun Mi Ae <happyhyun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
@ -16,21 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "1월 2월 3월 4월 5월 6월 7월 8월 9월 10월 11월 12월"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "일 월 화 수 목 금 토"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "일요일 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format #, perl-format
msgid "Available %s" msgid "Available %s"
@ -61,6 +45,21 @@ msgstr "선택한 후 클릭하세요"
msgid "Clear all" msgid "Clear all"
msgstr "모두 삭제" msgstr "모두 삭제"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr "1월 2월 3월 4월 5월 6월 7월 8월 9월 10월 11월 12월"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "일 월 화 수 목 금 토"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "일요일 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show" msgid "Show"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 10:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-24 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n" "Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n"
"Language-Team: Norsk <no@li.org>\n" "Language-Team: Norsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "Simplifisert kinesisk"
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Tradisjonell kinesisk" msgstr "Tradisjonell kinesisk"
#: contrib/admin/actions.py:56 #: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Slettet %(count)d %(items)s." msgstr "Slettet %(count)d %(items)s."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?" msgstr "Er du sikker?"
#: contrib/admin/actions.py:81 #: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s" msgstr "Slett valgte %(verbose_name_plural)s"
@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Denne måneden"
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "I år" msgstr "I år"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nei" msgstr "Nei"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent" msgstr "Ukjent"
@ -314,98 +314,99 @@ msgstr "logginnlegg"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
#: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:519
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Endret %s." msgstr "Endret %s."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600
msgid "and" msgid "and"
msgstr "og" msgstr "og"
#: contrib/admin/options.py:522 #: contrib/admin/options.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Opprettet %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Opprettet %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:526 #: contrib/admin/options.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Endret %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Endret %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531 #: contrib/admin/options.py:533
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Slettet %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Slettet %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535 #: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Ingen felt endret." msgstr "Ingen felt endret."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble opprettet." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble opprettet."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75 #: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Du kan redigere videre nedenfor." msgstr "Du kan redigere videre nedenfor."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Du kan opprette ny %s nedenfor." msgstr "Du kan opprette ny %s nedenfor."
#: contrib/admin/options.py:631 #: contrib/admin/options.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret."
#: contrib/admin/options.py:639 #: contrib/admin/options.py:642
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble endret. Du kan redigere videre nedenfor."
#: contrib/admin/options.py:770 #: contrib/admin/options.py:773
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Opprett %s" msgstr "Opprett %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finnes ikke." msgstr "%(name)s-objekt med primærnøkkelen %(key)r finnes ikke."
#: contrib/admin/options.py:858 #: contrib/admin/options.py:861
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Rediger %s" msgstr "Rediger %s"
#: contrib/admin/options.py:902 #: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Databasefeil" msgstr "Databasefeil"
#: contrib/admin/options.py:938 #: contrib/admin/options.py:941
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s ble endret." msgstr[0] "%(count)s %(name)s ble endret."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s ble endret." msgstr[1] "%(count)s %(name)s ble endret."
#: contrib/admin/options.py:1016 #: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" ble slettet."
#: contrib/admin/options.py:1052 #: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Endringshistorikk: %s" msgstr "Endringshistorikk: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80 #: contrib/auth/forms.py:80
msgid "" msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -414,11 +415,11 @@ msgstr ""
"Vennligst angi korrekt brukernavn og passord. Merk at det er forskjell på " "Vennligst angi korrekt brukernavn og passord. Merk at det er forskjell på "
"små og store bokstaver." "små og store bokstaver."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Økten din har tidsavbrutt, vennligst logg inn igjen." msgstr "Økten din har tidsavbrutt, vennligst logg inn igjen."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "" msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again." "cookies, reload this page, and try again."
@ -426,27 +427,27 @@ msgstr ""
"Det ser ut som om nettleseren din ikke støtter informasjonskapsler " "Det ser ut som om nettleseren din ikke støtter informasjonskapsler "
"(cookies). Vennligst konfigurer nettleseren din og prøv igjen." "(cookies). Vennligst konfigurer nettleseren din og prøv igjen."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde tegnet '@'." msgstr "Brukernavnet kan ikke inneholde tegnet '@'."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "E-postadressen er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' isteden." msgstr "E-postadressen er ikke brukernavnet ditt, prøv '%s' isteden."
#: contrib/admin/sites.py:360 #: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Nettstedsadministrasjon" msgstr "Nettstedsadministrasjon"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Logg inn" msgstr "Logg inn"
#: contrib/admin/sites.py:417 #: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "%s-administrasjon" msgstr "%s-administrasjon"
@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "Beklager, men siden du spør etter finnes ikke."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -540,7 +541,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Utfør den valgte handlingen" msgstr "Utfør den valgte handlingen"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Gå" msgstr "Gå"
@ -550,18 +550,18 @@ msgstr "Gå"
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Velkommen," msgstr "Velkommen,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon" msgstr "Dokumentasjon"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Dokumentasjon"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Endre passord" msgstr "Endre passord"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -699,6 +699,10 @@ msgstr "Mine handlinger"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Ingen tilgjengelige" msgstr "Ingen tilgjengelige"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Ukjent innhold"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -746,6 +750,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Vis alle" msgstr "Vis alle"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Søk"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "1 result" msgid "1 result"
@ -758,10 +771,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s resultater"
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s totalt" msgstr "%(full_result_count)s totalt"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new" msgid "Save as new"
msgstr "Lagre som ny" msgstr "Lagre som ny"
@ -989,144 +998,145 @@ msgstr "nettside"
msgid "template" msgid "template"
msgstr "mal" msgstr "mal"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:62 #: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:" msgid "tag:"
msgstr "tag:" msgstr "tag:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:" msgid "filter:"
msgstr "filter:" msgstr "filter:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:159 #: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:" msgid "view:"
msgstr "view:" msgstr "view:"
#: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "App %r not found" msgid "App %r not found"
msgstr "Fant ikke applikasjonen %r" msgstr "Fant ikke applikasjonen %r"
#: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format #, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Fant ikke modellen %(model_name)r i applikasjonen %(app_label)r" msgstr "Fant ikke modellen %(model_name)r i applikasjonen %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "det relaterte `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet" msgstr "det relaterte `%(app_label)s.%(data_type)s`-objektet"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:" msgid "model:"
msgstr "modell:" msgstr "modell:"
#: contrib/admindocs/views.py:237 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "relaterte `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekter" msgstr "relaterte `%(app_label)s.%(object_name)s`-objekter"
#: contrib/admindocs/views.py:242 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format #, python-format
msgid "all %s" msgid "all %s"
msgstr "alle %s" msgstr "alle %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format #, python-format
msgid "number of %s" msgid "number of %s"
msgstr "antall %s" msgstr "antall %s"
#: contrib/admindocs/views.py:252 #: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Fields on %s objects" msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Felter på %s-objekter" msgstr "Felter på %s-objekter"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Heltall" msgstr "Heltall"
#: contrib/admindocs/views.py:316 #: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolsk (True eller False)" msgstr "Boolsk (True eller False)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)" msgstr "Tekst (opp til %(max_length)s tegn)"
#: contrib/admindocs/views.py:318 #: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Heltall adskilt med komma" msgstr "Heltall adskilt med komma"
#: contrib/admindocs/views.py:319 #: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "Dato (uten tid)" msgstr "Dato (uten tid)"
#: contrib/admindocs/views.py:320 #: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "Dato (med tid)" msgstr "Dato (med tid)"
#: contrib/admindocs/views.py:321 #: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "Desimaltall" msgstr "Desimaltall"
#: contrib/admindocs/views.py:322 #: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "E-postadresse" msgstr "E-postadresse"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:327 #: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "Filsti" msgstr "Filsti"
#: contrib/admindocs/views.py:325 #: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Flyttall" msgstr "Flyttall"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-adresse" msgstr "IP-adresse"
#: contrib/admindocs/views.py:331 #: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolsk (True, False eller None)" msgstr "Boolsk (True, False eller None)"
#: contrib/admindocs/views.py:332 #: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model" msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relasjon til foreldermodell" msgstr "Relasjon til foreldermodell"
#: contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer" msgstr "Telefonnummer"
#: contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Tid" msgstr "Tid"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "Nettadresse" msgstr "Nettadresse"
#: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)" msgstr "Stat (i USA, to store bokstaver)"
#: contrib/admindocs/views.py:342 #: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "XML-tekst" msgstr "XML-tekst"
#: contrib/admindocs/views.py:368 #: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s ser ikke ut til å være et urlpattern-objekt" msgstr "%s ser ikke ut til å være et urlpattern-objekt"
@ -1770,18 +1780,25 @@ msgstr ""
"Vi beklager, men dette skjemaet har tidsavbrutt. Vennligst fyll ut skjemaet " "Vi beklager, men dette skjemaet har tidsavbrutt. Vennligst fyll ut skjemaet "
"fra denne siden." "fra denne siden."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14 #: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided." msgid "No geometry value provided."
msgstr "Ingen geometriverdi oppgitt." msgstr "Ingen geometriverdi oppgitt."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15 #: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value." msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Ugyldig geometriverdi" msgstr "Ugyldig geometriverdi"
#: contrib/gis/forms/fields.py:16 #: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type." msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Ugyldig geometritype" msgstr "Ugyldig geometritype"
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"En feil oppstod ved transformering av geometrien til SRID fra geometrifeltet."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th" msgid "th"
msgstr "." msgstr "."
@ -3891,13 +3908,13 @@ msgstr "Verdien må være None, True eller False."
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Oppgi tiden på formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]." msgstr "Oppgi tiden på formen TT:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:792 #: db/models/fields/related.py:816
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mer enn en." "Hold nede \"Control\", eller \"Command\" på en Mac, for å velge mer enn en."
#: db/models/fields/related.py:870 #: db/models/fields/related.py:894
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -3956,11 +3973,11 @@ msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s desimaler."
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "Oppgi en gyldig dato." msgstr "Oppgi en gyldig dato."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt." msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt."
@ -4002,20 +4019,20 @@ msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse."
msgid "This URL appears to be a broken link." msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer." msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Oppgi en liste med verdier." msgstr "Oppgi en liste med verdier."
#: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse."
#: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902
msgid "" msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "" msgstr ""
@ -4026,25 +4043,53 @@ msgstr ""
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Rekkefølge" msgstr "Rekkefølge"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede."
#: forms/models.py:651 #: forms/models.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s."
#: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "Vennligst korriger duplisert data for %(field)s, som må være unik."
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"Vennligst korriger duplisert data for %(field_name)s, som må være unik for "
"%(lookup)s i %(date_field)s."
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Vennligst korriger de dupliserte verdiene nedenfor."
#: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel." msgstr "Primærnøkkelen er ikke den samme som foreldreinstansens primærnøkkel."
#: forms/models.py:706 #: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene." msgstr "Velg et gyldig valg. Valget er ikke et av de tilgjengelige valgene."
#: forms/models.py:777 #: forms/models.py:1004
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene." msgstr "Velg et gyldig valg. %s er ikke et av de tilgjengelige valgene."
#: forms/models.py:779 #: forms/models.py:1006
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel." msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig verdi for en primærnøkkel."
@ -4075,27 +4120,27 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: utils/dateformat.py:41 #: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m." msgid "p.m."
msgstr "p.m." msgstr "p.m."
#: utils/dateformat.py:42 #: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m." msgid "a.m."
msgstr "a.m." msgstr "a.m."
#: utils/dateformat.py:47 #: utils/dateformat.py:48
msgid "PM" msgid "PM"
msgstr "PM" msgstr "PM"
#: utils/dateformat.py:48 #: utils/dateformat.py:49
msgid "AM" msgid "AM"
msgstr "AM" msgstr "AM"
#: utils/dateformat.py:97 #: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight" msgid "midnight"
msgstr "midnatt" msgstr "midnatt"
#: utils/dateformat.py:99 #: utils/dateformat.py:100
msgid "noon" msgid "noon"
msgstr "12:00" msgstr "12:00"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-13 22:52-0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-23 10:00-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 23:07-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 10:03-0300\n"
"Last-Translator: Guilherme Gondim <semente@taurinus.org>\n" "Last-Translator: Guilherme Gondim <semente@taurinus.org>\n"
"Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Grupo de Localização para o Português <django-l10n-portuguese@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "Chinês Simplificado"
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinês Tradicional" msgstr "Chinês Tradicional"
#: contrib/admin/actions.py:56 #: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Removido %(count)d %(items)s com sucesso." msgstr "Removido %(count)d %(items)s com sucesso."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?" msgstr "Tem certeza?"
#: contrib/admin/actions.py:81 #: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Remover %(verbose_name_plural)s selecionado" msgstr "Remover %(verbose_name_plural)s selecionado"
@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Este mês"
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "Este ano" msgstr "Este ano"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sim" msgstr "Sim"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Não" msgstr "Não"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
@ -314,56 +314,57 @@ msgstr "entradas de log"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
#: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:519
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Modificado %s." msgstr "Modificado %s."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600 forms/models_flymake.py:388 forms/models_flymake.py:600
msgid "and" msgid "and"
msgstr "e" msgstr "e"
#: contrib/admin/options.py:522 #: contrib/admin/options.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Adicionado %(name)s \"%(object)s\"" msgstr "Adicionado %(name)s \"%(object)s\""
#: contrib/admin/options.py:526 #: contrib/admin/options.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Modificado %(list)s para %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Modificado %(list)s para %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531 #: contrib/admin/options.py:533
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Deletado %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Deletado %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535 #: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Nenhum campo modificado." msgstr "Nenhum campo modificado."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75 #: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Você pode editar novamente abaixo." msgstr "Você pode editar novamente abaixo."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Você pode adicionar outro %s abaixo." msgstr "Você pode adicionar outro %s abaixo."
#: contrib/admin/options.py:631 #: contrib/admin/options.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": modificado com sucesso." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": modificado com sucesso."
#: contrib/admin/options.py:639 #: contrib/admin/options.py:642
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -371,43 +372,43 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso. Você pode editar novamente " "%(name)s \"%(obj)s\": adicionado com sucesso. Você pode editar novamente "
"abaixo." "abaixo."
#: contrib/admin/options.py:770 #: contrib/admin/options.py:773
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Adicionar %s" msgstr "Adicionar %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "Objeto %(name)s com chave primária %(key)r não existe." msgstr "Objeto %(name)s com chave primária %(key)r não existe."
#: contrib/admin/options.py:858 #: contrib/admin/options.py:861
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Modificar %s" msgstr "Modificar %s"
#: contrib/admin/options.py:902 #: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Erro no banco de dados" msgstr "Erro no banco de dados"
#: contrib/admin/options.py:938 #: contrib/admin/options.py:941
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificado com sucesso." msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificado com sucesso."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificados com sucesso." msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificados com sucesso."
#: contrib/admin/options.py:1016 #: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": excluído com sucesso." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\": excluído com sucesso."
#: contrib/admin/options.py:1052 #: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "Histórico de modificações: %s" msgstr "Histórico de modificações: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80 #: contrib/auth/forms.py:80
msgid "" msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -416,11 +417,11 @@ msgstr ""
"Por favor, entre com um usuário e senha corretos. Note que ambos os campos " "Por favor, entre com um usuário e senha corretos. Note que ambos os campos "
"diferenciam maiúsculas e minúsculas." "diferenciam maiúsculas e minúsculas."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou." msgstr "Por favor acesse novamente, pois sua sessão expirou."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "" msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again." "cookies, reload this page, and try again."
@ -428,27 +429,27 @@ msgstr ""
"Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por " "Parece que seu navegador não está configurado para aceitar cookies. Por "
"favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente." "favor habilite os cookies, recarregue esta página, e tente novamente."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'." msgstr "Nomes de usuário não podem conter o caractere '@'."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'" msgstr "Seu endereço de e-mail não é seu nome de usuário. Tente usar '%s'"
#: contrib/admin/sites.py:360 #: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Administração do Site" msgstr "Administração do Site"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Acessar" msgstr "Acessar"
#: contrib/admin/sites.py:417 #: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "Administração de %s" msgstr "Administração de %s"
@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "Modificar:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Olhar" msgstr "Olhar"
#: contrib/admin/widgets.py:236 #: contrib/admin/widgets.py:235
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Adicionar outro" msgstr "Adicionar outro"
@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "Desculpe, mas a página requisitada não pode ser encontrada."
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -542,7 +543,6 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Executar ação selecionada" msgstr "Executar ação selecionada"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Ir" msgstr "Ir"
@ -552,18 +552,18 @@ msgstr "Ir"
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Bem vindo," msgstr "Bem vindo,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentação" msgstr "Documentação"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Documentação"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Alterar senha" msgstr "Alterar senha"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -702,6 +702,10 @@ msgstr "Minhas Ações"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Nenhuma disponível" msgstr "Nenhuma disponível"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Conteúdo desconhecido"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -750,6 +754,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Mostrar tudo" msgstr "Mostrar tudo"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "1 result" msgid "1 result"
@ -762,10 +775,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s resultados"
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s total" msgstr "%(full_result_count)s total"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new" msgid "Save as new"
msgstr "Salvar como novo" msgstr "Salvar como novo"
@ -991,144 +1000,145 @@ msgstr "site"
msgid "template" msgid "template"
msgstr "template" msgstr "template"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:62 #: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:" msgid "tag:"
msgstr "tag:" msgstr "tag:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:" msgid "filter:"
msgstr "filtro:" msgstr "filtro:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:159 #: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:" msgid "view:"
msgstr "view:" msgstr "view:"
#: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "App %r not found" msgid "App %r not found"
msgstr "Aplicação %r não encontrada" msgstr "Aplicação %r não encontrada"
#: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format #, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Model %(model_name)r não encontrado na aplicação %(app_label)r" msgstr "Model %(model_name)r não encontrado na aplicação %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "o objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado" msgstr "o objeto `%(app_label)s.%(data_type)s` relacionado"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:" msgid "model:"
msgstr "model:" msgstr "model:"
#: contrib/admindocs/views.py:237 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados" msgstr "objetos `%(app_label)s.%(object_name)s` relacionados"
#: contrib/admindocs/views.py:242 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format #, python-format
msgid "all %s" msgid "all %s"
msgstr "todos %s" msgstr "todos %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format #, python-format
msgid "number of %s" msgid "number of %s"
msgstr "número de %s" msgstr "número de %s"
#: contrib/admindocs/views.py:252 #: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Fields on %s objects" msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Campos nos objetos %s" msgstr "Campos nos objetos %s"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Inteiro" msgstr "Inteiro"
#: contrib/admindocs/views.py:316 #: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)" msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "String (até %(max_length)s)" msgstr "String (até %(max_length)s)"
#: contrib/admindocs/views.py:318 #: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Inteiros separados por vírgula" msgstr "Inteiros separados por vírgula"
#: contrib/admindocs/views.py:319 #: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "Data (sem hora)" msgstr "Data (sem hora)"
#: contrib/admindocs/views.py:320 #: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "Data e hora" msgstr "Data e hora"
#: contrib/admindocs/views.py:321 #: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "Número decimal" msgstr "Número decimal"
#: contrib/admindocs/views.py:322 #: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "Endereço de e-mail" msgstr "Endereço de e-mail"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:327 #: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "Caminho de arquivo" msgstr "Caminho de arquivo"
#: contrib/admindocs/views.py:325 #: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Número de ponto flutuante" msgstr "Número de ponto flutuante"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP" msgstr "Endereço IP"
#: contrib/admindocs/views.py:331 #: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)" msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
#: contrib/admindocs/views.py:332 #: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model" msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relação com o modelo pai" msgstr "Relação com o modelo pai"
#: contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "Número de telefone" msgstr "Número de telefone"
#: contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
#: contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Hora" msgstr "Hora"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Estado dos EUA (duas letras maiúsculas)" msgstr "Estado dos EUA (duas letras maiúsculas)"
#: contrib/admindocs/views.py:342 #: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "Texto XML" msgstr "Texto XML"
#: contrib/admindocs/views.py:368 #: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s não aparenta ser um objeto urlpattern" msgstr "%s não aparenta ser um objeto urlpattern"
@ -1776,18 +1786,26 @@ msgstr ""
"Desculpe, mas seu formulário expirou. Por favor, continue preenchendo o " "Desculpe, mas seu formulário expirou. Por favor, continue preenchendo o "
"formulário desta página." "formulário desta página."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14 #: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided." msgid "No geometry value provided."
msgstr "Nenhum valor geométrico fornecido." msgstr "Nenhum valor geométrico fornecido."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15 #: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value." msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Valor geométrico inválido." msgstr "Valor geométrico inválido."
#: contrib/gis/forms/fields.py:16 #: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type." msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Tipo geométrico inválido." msgstr "Tipo geométrico inválido."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"Ocorreu um erro ao transformar a geometria para o SRID do campo de "
"formulário de geometria."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th" msgid "th"
msgstr "º" msgstr "º"
@ -3014,7 +3032,9 @@ msgstr "O Número de Identificação Tributária (NIP) é incorreto."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:109 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:109
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits." msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr "O Número Nacional de Registro de Negócios (REGON) consiste em 9 ou 14 dígitos." msgstr ""
"O Número Nacional de Registro de Negócios (REGON) consiste em 9 ou 14 "
"dígitos."
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:110 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:110
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
@ -3903,14 +3923,14 @@ msgstr "Este valor deve ser None, True ou False."
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." msgstr "Informe uma hora válida no formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:792 #: db/models/fields/related.py:816
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Mantenha pressionado \"Control\" (ou \"Command\" no Mac) para selecionar " "Mantenha pressionado \"Control\" (ou \"Command\" no Mac) para selecionar "
"mais de uma opção." "mais de uma opção."
#: db/models/fields/related.py:870 #: db/models/fields/related.py:894
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -3977,11 +3997,11 @@ msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "" msgstr ""
"Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos antes do ponto decimal." "Certifique-se de que não tenha mais de %s dígitos antes do ponto decimal."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "Informe uma data válida." msgstr "Informe uma data válida."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "Informe uma hora válida." msgstr "Informe uma hora válida."
@ -4025,20 +4045,21 @@ msgstr "Informe uma URL válida."
msgid "This URL appears to be a broken link." msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado." msgstr "A URL %s aparenta ser um link quebrado."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível." msgstr "Faça uma escolha válida. %(value)s não está disponível."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
#: forms/models_flymake.py:1003
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Informe uma lista de valores." msgstr "Informe uma lista de valores."
#: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Informe um endereço IPv4 válido." msgstr "Informe um endereço IPv4 válido."
#: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902
msgid "" msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "" msgstr ""
@ -4049,25 +4070,57 @@ msgstr ""
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Ordem" msgstr "Ordem"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:367 forms/models_flymake.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389 forms/models_flymake.py:381
#: forms/models_flymake.py:389
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe." msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe."
#: forms/models.py:651 #: forms/models.py:594 forms/models_flymake.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s."
#: forms/models.py:598 forms/models_flymake.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr ""
"Por favor, corrija o valor duplicado para %(field)s, o qual deve ser único"
#: forms/models.py:604 forms/models_flymake.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"Por favor corrija os dados duplicados em %(field_name)s que deverá ser único "
"para o %(lookup)s em %(date_field)s."
#: forms/models.py:612 forms/models_flymake.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Por favor, corrija os valores duplicados abaixo."
#: forms/models.py:867 forms/models_flymake.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "" msgstr ""
"A chave estrangeira no inline não coincide com a chave primária na instância "
"pai."
#: forms/models.py:706 #: forms/models.py:930 forms/models_flymake.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis." msgstr "Faça uma escolha válida. Sua escolha não é uma das disponíveis."
#: forms/models.py:777 #: forms/models.py:1004 forms/models_flymake.py:1004
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Faça uma escolha válida. %s não está disponível." msgstr "Faça uma escolha válida. %s não está disponível."
#: forms/models.py:779 #: forms/models.py:1006 forms/models_flymake.py:1006
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária." msgstr "\"%s\" não é um valor válido para uma chave primária."
@ -4098,27 +4151,27 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: utils/dateformat.py:41 #: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m." msgid "p.m."
msgstr "p.m." msgstr "p.m."
#: utils/dateformat.py:42 #: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m." msgid "a.m."
msgstr "a.m." msgstr "a.m."
#: utils/dateformat.py:47 #: utils/dateformat.py:48
msgid "PM" msgid "PM"
msgstr "PM" msgstr "PM"
#: utils/dateformat.py:48 #: utils/dateformat.py:49
msgid "AM" msgid "AM"
msgstr "AM" msgstr "AM"
#: utils/dateformat.py:97 #: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight" msgid "midnight"
msgstr "meia noite" msgstr "meia noite"
#: utils/dateformat.py:99 #: utils/dateformat.py:100
msgid "noon" msgid "noon"
msgstr "meio dia" msgstr "meio dia"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 17:08+0400\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-23 00:31+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 18:37+0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-10 18:37+0400\n"
"Last-Translator: Andrew Fedorov <dmmdrs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrew Fedorov <dmmdrs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
@ -218,16 +218,16 @@ msgstr "Упрощенный китайский"
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Традиционный китайский" msgstr "Традиционный китайский"
#: contrib/admin/actions.py:56 #: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format #, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "Успешно удалено %(count)d %(items)s." msgstr "Успешно удалены %(count)d %(items)s."
#: contrib/admin/actions.py:63 contrib/admin/options.py:1023 #: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?" msgstr "Вы уверены?"
#: contrib/admin/actions.py:81 #: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format #, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "Удалить выбранные %(verbose_name_plural)s" msgstr "Удалить выбранные %(verbose_name_plural)s"
@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "Этот месяц"
msgid "This year" msgid "This year"
msgstr "Этот год" msgstr "Этот год"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:434
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 #: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:434
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно" msgstr "Неизвестно"
@ -314,56 +314,57 @@ msgstr "записи в журнале"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: contrib/admin/options.py:517 #: contrib/admin/options.py:519
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %s." msgid "Changed %s."
msgstr "Изменён %s." msgstr "Изменён %s."
#: contrib/admin/options.py:517 contrib/admin/options.py:527 #: contrib/admin/options.py:519 contrib/admin/options.py:529
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:306 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 forms/models.py:388
#: forms/models.py:600
msgid "and" msgid "and"
msgstr "и" msgstr "и"
#: contrib/admin/options.py:522 #: contrib/admin/options.py:524
#, python-format #, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Добавлен %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Добавлен %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:526 #: contrib/admin/options.py:528
#, python-format #, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Изменены %(list)s для %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Изменены %(list)s для %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:531 #: contrib/admin/options.py:533
#, python-format #, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "Удалён %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Удалён %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:535 #: contrib/admin/options.py:537
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "Ни одно поле не изменено." msgstr "Ни одно поле не изменено."
#: contrib/admin/options.py:596 contrib/auth/admin.py:67 #: contrib/admin/options.py:599 contrib/auth/admin.py:67
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен."
#: contrib/admin/options.py:600 contrib/admin/options.py:633 #: contrib/admin/options.py:603 contrib/admin/options.py:636
#: contrib/auth/admin.py:75 #: contrib/auth/admin.py:75
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Ниже вы можете снова его отредактировать." msgstr "Ниже вы можете снова его отредактировать."
#: contrib/admin/options.py:610 contrib/admin/options.py:643 #: contrib/admin/options.py:613 contrib/admin/options.py:646
#, python-format #, python-format
msgid "You may add another %s below." msgid "You may add another %s below."
msgstr "Ниже вы можете добавить еще один %s." msgstr "Ниже вы можете добавить еще один %s."
#: contrib/admin/options.py:631 #: contrib/admin/options.py:634
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно изменён." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно изменён."
#: contrib/admin/options.py:639 #: contrib/admin/options.py:642
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
@ -371,26 +372,26 @@ msgstr ""
"%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен. Ниже вы можете снова его " "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно добавлен. Ниже вы можете снова его "
"отредактировать." "отредактировать."
#: contrib/admin/options.py:770 #: contrib/admin/options.py:773
#, python-format #, python-format
msgid "Add %s" msgid "Add %s"
msgstr "Добавить %s" msgstr "Добавить %s"
#: contrib/admin/options.py:801 contrib/admin/options.py:1001 #: contrib/admin/options.py:804 contrib/admin/options.py:1005
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
msgstr "%(name)s с первичным ключом %(key)r не существует." msgstr "%(name)s с первичным ключом %(key)r не существует."
#: contrib/admin/options.py:858 #: contrib/admin/options.py:861
#, python-format #, python-format
msgid "Change %s" msgid "Change %s"
msgstr "Изменить %s" msgstr "Изменить %s"
#: contrib/admin/options.py:902 #: contrib/admin/options.py:905
msgid "Database error" msgid "Database error"
msgstr "Ошибка базы данных" msgstr "Ошибка базы данных"
#: contrib/admin/options.py:938 #: contrib/admin/options.py:941
#, python-format #, python-format
msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@ -398,17 +399,17 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s был успешно изменён."
msgstr[1] "%(count)s %(name)s были успешно изменены." msgstr[1] "%(count)s %(name)s были успешно изменены."
msgstr[2] "%(count)s %(name)s были успешно изменены." msgstr[2] "%(count)s %(name)s были успешно изменены."
#: contrib/admin/options.py:1016 #: contrib/admin/options.py:1020
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно удалён." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" был успешно удалён."
#: contrib/admin/options.py:1052 #: contrib/admin/options.py:1057
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
msgstr "История изменений: %s" msgstr "История изменений: %s"
#: contrib/admin/sites.py:20 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/admin/sites.py:21 contrib/admin/views/decorators.py:14
#: contrib/auth/forms.py:80 #: contrib/auth/forms.py:80
msgid "" msgid ""
"Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-"
@ -417,11 +418,11 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, введите верные имя пользователя и пароль. Помните, оба поля " "Пожалуйста, введите верные имя пользователя и пароль. Помните, оба поля "
"чувствительны к регистру." "чувствительны к регистру."
#: contrib/admin/sites.py:278 contrib/admin/views/decorators.py:40 #: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:40
msgid "Please log in again, because your session has expired." msgid "Please log in again, because your session has expired."
msgstr "Пожалуйста, войдите снова, поскольку ваша сессия устарела." msgstr "Пожалуйста, войдите снова, поскольку ваша сессия устарела."
#: contrib/admin/sites.py:285 contrib/admin/views/decorators.py:47 #: contrib/admin/sites.py:292 contrib/admin/views/decorators.py:47
msgid "" msgid ""
"Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable "
"cookies, reload this page, and try again." "cookies, reload this page, and try again."
@ -429,29 +430,29 @@ msgstr ""
"Похоже, ваш браузер не настроен на прием cookies. Пожалуйста, включите " "Похоже, ваш браузер не настроен на прием cookies. Пожалуйста, включите "
"cookies, перезагрузите страницу и попытайтесь снова." "cookies, перезагрузите страницу и попытайтесь снова."
#: contrib/admin/sites.py:301 contrib/admin/sites.py:307 #: contrib/admin/sites.py:308 contrib/admin/sites.py:314
#: contrib/admin/views/decorators.py:66 #: contrib/admin/views/decorators.py:66
msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgid "Usernames cannot contain the '@' character."
msgstr "Имя пользователя не может содержать символ '@'." msgstr "Имя пользователя не может содержать символ '@'."
#: contrib/admin/sites.py:304 contrib/admin/views/decorators.py:62 #: contrib/admin/sites.py:311 contrib/admin/views/decorators.py:62
#, python-format #, python-format
msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead."
msgstr "" msgstr ""
"Ваш адрес электронной почты не является вашим именем пользователя. " "Ваш адрес электронной почты не является вашим именем пользователя. "
"Попробуйте '%s' взамен." "Попробуйте '%s' взамен."
#: contrib/admin/sites.py:360 #: contrib/admin/sites.py:367
msgid "Site administration" msgid "Site administration"
msgstr "Администрирование сайта" msgstr "Администрирование сайта"
#: contrib/admin/sites.py:373 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/sites.py:381 contrib/admin/templates/admin/login.html:26
#: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14
#: contrib/admin/views/decorators.py:20 #: contrib/admin/views/decorators.py:20
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Войти" msgstr "Войти"
#: contrib/admin/sites.py:417 #: contrib/admin/sites.py:426
#, python-format #, python-format
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "%s администрирование" msgstr "%s администрирование"
@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Изменить:"
msgid "Lookup" msgid "Lookup"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: contrib/admin/widgets.py:236 #: contrib/admin/widgets.py:235
msgid "Add Another" msgid "Add Another"
msgstr "Добавить еще" msgstr "Добавить еще"
@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "К сожалению, запрашиваемая вами страни
#: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
#: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17
#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25 #: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:25
#: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
@ -545,9 +546,8 @@ msgid "Run the selected action"
msgstr "Выполнить выбранное действие" msgstr "Выполнить выбранное действие"
#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "Вперёд" msgstr "Выполнить"
#: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19
@ -555,18 +555,18 @@ msgstr "Вперёд"
msgid "%(name)s" msgid "%(name)s"
msgstr "%(name)s" msgstr "%(name)s"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
msgid "Welcome," msgid "Welcome,"
msgstr "Добро пожаловать," msgstr "Добро пожаловать,"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
#: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Документация" msgstr "Документация"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:14
#: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Документация"
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Изменить пароль" msgstr "Изменить пароль"
#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
#: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3
msgid "Log out" msgid "Log out"
@ -705,6 +705,10 @@ msgstr "Мои действия"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "Недоступно" msgstr "Недоступно"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "Неизвестный тип"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -753,6 +757,15 @@ msgstr ""
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Показать все" msgstr "Показать все"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "Найти"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "1 result" msgid "1 result"
@ -766,10 +779,6 @@ msgstr[2] "%(counter)s результатов"
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "%(full_result_count)s всего" msgstr "%(full_result_count)s всего"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new" msgid "Save as new"
msgstr "Сохранить как новый объект" msgstr "Сохранить как новый объект"
@ -996,144 +1005,145 @@ msgstr "сайт"
msgid "template" msgid "template"
msgstr "шаблон" msgstr "шаблон"
#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:61 contrib/admindocs/views.py:63
#: contrib/admindocs/views.py:62 #: contrib/admindocs/views.py:65
msgid "tag:" msgid "tag:"
msgstr "метка:" msgstr "метка:"
#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 #: contrib/admindocs/views.py:94 contrib/admindocs/views.py:96
#: contrib/admindocs/views.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:98
msgid "filter:" msgid "filter:"
msgstr "фильтр:" msgstr "фильтр:"
#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 #: contrib/admindocs/views.py:158 contrib/admindocs/views.py:160
#: contrib/admindocs/views.py:159 #: contrib/admindocs/views.py:162
msgid "view:" msgid "view:"
msgstr "view:" msgstr "view:"
#: contrib/admindocs/views.py:187 #: contrib/admindocs/views.py:190
#, python-format #, python-format
msgid "App %r not found" msgid "App %r not found"
msgstr "Приложение %r не найдено" msgstr "Приложение %r не найдено"
#: contrib/admindocs/views.py:194 #: contrib/admindocs/views.py:197
#, python-format #, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Модель %(model_name)r не найдена в приложении %(app_label)r" msgstr "Модель %(model_name)r не найдена в приложении %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206 #: contrib/admindocs/views.py:209
#, python-format #, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "зависимый `%(app_label)s.%(data_type)s` объект" msgstr "зависимый `%(app_label)s.%(data_type)s` объект"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 #: contrib/admindocs/views.py:209 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:261 contrib/admindocs/views.py:266
msgid "model:" msgid "model:"
msgstr "модель:" msgstr "модель:"
#: contrib/admindocs/views.py:237 #: contrib/admindocs/views.py:224 contrib/admindocs/views.py:256
#, python-format #, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "зависимые `%(app_label)s.%(object_name)s` объекты" msgstr "зависимые `%(app_label)s.%(object_name)s` объекты"
#: contrib/admindocs/views.py:242 #: contrib/admindocs/views.py:228 contrib/admindocs/views.py:261
#, python-format #, python-format
msgid "all %s" msgid "all %s"
msgstr "все %s" msgstr "все %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247 #: contrib/admindocs/views.py:233 contrib/admindocs/views.py:266
#, python-format #, python-format
msgid "number of %s" msgid "number of %s"
msgstr "количество %s" msgstr "количество %s"
#: contrib/admindocs/views.py:252 #: contrib/admindocs/views.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Fields on %s objects" msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Поля для %s объектов" msgstr "Поля для %s объектов"
#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 #: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:345
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 #: contrib/admindocs/views.py:347 contrib/admindocs/views.py:353
#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 #: contrib/admindocs/views.py:354 contrib/admindocs/views.py:356
msgid "Integer" msgid "Integer"
msgstr "Целое" msgstr "Целое"
#: contrib/admindocs/views.py:316 #: contrib/admindocs/views.py:335
msgid "Boolean (Either True or False)" msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Логическое (True или False)" msgstr "Логическое (True или False)"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 #: contrib/admindocs/views.py:336 contrib/admindocs/views.py:355
#, python-format #, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)" msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Строка (до %(max_length)s)" msgstr "Строка (до %(max_length)s)"
#: contrib/admindocs/views.py:318 #: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Comma-separated integers" msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Целые, разделенные запятыми" msgstr "Целые, разделенные запятыми"
#: contrib/admindocs/views.py:319 #: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Date (without time)" msgid "Date (without time)"
msgstr "Дата (без указания времени)" msgstr "Дата (без указания времени)"
#: contrib/admindocs/views.py:320 #: contrib/admindocs/views.py:339
msgid "Date (with time)" msgid "Date (with time)"
msgstr "Дата (с указанием времени)" msgstr "Дата (с указанием времени)"
#: contrib/admindocs/views.py:321 #: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "Decimal number" msgid "Decimal number"
msgstr "Десятичное число" msgstr "Десятичное число"
#: contrib/admindocs/views.py:322 #: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "E-mail address" msgid "E-mail address"
msgstr "Адрес электронной почты" msgstr "Адрес электронной почты"
#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 #: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:327 #: contrib/admindocs/views.py:346
msgid "File path" msgid "File path"
msgstr "Путь к файлу" msgstr "Путь к файлу"
#: contrib/admindocs/views.py:325 #: contrib/admindocs/views.py:344
msgid "Floating point number" msgid "Floating point number"
msgstr "Число с плавающей точкой" msgstr "Число с плавающей запятой"
#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:60 #: contrib/admindocs/views.py:348 contrib/comments/models.py:60
msgid "IP address" msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес" msgstr "IP-адрес"
#: contrib/admindocs/views.py:331 #: contrib/admindocs/views.py:350
msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Логическое (True, False или None)" msgstr "Логическое (True, False или None)"
#: contrib/admindocs/views.py:332 #: contrib/admindocs/views.py:351
msgid "Relation to parent model" msgid "Relation to parent model"
msgstr "Связь с родительской моделью" msgstr "Связь с родительской моделью"
#: contrib/admindocs/views.py:333 #: contrib/admindocs/views.py:352
msgid "Phone number" msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефона" msgstr "Номер телефона"
#: contrib/admindocs/views.py:338 #: contrib/admindocs/views.py:357
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: contrib/admindocs/views.py:339 #: contrib/admindocs/views.py:358
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Время" msgstr "Время"
#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/admindocs/views.py:359 contrib/comments/forms.py:95
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:341 #: contrib/admindocs/views.py:360
msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Штат США (две заглавные буквы)" msgstr "Штат США (две заглавные буквы)"
#: contrib/admindocs/views.py:342 #: contrib/admindocs/views.py:361
msgid "XML text" msgid "XML text"
msgstr "XML текст" msgstr "XML текст"
#: contrib/admindocs/views.py:368 #: contrib/admindocs/views.py:387
#, python-format #, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s не похож на объект urlpattern" msgstr "%s не похож на объект urlpattern"
@ -1475,7 +1485,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Если что-нибудь введете в это поле, то ваш комментарий будет признан спамом" "Если что-нибудь введете в это поле, то ваш комментарий будет признан спамом"
#: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:71 #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:74
msgid "content type" msgid "content type"
msgstr "тип содержимого" msgstr "тип содержимого"
@ -1598,8 +1608,7 @@ msgstr "Спасибо за подтверждение"
#: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7
msgid "" msgid ""
"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site"
msgstr "" msgstr "Спасибо, что заботитесь о качестве общения на нашем сайте"
"Спасибо, что заботитесь о качестве обсуждений на нашем сайте"
#: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:4
msgid "Remove a comment" msgid "Remove a comment"
@ -1647,7 +1656,7 @@ msgstr "Предпросмотр"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:4
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:19
msgid "Comment moderation queue" msgid "Comment moderation queue"
msgstr "Очередь модерирования комментариев" msgstr "Очередь модерации комментариев"
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:26
msgid "No comments to moderate" msgid "No comments to moderate"
@ -1705,11 +1714,11 @@ msgstr "Опубликуйте ваш комментарий"
msgid "or make changes" msgid "or make changes"
msgstr "или внесите изменения" msgstr "или внесите изменения"
#: contrib/contenttypes/models.py:67 #: contrib/contenttypes/models.py:70
msgid "python model class name" msgid "python model class name"
msgstr "имя класса модели" msgstr "имя класса модели"
#: contrib/contenttypes/models.py:72 #: contrib/contenttypes/models.py:75
msgid "content types" msgid "content types"
msgstr "типы содержимого" msgstr "типы содержимого"
@ -1725,7 +1734,7 @@ msgid ""
"This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or " "This value must contain only letters, numbers, underscores, dashes or "
"slashes." "slashes."
msgstr "" msgstr ""
"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания, тире " "Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания, дефиса "
"или наклонной черты вправо." "или наклонной черты вправо."
#: contrib/flatpages/admin.py:22 #: contrib/flatpages/admin.py:22
@ -1780,18 +1789,24 @@ msgstr ""
"Мы сожалеем, но ваша форма устарела. Пожалуйста, продолжите заполнять форму " "Мы сожалеем, но ваша форма устарела. Пожалуйста, продолжите заполнять форму "
"на этой странице." "на этой странице."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14 #: contrib/gis/forms/fields.py:17
msgid "No geometry value provided." msgid "No geometry value provided."
msgstr "Не указано значение геометрии." msgstr "Не указано значение геометрии."
#: contrib/gis/forms/fields.py:15 #: contrib/gis/forms/fields.py:18
msgid "Invalid geometry value." msgid "Invalid geometry value."
msgstr "Неверное значение геометрии." msgstr "Неверное значение геометрии."
#: contrib/gis/forms/fields.py:16 #: contrib/gis/forms/fields.py:19
msgid "Invalid geometry type." msgid "Invalid geometry type."
msgstr "Неверный тип геометрии." msgstr "Неверный тип геометрии."
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr "Произошла ошибка во время преобразования геометрии в SRID."
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th" msgid "th"
msgstr "" msgstr ""
@ -1888,7 +1903,7 @@ msgstr "Введите почтовый индекс в формате NNNN ил
#: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23 #: contrib/localflavor/br/forms.py:135 contrib/localflavor/pe/forms.py:23
#: contrib/localflavor/pe/forms.py:51 #: contrib/localflavor/pe/forms.py:51
msgid "This field requires only numbers." msgid "This field requires only numbers."
msgstr "Это поле требует только числа." msgstr "Это поле принимает только числа."
#: contrib/localflavor/ar/forms.py:50 #: contrib/localflavor/ar/forms.py:50
msgid "This field requires 7 or 8 digits." msgid "This field requires 7 or 8 digits."
@ -1941,7 +1956,7 @@ msgstr "Вена"
#: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16 #: contrib/localflavor/at/forms.py:20 contrib/localflavor/ch/forms.py:16
#: contrib/localflavor/no/forms.py:12 #: contrib/localflavor/no/forms.py:12
msgid "Enter a zip code in the format XXXX." msgid "Enter a zip code in the format XXXX."
msgstr "Введите правильный индекс в формате XXXX.." msgstr "Введите правильный индекс в формате XXXX."
#: contrib/localflavor/at/forms.py:48 #: contrib/localflavor/at/forms.py:48
msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format." msgid "Enter a valid Austrian Social Security Number in XXXX XXXXXX format."
@ -2157,7 +2172,7 @@ msgstr "Пардубицкий край"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17
msgid "Vysocina Region" msgid "Vysocina Region"
msgstr "Высочинский край" msgstr "Край Высочина"
#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 #: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18
msgid "South Moravian Region" msgid "South Moravian Region"
@ -2182,7 +2197,7 @@ msgstr "Введите почтовый индекс в формате XXXXX и
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:47
msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX."
msgstr "" msgstr ""
"Введите номер свидетельства о рождении в формате XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." "Введите номер свидетельства о рождении в формате XXXXXX/XXXX или XXXXXXXXXX."
#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 #: contrib/localflavor/cz/forms.py:48
msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'"
@ -3080,7 +3095,7 @@ msgstr "Подляское"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:18
msgid "Pomerania" msgid "Pomerania"
msgstr "Померания" msgstr "Поморское"
#: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19 #: contrib/localflavor/pl/pl_voivodeships.py:19
msgid "Silesia" msgid "Silesia"
@ -3871,60 +3886,60 @@ msgstr "выводимое имя"
msgid "sites" msgid "sites"
msgstr "сайты" msgstr "сайты"
#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700 #: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:710
msgid "This value must be an integer." msgid "This value must be an integer."
msgstr "Это значение должно быть целым числом." msgstr "Это значение должно быть целым числом."
#: db/models/fields/__init__.py:387 #: db/models/fields/__init__.py:388
msgid "This value must be either True or False." msgid "This value must be either True or False."
msgstr "Значение должно либо True, либо False." msgstr "Значение должно быть либо True, либо False."
#: db/models/fields/__init__.py:420 #: db/models/fields/__init__.py:427
msgid "This field cannot be null." msgid "This field cannot be null."
msgstr "Это поле не может быть нулевым." msgstr "Это поле не может быть нулевым."
#: db/models/fields/__init__.py:436 #: db/models/fields/__init__.py:443
msgid "Enter only digits separated by commas." msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Введите цифры, разделенные запятыми." msgstr "Введите цифры, разделенные запятыми."
#: db/models/fields/__init__.py:467 #: db/models/fields/__init__.py:474
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Введите правильную дату в формате YYYY-MM-DD." msgstr "Введите правильную дату в формате YYYY-MM-DD."
#: db/models/fields/__init__.py:476 #: db/models/fields/__init__.py:483
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid date: %s" msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Неправильная дата: %s" msgstr "Неправильная дата: %s"
#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558 #: db/models/fields/__init__.py:547 db/models/fields/__init__.py:565
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "" msgstr ""
"Введите правильные дату и время в формате YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]." "Введите правильные дату и время в формате YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]."
#: db/models/fields/__init__.py:594 #: db/models/fields/__init__.py:601
msgid "This value must be a decimal number." msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Это значение должно быть целым числом." msgstr "Это значение должно быть целым числом."
#: db/models/fields/__init__.py:676 #: db/models/fields/__init__.py:686
msgid "This value must be a float." msgid "This value must be a float."
msgstr "Это значение должно быть числом с плавающей запятой." msgstr "Это значение должно быть числом с плавающей запятой."
#: db/models/fields/__init__.py:736 #: db/models/fields/__init__.py:746
msgid "This value must be either None, True or False." msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Значение должно либо True, либо False." msgstr "Значение должно быть None, True или False."
#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853 #: db/models/fields/__init__.py:849 db/models/fields/__init__.py:863
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Введите правильное время в формате HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." msgstr "Введите правильное время в формате HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:792 #: db/models/fields/related.py:816
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Удерживайте \"Control\" (или \"Command\" на Mac) для выбора нескольких " "Удерживайте \"Control\" (или \"Command\" на Mac) для выбора нескольких "
"значений." "значений."
#: db/models/fields/related.py:870 #: db/models/fields/related.py:894
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -3994,11 +4009,11 @@ msgstr "Убедитесь, что ввели не больше %s цифр по
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Убедитесь, что ввели не больше %s цифр до запятой." msgstr "Убедитесь, что ввели не больше %s цифр до запятой."
#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:862 #: forms/fields.py:288 forms/fields.py:863
msgid "Enter a valid date." msgid "Enter a valid date."
msgstr "Введите правильную дату." msgstr "Введите правильную дату."
#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:863 #: forms/fields.py:322 forms/fields.py:864
msgid "Enter a valid time." msgid "Enter a valid time."
msgstr "Введите правильное время." msgstr "Введите правильное время."
@ -4042,58 +4057,90 @@ msgstr "Введите правильный URL."
msgid "This URL appears to be a broken link." msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Похоже, что это нерабочая ссылка." msgstr "Похоже, что это нерабочая ссылка."
#: forms/fields.py:624 forms/fields.py:702 #: forms/fields.py:625 forms/fields.py:703
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Выберите корректный вариант. %(value)s нет среди допустимых значений." msgstr "Выберите корректный вариант. %(value)s нет среди допустимых значений."
#: forms/fields.py:703 forms/fields.py:764 forms/models.py:776 #: forms/fields.py:704 forms/fields.py:765 forms/models.py:1003
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Введите список значений." msgstr "Введите список значений."
#: forms/fields.py:891 #: forms/fields.py:892
msgid "Enter a valid IPv4 address." msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Введите правильный IPv4 адрес." msgstr "Введите правильный IPv4 адрес."
#: forms/fields.py:901 #: forms/fields.py:902
msgid "" msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr "" msgstr ""
"Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или тире." "Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или "
"дефиса."
#: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273 #: forms/formsets.py:271 forms/formsets.py:273
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Порядок" msgstr "Порядок"
#: forms/models.py:299 forms/models.py:308 #: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr ""
"Значение в поле %(field_name)s должно быть уникальным для %(lookup)s в поле %"
"(date_field)s."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "%(model_name)s с таким %(field_label)s уже существует." msgstr "%(model_name)s с таким %(field_label)s уже существует."
#: forms/models.py:651 #: forms/models.py:594
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." #, python-format
msgstr "Вторичный ключ не совпадает с первичным ключом родителя." msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "Пожалуйста, измените повторяющееся значение в поле %(field)s."
#: forms/models.py:706 #: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr ""
"Пожалуйста, измените значение в поле %(field)s, оно должно быть уникальным."
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
"Пожалуйста, измените значение в поле %(field_name)s, оно должно быть "
"уникальным для %(lookup)s в поле %(date_field)s."
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "Пожалуйста, измените повторяющиеся значения ниже."
#: forms/models.py:867
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "Внешний ключ не совпадает с первичным ключом родителя."
#: forms/models.py:930
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "" msgstr ""
"Выберите корректный вариант. Вашего варианта нет среди допустимых значений." "Выберите корректный вариант. Вашего варианта нет среди допустимых значений."
#: forms/models.py:777 #: forms/models.py:1004
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Выберите корректный вариант. %s нет среди допустимых значений." msgstr "Выберите корректный вариант. %s нет среди допустимых значений."
#: forms/models.py:779 #: forms/models.py:1006
#, python-format #, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key." msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
msgstr "\"%s\" не является верным значением для первичного ключа." msgstr "\"%s\" не является верным значением для первичного ключа."
#: template/defaultfilters.py:765 #: template/defaultfilters.py:767
msgid "yes,no,maybe" msgid "yes,no,maybe"
msgstr "да,нет,может быть" msgstr "да,нет,может быть"
#: template/defaultfilters.py:796 #: template/defaultfilters.py:798
#, python-format #, python-format
msgid "%(size)d byte" msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes" msgid_plural "%(size)d bytes"
@ -4101,42 +4148,42 @@ msgstr[0] "%(size)d байт"
msgstr[1] "%(size)d байта" msgstr[1] "%(size)d байта"
msgstr[2] "%(size)d байт" msgstr[2] "%(size)d байт"
#: template/defaultfilters.py:798 #: template/defaultfilters.py:800
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ" msgstr "%.1f КБ"
#: template/defaultfilters.py:800 #: template/defaultfilters.py:802
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ" msgstr "%.1f МБ"
#: template/defaultfilters.py:801 #: template/defaultfilters.py:803
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ" msgstr "%.1f ГБ"
#: utils/dateformat.py:41 #: utils/dateformat.py:42
msgid "p.m." msgid "p.m."
msgstr "п.п." msgstr "п.п."
#: utils/dateformat.py:42 #: utils/dateformat.py:43
msgid "a.m." msgid "a.m."
msgstr "д.п." msgstr "д.п."
#: utils/dateformat.py:47 #: utils/dateformat.py:48
msgid "PM" msgid "PM"
msgstr "ПП" msgstr "ПП"
#: utils/dateformat.py:48 #: utils/dateformat.py:49
msgid "AM" msgid "AM"
msgstr "ДП" msgstr "ДП"
#: utils/dateformat.py:97 #: utils/dateformat.py:98
msgid "midnight" msgid "midnight"
msgstr "полночь" msgstr "полночь"
#: utils/dateformat.py:99 #: utils/dateformat.py:100
msgid "noon" msgid "noon"
msgstr "полдень" msgstr "полдень"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,51 +1,50 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the Django package.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 23:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-30 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Nebojsa Djordjevic <djnesh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
"Language-Team: Nesh <djnesh@gmail.com> & Petar <petar.maric@gmail.com> & Janos Guljas <janos@janos.in.rs>" "Language-Team: Branko Vukelic <bg.branko@gmail.com> & Janos Guljas "
"<janos@janos.in.rs> & Nesh <djnesh@gmail.com> & Petar <petar.maric@gmail."
"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: YUGOSLAVIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Serbian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format #, perl-format
msgid "Available %s" msgid "Available %s"
msgstr "Доступно %s" msgstr "Доступни %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all" msgid "Choose all"
msgstr "Изаберите све" msgstr "Додај све"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Додајте" msgstr "Додај"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Избаците" msgstr "Уклони"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format #, perl-format
msgid "Chosen %s" msgid "Chosen %s"
msgstr "Изабрано %s" msgstr "Одабрани %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click " msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Изаберите потребно и кликните" msgstr "Направите избор и кликните "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all" msgid "Clear all"
msgstr "Обришите све" msgstr "Врати све"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
@ -67,7 +66,7 @@ msgstr "недеља понедељак уторак среда четвртак
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "Прикажи" msgstr "Покажи"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide" msgid "Hide"
@ -76,7 +75,7 @@ msgstr "Сакриј"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "Сада" msgstr "Тренутно време"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock" msgid "Clock"
@ -84,7 +83,7 @@ msgstr "Сат"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time" msgid "Choose a time"
msgstr "Изаберите време" msgstr "Одабир времена"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight" msgid "Midnight"
@ -92,7 +91,7 @@ msgstr "Поноћ"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 сати" msgstr "18ч"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon" msgid "Noon"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,120 @@
# This file is distributed under the same license as the Django package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Janos Guljas <janos@janos.in.rs>\n"
"Language-Team: Branko Vukelic <bg.branko@gmail.com> & Janos Guljas "
"<janos@janos.in.rs> & Nesh <djnesh@gmail.com> & Petar <petar.maric@gmail."
"com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format
msgid "Available %s"
msgstr "Dostupni %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all"
msgstr "Dodaj sve"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:46
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:48
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format
msgid "Chosen %s"
msgstr "Odabrani %s"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click "
msgstr "Napravite izbor i kliknite "
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all"
msgstr "Vrati sve"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
"December"
msgstr ""
"januar februar mart april maj jun jul avgust septembar oktobar novembar "
"decembar"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S"
msgstr "N P U S Č P S"
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "nedelja ponedeljak utorak sreda četvrtak petak subota"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
msgid "Show"
msgstr "Pokaži"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:63
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now"
msgstr "Trenutno vreme"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock"
msgstr "Sat"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:78
msgid "Choose a time"
msgstr "Odabir vremena"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:82
msgid "Midnight"
msgstr "Ponoć"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m."
msgstr "18č"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon"
msgstr "Podne"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "Poništi"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:128
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:177
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:132
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday"
msgstr "Juče"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -2,23 +2,24 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django-1.1-rc-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kowito@felspar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-02 22:36-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-04 00:35+0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-27 21:47+0700\n"
"Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan <kowito@felspar.com>\n" "Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan <kowito@felspar.com>\n"
"Language-Team: Kowit Charoenratchatabhan,Kadsarin Sanjek, Felspar <kowito@felspar.com>\n" "Language-Team: Kowit Charoenratchatabhan,Kadsarin Sanjek, Felspar <kowito@felspar.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Thai\n" "X-Poedit-Language: Thai\n"
"X-Poedit-Country: Thailand\n" "X-Poedit-Country: THAILAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:33
#, perl-format #, perl-format
msgid "Available %s" msgid "Available %s"
msgstr "ที่มีอยู่ %s" msgstr "%sที่มีอยู่"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:41
msgid "Choose all" msgid "Choose all"
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "ลบออก"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:53
#, perl-format #, perl-format
msgid "Chosen %s" msgid "Chosen %s"
msgstr "ได้เลือก %s" msgstr "%sที่ถูกเลือก"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:54
msgid "Select your choice(s) and click " msgid "Select your choice(s) and click "
@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "เลือกและคลิก"
#: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59 #: contrib/admin/media/js/SelectFilter2.js:59
msgid "Clear all" msgid "Clear all"
msgstr "ล้างทั้งหมด" msgstr "ลทั้งหมด"
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:24 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:24
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:32
@ -52,11 +53,11 @@ msgstr "มกราคม กุมภาพันธ์ มีนาคม เ
#: contrib/admin/media/js/calendar.js:25 #: contrib/admin/media/js/calendar.js:25
msgid "S M T W T F S" msgid "S M T W T F S"
msgstr "อา จ. อ. พ. พฤ. ศ. ส." msgstr "อา. จ. อ. พ. พฤ. ศ. ส."
#: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33 #: contrib/admin/media/js/dateparse.js:33
msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday" msgid "Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday"
msgstr "อาทิตย์ จันทร์ อังคาร พุธ พฤหัส ศุกร์ เสาร์" msgstr "อาทิตย์ จันทร์ อังคาร พุธ พฤหัสบดี ศุกร์ เสาร์"
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:34
#: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72 #: contrib/admin/media/js/admin/CollapsedFieldsets.js:72
@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "ซ่อน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:47
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:81
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "เดี๋ยวนี้" msgstr "ขณะนี้"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:51
msgid "Clock" msgid "Clock"
@ -86,11 +87,11 @@ msgstr "เที่ยงคืน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:83
msgid "6 a.m." msgid "6 a.m."
msgstr "6 นาฬิกา" msgstr "หกโมงเช้า"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:84
msgid "Noon" msgid "Noon"
msgstr "เที่ยง" msgstr "เที่ยงวัน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:88
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:183
@ -108,7 +109,7 @@ msgstr "ปฏิทิน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:175
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "เมื่อวานนี้" msgstr "เมื่อวาน"
#: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179 #: contrib/admin/media/js/admin/DateTimeShortcuts.js:179
msgid "Tomorrow" msgid "Tomorrow"

View File

@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-02 22:52+0800\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-02 22:52+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-19 17:38+0800\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 11:47+0800\n"
"Last-Translator: Liang Feng <hutuworm@gmail.com>\n" "Last-Translator: Qing Feng <paradise.qingfeng@gmail.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <hutuworm@gmail.com>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <paradise.qingfeng@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -220,6 +220,20 @@ msgstr "简体中文"
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "繁体中文" msgstr "繁体中文"
#: contrib/admin/actions.py:60
#, python-format
msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
msgstr "删除了%(count)d的%(items)s"
#: contrib/admin/actions.py:67 contrib/admin/options.py:1027
msgid "Are you sure?"
msgstr "你确认吗?"
#: contrib/admin/actions.py:85
#, python-format
msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s"
msgstr "删除了选择的%(verbose_name_plural)s"
#: contrib/admin/filterspecs.py:44 #: contrib/admin/filterspecs.py:44
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
@ -377,10 +391,6 @@ msgstr "数据库错误"
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 删除成功。" msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" 删除成功。"
#: contrib/admin/options.py:695
msgid "Are you sure?"
msgstr "你确认吗?"
#: contrib/admin/options.py:724 #: contrib/admin/options.py:724
#, python-format #, python-format
msgid "Change history: %s" msgid "Change history: %s"
@ -640,6 +650,10 @@ msgstr "我的动作"
msgid "None available" msgid "None available"
msgstr "无可用的" msgstr "无可用的"
#: contrib/admin/templates/admin/index.html:72
msgid "Unknown content"
msgstr "未知内容"
#: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:7
msgid "" msgid ""
"Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate " "Something's wrong with your database installation. Make sure the appropriate "
@ -685,6 +699,15 @@ msgstr "该对象没有变更历史记录。可能从未通过这个管理站点
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "显示全部" msgstr "显示全部"
#: contrib/admin/templates/admin/pagination.html:11
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8
msgid "Go" msgid "Go"
msgstr "执行" msgstr "执行"
@ -701,10 +724,6 @@ msgstr[1] "%(counter)s 条结果"
msgid "%(full_result_count)s total" msgid "%(full_result_count)s total"
msgstr "总共 %(full_result_count)s" msgstr "总共 %(full_result_count)s"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:3
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5 #: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:5
msgid "Save as new" msgid "Save as new"
msgstr "保存为新的" msgstr "保存为新的"
@ -1347,6 +1366,16 @@ msgstr "内容"
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "元数据" msgstr "元数据"
#: contrib/comments/feeds.py:13
#, python-format
msgid "%(site_name)s comments"
msgstr "%(site_name)s的评论"
#: contrib/comments/feeds.py:23
#, python-format
msgid "Latest comments on %(site_name)s"
msgstr "%(site_name)s的最新评论"
#: contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/forms.py:19
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name" msgid "Name"
@ -1423,6 +1452,12 @@ msgid ""
"only." "only."
msgstr "此评论由一位验证用户发表,因此该用户名是只读的。" msgstr "此评论由一位验证用户发表,因此该用户名是只读的。"
#: contrib/comments/models.py:77
msgid "comments"
msgstr "评论"
#: contrib/comments/models.py:119
#: contrib/comments/models.py:124 #: contrib/comments/models.py:124
msgid "" msgid ""
"This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-" "This comment was posted by an authenticated user and thus the email is read-"
@ -1444,6 +1479,22 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"http://%(domain)s%(url)s" "http://%(domain)s%(url)s"
#: contrib/comments/models.py:170
msgid "flag"
msgstr "标记"
#: contrib/comments/models.py:171
msgid "date"
msgstr "标记时间"
#: contrib/comments/models.py:181
msgid "comment flag"
msgstr "评论标记"
#: contrib/comments/models.py:182
msgid "comment flags"
msgstr "评论标记"
#: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4 #: contrib/comments/templates/comments/approve.html:4
msgid "Approve a comment" msgid "Approve a comment"
msgstr "批准评论" msgstr "批准评论"
@ -1574,10 +1625,6 @@ msgstr "或进行修改"
msgid "python model class name" msgid "python model class name"
msgstr "python 模型类名" msgstr "python 模型类名"
#: contrib/contenttypes/models.py:71
msgid "content type"
msgstr "内容类型"
#: contrib/contenttypes/models.py:72 #: contrib/contenttypes/models.py:72
msgid "content types" msgid "content types"
msgstr "内容类型" msgstr "内容类型"
@ -1655,6 +1702,14 @@ msgstr "无效几何信息。"
msgid "Invalid geometry type." msgid "Invalid geometry type."
msgstr "无效几何类型。" msgstr "无效几何类型。"
#: contrib/gis/forms/fields.py:20
msgid ""
"An error occurred when transforming the geometry to the SRID of the geometry "
"form field."
msgstr ""
"几何形状的SRID字段发生试图转换错误"
"ました。"
#: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19 #: contrib/humanize/templatetags/humanize.py:19
msgid "th" msgid "th"
msgstr "th" msgstr "th"
@ -2789,8 +2844,8 @@ msgid "Wrong checksum for the Tax Number (NIP)."
msgstr "税号NIP校验和错误。" msgstr "税号NIP校验和错误。"
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:111 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:111
msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 7 or 9 digits." msgid "National Business Register Number (REGON) consists of 9 or 14 digits."
msgstr "国家商业注册号码REGON7 位或 9 位数字组成。" msgstr "国家商业注册号码REGON9 位或 14 位数字组成。"
#: contrib/localflavor/pl/forms.py:112 #: contrib/localflavor/pl/forms.py:112
msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)." msgid "Wrong checksum for the National Business Register Number (REGON)."
@ -3796,6 +3851,36 @@ msgstr "输入一个有效的 'slug',由字母、数字、下划线或横线
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "排序" msgstr "排序"
#: forms/models.py:367
#, python-format
msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
msgstr ""
"在%(date_field)s %(lookup)s 需要唯一的 %(field_name)s"
#: forms/models.py:594
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr "请修改%(field)s的重复数据"
#: forms/models.py:598
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr "请修改%(field)s的重复数据.这个字段必须唯一"
#: forms/models.py:604
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr "请修正%(field_name)s的重复数据。%(date_field)s %(lookup)s 在 %(field_name)s 必须保证唯一."
#: forms/models.py:612
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr "请修正重复的数据."
#: forms/models.py:381 forms/models.py:389
#, python-format
#: forms/models.py:281 forms/models.py:290 #: forms/models.py:281 forms/models.py:290
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-21 18:43+0800\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-21 18:43+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 08:35+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 08:35+0800\n"
"Last-Translator: limodou <limodou@gmail.com>\n" "Last-Translator: Qing Feng <paradise.qingfeng@gmail.com>\n"
"Language-Team: limodou <limodou@gmail.com>\n" "Language-Team: Qing Feng <paradise.qingfeng@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@ -224,7 +224,8 @@ class RelatedFieldWidgetWrapper(forms.Widget):
try: try:
related_url = reverse('admin:%s_%s_add' % info, current_app=self.admin_site.name) related_url = reverse('admin:%s_%s_add' % info, current_app=self.admin_site.name)
except NoReverseMatch: except NoReverseMatch:
related_url = '../../../%s/%s/add/' % info info = (self.admin_site.root_path, rel_to._meta.app_label, rel_to._meta.object_name.lower())
related_url = '%s%s/%s/add/' % info
self.widget.choices = self.choices self.widget.choices = self.choices
output = [self.widget.render(name, value, *args, **kwargs)] output = [self.widget.render(name, value, *args, **kwargs)]
if rel_to in self.admin_site._registry: # If the related object has an admin interface: if rel_to in self.admin_site._registry: # If the related object has an admin interface:

View File

@ -125,11 +125,19 @@ class GeoQuerySet(QuerySet):
if not isinstance(precision, (int, long)): if not isinstance(precision, (int, long)):
raise TypeError('Precision keyword must be set with an integer.') raise TypeError('Precision keyword must be set with an integer.')
# Setting the options flag # Setting the options flag -- which depends on which version of
options = 0 # PostGIS we're using.
if crs and bbox: options = 3 major, minor1, minor2 = SpatialBackend.version
elif crs: options = 1 if major >=1 and (minor1 >= 4):
elif bbox: options = 2 options = 0
if crs and bbox: options = 3
elif bbox: options = 1
elif crs: options = 2
else:
options = 0
if crs and bbox: options = 3
elif crs: options = 1
elif bbox: options = 2
s = {'desc' : 'GeoJSON', s = {'desc' : 'GeoJSON',
'procedure_args' : {'precision' : precision, 'options' : options}, 'procedure_args' : {'precision' : precision, 'options' : options},
'procedure_fmt' : '%(geo_col)s,%(precision)s,%(options)s', 'procedure_fmt' : '%(geo_col)s,%(precision)s,%(options)s',

View File

@ -148,15 +148,16 @@ class GeoModelTest(unittest.TestCase):
ptown1 = City.objects.gml(field_name='point', precision=9).get(name='Pueblo') ptown1 = City.objects.gml(field_name='point', precision=9).get(name='Pueblo')
ptown2 = City.objects.gml(precision=9).get(name='Pueblo') ptown2 = City.objects.gml(precision=9).get(name='Pueblo')
import re
if SpatialBackend.oracle: if SpatialBackend.oracle:
# No precision parameter for Oracle :-/ # No precision parameter for Oracle :-/
import re gml_regex = re.compile(r'^<gml:Point srsName="SDO:4326" xmlns:gml="http://www.opengis.net/gml"><gml:coordinates decimal="\." cs="," ts=" ">-104.60925\d+,38.25500\d+ </gml:coordinates></gml:Point>')
gml_regex = re.compile(r'<gml:Point srsName="SDO:4326" xmlns:gml="http://www.opengis.net/gml"><gml:coordinates decimal="\." cs="," ts=" ">-104.60925\d+,38.25500\d+ </gml:coordinates></gml:Point>')
for ptown in [ptown1, ptown2]: for ptown in [ptown1, ptown2]:
self.assertEqual(True, bool(gml_regex.match(ptown.gml))) self.failUnless(gml_regex.match(ptown.gml))
else: else:
gml_regex = re.compile(r'^<gml:Point srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>-104\.60925\d+,38\.255001</gml:coordinates></gml:Point>')
for ptown in [ptown1, ptown2]: for ptown in [ptown1, ptown2]:
self.assertEqual('<gml:Point srsName="EPSG:4326"><gml:coordinates>-104.609252,38.255001</gml:coordinates></gml:Point>', ptown.gml) self.failUnless(gml_regex.match(ptown.gml))
@no_spatialite @no_spatialite
@no_oracle @no_oracle
@ -167,28 +168,38 @@ class GeoModelTest(unittest.TestCase):
if not SpatialBackend.geojson: if not SpatialBackend.geojson:
return return
major, minor1, minor2 = SpatialBackend.version
if major >=1 and minor1 >= 4:
pueblo_json = '{"type":"Point","coordinates":[-104.609252,38.255001]}'
houston_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"name","properties":{"name":"EPSG:4326"}},"coordinates":[-95.363151,29.763374]}'
victoria_json = '{"type":"Point","bbox":[-123.30519600,48.46261100,-123.30519600,48.46261100],"coordinates":[-123.305196,48.462611]}'
chicago_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"name","properties":{"name":"EPSG:4326"}},"bbox":[-87.65018,41.85039,-87.65018,41.85039],"coordinates":[-87.65018,41.85039]}'
else:
pueblo_json = '{"type":"Point","coordinates":[-104.60925200,38.25500100]}'
houston_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"coordinates":[-95.36315100,29.76337400]}'
victoria_json = '{"type":"Point","bbox":[-123.30519600,48.46261100,-123.30519600,48.46261100],"coordinates":[-123.30519600,48.46261100]}'
chicago_json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"bbox":[-87.65018,41.85039,-87.65018,41.85039],"coordinates":[-87.65018,41.85039]}'
# Precision argument should only be an integer # Precision argument should only be an integer
self.assertRaises(TypeError, City.objects.geojson, precision='foo') self.assertRaises(TypeError, City.objects.geojson, precision='foo')
# Reference queries and values. # Reference queries and values.
# SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 0) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Pueblo'; # SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 0) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Pueblo';
json = '{"type":"Point","coordinates":[-104.60925200,38.25500100]}' self.assertEqual(pueblo_json, City.objects.geojson().get(name='Pueblo').geojson)
self.assertEqual(City.objects.geojson().get(name='Pueblo').geojson, json)
# SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 1) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston'; # 1.3.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 1) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston';
json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"coordinates":[-95.36315100,29.76337400]}' # 1.4.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 2) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston';
# This time we want to include the CRS by using the `crs` keyword. # This time we want to include the CRS by using the `crs` keyword.
self.assertEqual(City.objects.geojson(crs=True, model_att='json').get(name='Houston').json, json) self.assertEqual(houston_json, City.objects.geojson(crs=True, model_att='json').get(name='Houston').json)
# SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 2) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Victoria'; # 1.3.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 2) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Victoria';
json = '{"type":"Point","bbox":[-123.30519600,48.46261100,-123.30519600,48.46261100],"coordinates":[-123.30519600,48.46261100]}' # 1.4.x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 8, 1) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Houston';
# This time we include the bounding box by using the `bbox` keyword. # This time we include the bounding box by using the `bbox` keyword.
self.assertEqual(City.objects.geojson(bbox=True).get(name='Victoria').geojson, json) self.assertEqual(victoria_json, City.objects.geojson(bbox=True).get(name='Victoria').geojson)
# SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 5, 3) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Chicago'; # 1.(3|4).x: SELECT ST_AsGeoJson("geoapp_city"."point", 5, 3) FROM "geoapp_city" WHERE "geoapp_city"."name" = 'Chicago';
json = '{"type":"Point","crs":{"type":"EPSG","properties":{"EPSG":4326}},"bbox":[-87.65018,41.85039,-87.65018,41.85039],"coordinates":[-87.65018,41.85039]}'
# Finally, we set every available keyword. # Finally, we set every available keyword.
self.assertEqual(City.objects.geojson(bbox=True, crs=True, precision=5).get(name='Chicago').geojson, json) self.assertEqual(chicago_json, City.objects.geojson(bbox=True, crs=True, precision=5).get(name='Chicago').geojson)
@no_oracle @no_oracle
def test03d_svg(self): def test03d_svg(self):

View File

@ -39,10 +39,7 @@ class RelatedGeoModelTest(unittest.TestCase):
"Testing the `transform` GeoQuerySet method on related geographic models." "Testing the `transform` GeoQuerySet method on related geographic models."
# All the transformations are to state plane coordinate systems using # All the transformations are to state plane coordinate systems using
# US Survey Feet (thus a tolerance of 0 implies error w/in 1 survey foot). # US Survey Feet (thus a tolerance of 0 implies error w/in 1 survey foot).
if SpatialBackend.postgis: tol = 0
tol = 3
else:
tol = 0
def check_pnt(ref, pnt): def check_pnt(ref, pnt):
self.assertAlmostEqual(ref.x, pnt.x, tol) self.assertAlmostEqual(ref.x, pnt.x, tol)

View File

@ -1,4 +1,5 @@
import unittest import unittest
from django.contrib.gis.db.backend import SpatialBackend
from django.contrib.gis.tests.utils import mysql, no_mysql, oracle, postgis, spatialite from django.contrib.gis.tests.utils import mysql, no_mysql, oracle, postgis, spatialite
if not mysql: if not mysql:
from django.contrib.gis.models import SpatialRefSys from django.contrib.gis.models import SpatialRefSys
@ -7,6 +8,7 @@ test_srs = ({'srid' : 4326,
'auth_name' : ('EPSG', True), 'auth_name' : ('EPSG', True),
'auth_srid' : 4326, 'auth_srid' : 4326,
'srtext' : 'GEOGCS["WGS 84",DATUM["WGS_1984",SPHEROID["WGS 84",6378137,298.257223563,AUTHORITY["EPSG","7030"]],TOWGS84[0,0,0,0,0,0,0],AUTHORITY["EPSG","6326"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4326"]]', 'srtext' : 'GEOGCS["WGS 84",DATUM["WGS_1984",SPHEROID["WGS 84",6378137,298.257223563,AUTHORITY["EPSG","7030"]],TOWGS84[0,0,0,0,0,0,0],AUTHORITY["EPSG","6326"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4326"]]',
'srtext14' : 'GEOGCS["WGS 84",DATUM["WGS_1984",SPHEROID["WGS 84",6378137,298.257223563,AUTHORITY["EPSG","7030"]],AUTHORITY["EPSG","6326"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4326"]]',
'proj4' : '+proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs ', 'proj4' : '+proj=longlat +ellps=WGS84 +datum=WGS84 +no_defs ',
'spheroid' : 'WGS 84', 'name' : 'WGS 84', 'spheroid' : 'WGS 84', 'name' : 'WGS 84',
'geographic' : True, 'projected' : False, 'spatialite' : True, 'geographic' : True, 'projected' : False, 'spatialite' : True,
@ -17,6 +19,7 @@ test_srs = ({'srid' : 4326,
'auth_name' : ('EPSG', False), 'auth_name' : ('EPSG', False),
'auth_srid' : 32140, 'auth_srid' : 32140,
'srtext' : 'PROJCS["NAD83 / Texas South Central",GEOGCS["NAD83",DATUM["North_American_Datum_1983",SPHEROID["GRS 1980",6378137,298.257222101,AUTHORITY["EPSG","7019"]],AUTHORITY["EPSG","6269"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4269"]],PROJECTION["Lambert_Conformal_Conic_2SP"],PARAMETER["standard_parallel_1",30.28333333333333],PARAMETER["standard_parallel_2",28.38333333333333],PARAMETER["latitude_of_origin",27.83333333333333],PARAMETER["central_meridian",-99],PARAMETER["false_easting",600000],PARAMETER["false_northing",4000000],UNIT["metre",1,AUTHORITY["EPSG","9001"]],AUTHORITY["EPSG","32140"]]', 'srtext' : 'PROJCS["NAD83 / Texas South Central",GEOGCS["NAD83",DATUM["North_American_Datum_1983",SPHEROID["GRS 1980",6378137,298.257222101,AUTHORITY["EPSG","7019"]],AUTHORITY["EPSG","6269"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4269"]],PROJECTION["Lambert_Conformal_Conic_2SP"],PARAMETER["standard_parallel_1",30.28333333333333],PARAMETER["standard_parallel_2",28.38333333333333],PARAMETER["latitude_of_origin",27.83333333333333],PARAMETER["central_meridian",-99],PARAMETER["false_easting",600000],PARAMETER["false_northing",4000000],UNIT["metre",1,AUTHORITY["EPSG","9001"]],AUTHORITY["EPSG","32140"]]',
'srtext14': 'PROJCS["NAD83 / Texas South Central",GEOGCS["NAD83",DATUM["North_American_Datum_1983",SPHEROID["GRS 1980",6378137,298.257222101,AUTHORITY["EPSG","7019"]],AUTHORITY["EPSG","6269"]],PRIMEM["Greenwich",0,AUTHORITY["EPSG","8901"]],UNIT["degree",0.01745329251994328,AUTHORITY["EPSG","9122"]],AUTHORITY["EPSG","4269"]],UNIT["metre",1,AUTHORITY["EPSG","9001"]],PROJECTION["Lambert_Conformal_Conic_2SP"],PARAMETER["standard_parallel_1",30.28333333333333],PARAMETER["standard_parallel_2",28.38333333333333],PARAMETER["latitude_of_origin",27.83333333333333],PARAMETER["central_meridian",-99],PARAMETER["false_easting",600000],PARAMETER["false_northing",4000000],AUTHORITY["EPSG","32140"],AXIS["X",EAST],AXIS["Y",NORTH]]',
'proj4' : '+proj=lcc +lat_1=30.28333333333333 +lat_2=28.38333333333333 +lat_0=27.83333333333333 +lon_0=-99 +x_0=600000 +y_0=4000000 +ellps=GRS80 +datum=NAD83 +units=m +no_defs ', 'proj4' : '+proj=lcc +lat_1=30.28333333333333 +lat_2=28.38333333333333 +lat_0=27.83333333333333 +lon_0=-99 +x_0=600000 +y_0=4000000 +ellps=GRS80 +datum=NAD83 +units=m +no_defs ',
'spheroid' : 'GRS 1980', 'name' : 'NAD83 / Texas South Central', 'spheroid' : 'GRS 1980', 'name' : 'NAD83 / Texas South Central',
'geographic' : False, 'projected' : True, 'spatialite' : False, 'geographic' : False, 'projected' : True, 'spatialite' : False,
@ -25,6 +28,10 @@ test_srs = ({'srid' : 4326,
}, },
) )
if SpatialBackend.postgis:
major, minor1, minor2 = SpatialBackend.version
POSTGIS_14 = major >=1 and minor1 >= 4
class SpatialRefSysTest(unittest.TestCase): class SpatialRefSysTest(unittest.TestCase):
@no_mysql @no_mysql
@ -45,7 +52,11 @@ class SpatialRefSysTest(unittest.TestCase):
# No proj.4 and different srtext on oracle backends :( # No proj.4 and different srtext on oracle backends :(
if postgis: if postgis:
self.assertEqual(sd['srtext'], srs.wkt) if POSTGIS_14:
srtext = sd['srtext14']
else:
srtext = sd['srtext']
self.assertEqual(srtext, srs.wkt)
self.assertEqual(sd['proj4'], srs.proj4text) self.assertEqual(sd['proj4'], srs.proj4text)
@no_mysql @no_mysql
@ -68,7 +79,11 @@ class SpatialRefSysTest(unittest.TestCase):
self.assertEqual(sd['proj4'], srs.proj4) self.assertEqual(sd['proj4'], srs.proj4)
# No `srtext` field in the `spatial_ref_sys` table in SpatiaLite # No `srtext` field in the `spatial_ref_sys` table in SpatiaLite
if not spatialite: if not spatialite:
self.assertEqual(sd['srtext'], srs.wkt) if POSTGIS_14:
srtext = sd['srtext14']
else:
srtext = sd['srtext']
self.assertEqual(srtext, srs.wkt)
@no_mysql @no_mysql
def test03_ellipsoid(self): def test03_ellipsoid(self):

View File

@ -73,7 +73,8 @@ class Command(BaseCommand):
model_list = get_models(app) model_list = get_models(app)
for model in model_list: for model in model_list:
objects.extend(model._default_manager.all()) if not model._meta.proxy:
objects.extend(model._default_manager.all())
try: try:
return serializers.serialize(format, objects, indent=indent) return serializers.serialize(format, objects, indent=indent)

View File

@ -56,8 +56,7 @@ class Command(BaseCommand):
translation.activate(settings.LANGUAGE_CODE) translation.activate(settings.LANGUAGE_CODE)
try: try:
path = admin_media_path or django.__path__[0] + '/contrib/admin/media' handler = AdminMediaHandler(WSGIHandler(), admin_media_path)
handler = AdminMediaHandler(WSGIHandler(), path)
run(addr, int(port), handler) run(addr, int(port), handler)
except WSGIServerException, e: except WSGIServerException, e:
# Use helpful error messages instead of ugly tracebacks. # Use helpful error messages instead of ugly tracebacks.

View File

@ -16,6 +16,7 @@ import sys
import urllib import urllib
from django.utils.http import http_date from django.utils.http import http_date
from django.utils._os import safe_join
__version__ = "0.1" __version__ = "0.1"
__all__ = ['WSGIServer','WSGIRequestHandler'] __all__ = ['WSGIServer','WSGIRequestHandler']
@ -621,11 +622,25 @@ class AdminMediaHandler(object):
self.application = application self.application = application
if not media_dir: if not media_dir:
import django import django
self.media_dir = django.__path__[0] + '/contrib/admin/media' self.media_dir = \
os.path.join(django.__path__[0], 'contrib', 'admin', 'media')
else: else:
self.media_dir = media_dir self.media_dir = media_dir
self.media_url = settings.ADMIN_MEDIA_PREFIX self.media_url = settings.ADMIN_MEDIA_PREFIX
def file_path(self, url):
"""
Returns the path to the media file on disk for the given URL.
The passed URL is assumed to begin with ADMIN_MEDIA_PREFIX. If the
resultant file path is outside the media directory, then a ValueError
is raised.
"""
# Remove ADMIN_MEDIA_PREFIX.
relative_url = url[len(self.media_url):]
relative_path = urllib.url2pathname(relative_url)
return safe_join(self.media_dir, relative_path)
def __call__(self, environ, start_response): def __call__(self, environ, start_response):
import os.path import os.path
@ -636,19 +651,25 @@ class AdminMediaHandler(object):
return self.application(environ, start_response) return self.application(environ, start_response)
# Find the admin file and serve it up, if it exists and is readable. # Find the admin file and serve it up, if it exists and is readable.
relative_url = environ['PATH_INFO'][len(self.media_url):] try:
file_path = os.path.join(self.media_dir, relative_url) file_path = self.file_path(environ['PATH_INFO'])
except ValueError: # Resulting file path was not valid.
status = '404 NOT FOUND'
headers = {'Content-type': 'text/plain'}
output = ['Page not found: %s' % environ['PATH_INFO']]
start_response(status, headers.items())
return output
if not os.path.exists(file_path): if not os.path.exists(file_path):
status = '404 NOT FOUND' status = '404 NOT FOUND'
headers = {'Content-type': 'text/plain'} headers = {'Content-type': 'text/plain'}
output = ['Page not found: %s' % file_path] output = ['Page not found: %s' % environ['PATH_INFO']]
else: else:
try: try:
fp = open(file_path, 'rb') fp = open(file_path, 'rb')
except IOError: except IOError:
status = '401 UNAUTHORIZED' status = '401 UNAUTHORIZED'
headers = {'Content-type': 'text/plain'} headers = {'Content-type': 'text/plain'}
output = ['Permission denied: %s' % file_path] output = ['Permission denied: %s' % environ['PATH_INFO']]
else: else:
# This is a very simple implementation of conditional GET with # This is a very simple implementation of conditional GET with
# the Last-Modified header. It makes media files a bit speedier # the Last-Modified header. It makes media files a bit speedier

View File

@ -41,7 +41,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
from django.db import models from django.db import models
opts = model._meta opts = model._meta
if not opts.managed: if not opts.managed or opts.proxy:
return [], {} return [], {}
final_output = [] final_output = []
table_output = [] table_output = []
@ -122,7 +122,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
"Returns any ALTER TABLE statements to add constraints after the fact." "Returns any ALTER TABLE statements to add constraints after the fact."
from django.db.backends.util import truncate_name from django.db.backends.util import truncate_name
if not model._meta.managed: if not model._meta.managed or model._meta.proxy:
return [] return []
qn = self.connection.ops.quote_name qn = self.connection.ops.quote_name
final_output = [] final_output = []
@ -237,7 +237,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
def sql_indexes_for_model(self, model, style): def sql_indexes_for_model(self, model, style):
"Returns the CREATE INDEX SQL statements for a single model" "Returns the CREATE INDEX SQL statements for a single model"
if not model._meta.managed: if not model._meta.managed or model._meta.proxy:
return [] return []
output = [] output = []
for f in model._meta.local_fields: for f in model._meta.local_fields:
@ -269,7 +269,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
def sql_destroy_model(self, model, references_to_delete, style): def sql_destroy_model(self, model, references_to_delete, style):
"Return the DROP TABLE and restraint dropping statements for a single model" "Return the DROP TABLE and restraint dropping statements for a single model"
if not model._meta.managed: if not model._meta.managed or model._meta.proxy:
return [] return []
# Drop the table now # Drop the table now
qn = self.connection.ops.quote_name qn = self.connection.ops.quote_name
@ -287,7 +287,7 @@ class BaseDatabaseCreation(object):
def sql_remove_table_constraints(self, model, references_to_delete, style): def sql_remove_table_constraints(self, model, references_to_delete, style):
from django.db.backends.util import truncate_name from django.db.backends.util import truncate_name
if not model._meta.managed: if not model._meta.managed or model._meta.proxy:
return [] return []
output = [] output = []
qn = self.connection.ops.quote_name qn = self.connection.ops.quote_name

View File

@ -345,7 +345,7 @@ class OracleParam(object):
""" """
Wrapper object for formatting parameters for Oracle. If the string Wrapper object for formatting parameters for Oracle. If the string
representation of the value is large enough (greater than 4000 characters) representation of the value is large enough (greater than 4000 characters)
the input size needs to be set as NCLOB. Alternatively, if the parameter the input size needs to be set as CLOB. Alternatively, if the parameter
has an `input_size` attribute, then the value of the `input_size` attribute has an `input_size` attribute, then the value of the `input_size` attribute
will be used instead. Otherwise, no input size will be set for the will be used instead. Otherwise, no input size will be set for the
parameter when executing the query. parameter when executing the query.
@ -360,8 +360,8 @@ class OracleParam(object):
# If parameter has `input_size` attribute, use that. # If parameter has `input_size` attribute, use that.
self.input_size = param.input_size self.input_size = param.input_size
elif isinstance(param, basestring) and len(param) > 4000: elif isinstance(param, basestring) and len(param) > 4000:
# Mark any string param greater than 4000 characters as an NCLOB. # Mark any string param greater than 4000 characters as a CLOB.
self.input_size = Database.NCLOB self.input_size = Database.CLOB
else: else:
self.input_size = None self.input_size = None

View File

@ -1,3 +1,4 @@
from django.core.exceptions import MiddlewareNotUsed
from django.utils.http import http_date from django.utils.http import http_date
class ConditionalGetMiddleware(object): class ConditionalGetMiddleware(object):
@ -32,24 +33,19 @@ class ConditionalGetMiddleware(object):
class SetRemoteAddrFromForwardedFor(object): class SetRemoteAddrFromForwardedFor(object):
""" """
Middleware that sets REMOTE_ADDR based on HTTP_X_FORWARDED_FOR, if the This middleware has been removed; see the Django 1.1 release notes for
latter is set. This is useful if you're sitting behind a reverse proxy that details.
causes each request's REMOTE_ADDR to be set to 127.0.0.1.
It previously set REMOTE_ADDR based on HTTP_X_FORWARDED_FOR. However, after
investiagtion, it turns out this is impossible to do in a general manner:
different proxies treat the X-Forwarded-For header differently. Thus, a
built-in middleware can lead to application-level security problems, and so
this was removed in Django 1.1
Note that this does NOT validate HTTP_X_FORWARDED_FOR. If you're not behind
a reverse proxy that sets HTTP_X_FORWARDED_FOR automatically, do not use
this middleware. Anybody can spoof the value of HTTP_X_FORWARDED_FOR, and
because this sets REMOTE_ADDR based on HTTP_X_FORWARDED_FOR, that means
anybody can "fake" their IP address. Only use this when you can absolutely
trust the value of HTTP_X_FORWARDED_FOR.
""" """
def process_request(self, request): def __init__(self):
try: import warnings
real_ip = request.META['HTTP_X_FORWARDED_FOR'] warnings.warn("SetRemoteAddrFromForwardedFor has been removed. "
except KeyError: "See the Django 1.1 release notes for details.",
return None category=DeprecationWarning)
else: raise MiddlewareNotUsed()
# HTTP_X_FORWARDED_FOR can be a comma-separated list of IPs. The
# client's IP will be the first one.
real_ip = real_ip.split(",")[0].strip()
request.META['REMOTE_ADDR'] = real_ip

View File

@ -405,7 +405,7 @@ TECHNICAL_500_TEMPLATE = """
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<th>Exception Value:</th> <th>Exception Value:</th>
<td><pre>{{ exception_value|escape }}<pre></td> <td><pre>{{ exception_value|escape }}</pre></td>
</tr> </tr>
<tr> <tr>
<th>Exception Location:</th> <th>Exception Location:</th>

View File

@ -201,6 +201,7 @@ The Django open-source project
* **Django over time:** * **Django over time:**
:ref:`API stability <misc-api-stability>` | :ref:`API stability <misc-api-stability>` |
:ref:`Archive of release notes <releases-index>` | `Backwards-incompatible changes`_ :ref:`Archive of release notes <releases-index>` | `Backwards-incompatible changes`_ |
:ref:`Deprecation Timeline <internals-deprecation>`
.. _Backwards-incompatible changes: http://code.djangoproject.com/wiki/BackwardsIncompatibleChanges .. _Backwards-incompatible changes: http://code.djangoproject.com/wiki/BackwardsIncompatibleChanges

View File

@ -149,10 +149,33 @@ Joseph Kocherhans
.. _brian rosner: http://oebfare.com/ .. _brian rosner: http://oebfare.com/
.. _this week in django: http://thisweekindjango.com/ .. _this week in django: http://thisweekindjango.com/
Gary Wilson `Gary Wilson`_
In early 2007, Gary started contributing a lot of cleanup fixes and fixing Gary starting contributing patches to Django in 2006 while developing Web
broken windows. He's continued to do that necessary tidying up work applications for `The University of Texas`_ (UT). Since, he has made
throughout the code base since then. contributions to the e-mail and forms systems, as well as many other
improvements and code cleanups throughout the code base.
Gary is currently a developer and software engineering graduate student at
UT, where his dedication to spreading the ways of Python and Django never
ceases.
Gary lives in Austin, Texas, USA.
.. _Gary Wilson: http://gdub.wordpress.com/
.. _The University of Texas: http://www.utexas.edu/
Justin Bronn
Justin Bronn is a computer scientist and attorney specializing
in legal topics related to intellectual property and spatial law.
In 2007, Justin began developing ``django.contrib.gis`` in a branch,
a.k.a. GeoDjango_, which was merged in time for Django 1.0. While
implementing GeoDjango, Justin obtained a deep knowledge of Django's
internals including the ORM, the admin, and Oracle support.
Justin lives in Houston, Texas.
.. _GeoDjango: http://geodjango.org/
Justin Bronn Justin Bronn
Justin Bronn is a computer scientist and attorney specializing Justin Bronn is a computer scientist and attorney specializing

View File

@ -0,0 +1,21 @@
.. _internals-deprecation:
===========================
Django Deprecation Timeline
===========================
This document outlines when various pieces of Django will be removed, following
their deprecation, as per the :ref:`Django deprecation policy
<internal-release-deprecation-policy>`
* 1.3
* ``AdminSite.root()``. This release will remove the old method for
hooking up admin URLs. This has been deprecated since the 1.1
release.
* 2.0
* ``django.views.defaults.shortcut()``. This function has been moved
to ``django.contrib.contenttypes.views.shortcut()`` as part of the
goal of removing all ``django.contrib`` references from the core
Django codebase. The old shortcut will be removed in the 2.0
release.

View File

@ -22,3 +22,4 @@ the hood".
documentation documentation
committers committers
release-process release-process
deprecation

View File

@ -50,6 +50,8 @@ Minor releases
Minor release (1.1, 1.2, etc.) will happen roughly every six months -- see Minor release (1.1, 1.2, etc.) will happen roughly every six months -- see
`release process`_, below for details. `release process`_, below for details.
.. _internal-release-deprecation-policy:
These releases will contain new features, improvements to existing features, and These releases will contain new features, improvements to existing features, and
such. A minor release may deprecate certain features from previous releases. If a such. A minor release may deprecate certain features from previous releases. If a
feature in version ``A.B`` is deprecated, it will continue to work in version feature in version ``A.B`` is deprecated, it will continue to work in version
@ -203,4 +205,3 @@ development will be happening in a bunch of places:
* On feature branches, development of major features is done. These * On feature branches, development of major features is done. These
branches will be merged into trunk before the end of phase two. branches will be merged into trunk before the end of phase two.

View File

@ -326,8 +326,8 @@ shortcut. Here's the ``detail()`` view, rewritten::
return render_to_response('polls/detail.html', {'poll': p}) return render_to_response('polls/detail.html', {'poll': p})
The :func:`~django.shortcuts.get_object_or_404` function takes a Django model The :func:`~django.shortcuts.get_object_or_404` function takes a Django model
module as its first argument and an arbitrary number of keyword arguments, which as its first argument and an arbitrary number of keyword arguments, which it
it passes to the module's :meth:`~django.db.models.QuerySet.get` function. It passes to the module's :meth:`~django.db.models.QuerySet.get` function. It
raises :exc:`~django.http.Http404` if the object doesn't exist. raises :exc:`~django.http.Http404` if the object doesn't exist.
.. admonition:: Philosophy .. admonition:: Philosophy

View File

@ -122,17 +122,10 @@ Reverse proxy middleware
.. class:: django.middleware.http.SetRemoteAddrFromForwardedFor .. class:: django.middleware.http.SetRemoteAddrFromForwardedFor
Sets ``request.META['REMOTE_ADDR']`` based on .. versionchanged: 1.1
``request.META['HTTP_X_FORWARDED_FOR']``, if the latter is set. This is useful
if you're sitting behind a reverse proxy that causes each request's
``REMOTE_ADDR`` to be set to ``127.0.0.1``.
**Important note:** This does NOT validate ``HTTP_X_FORWARDED_FOR``. If you're This middleware was removed in Django 1.1. See :ref:`the release notes
not behind a reverse proxy that sets ``HTTP_X_FORWARDED_FOR`` automatically, do <removed-setremoteaddrfromforwardedfor-middleware>` for details.
not use this middleware. Anybody can spoof the value of
``HTTP_X_FORWARDED_FOR``, and because this sets ``REMOTE_ADDR`` based on
``HTTP_X_FORWARDED_FOR``, that means anybody can "fake" their IP address. Only
use this when you can absolutely trust the value of ``HTTP_X_FORWARDED_FOR``.
Locale middleware Locale middleware
----------------- -----------------

View File

@ -188,6 +188,46 @@ almost always do the right thing and trying to override that will lead to
errors that are difficult to track down. This feature is for advanced use errors that are difficult to track down. This feature is for advanced use
only. only.
Updating attributes based on existing fields
--------------------------------------------
Sometimes you'll need to perform a simple arithmetic task on a field, such
as incrementing or decrementing the current value. The obvious way to
achieve this is to do something like::
>>> product = Product.objects.get(name='Venezuelan Beaver Cheese')
>>> product.number_sold += 1
>>> product.save()
If the old ``number_sold`` value retrieved from the database was 10, then
the value of 11 will be written back to the database.
This can be optimized slightly by expressing the update relative to the
original field value, rather than as an explicit assignment of a new value.
Django provides :ref:`F() expressions <query-expressions>` as a way of
performing this kind of relative update. Using ``F()`` expressions, the
previous example would be expressed as::
>>> from django.db.models import F
>>> product = Product.objects.get(name='Venezuelan Beaver Cheese')
>>> product.number_sold = F('number_sold') + 1
>>> product.save()
This approach doesn't use the initial value from the database. Instead, it
makes the database do the update based on whatever value is current at the
time that the save() is executed.
Once the object has been saved, you must reload the object in order to access
the actual value that was applied to the updated field::
>>> product = Products.objects.get(pk=product.pk)
>>> print product.number_sold
42
For more details, see the documentation on :ref:`F() expressions
<query-expressions>` and their :ref:`use in update queries
<topics-db-queries-update>`.
Deleting objects Deleting objects
================ ================

111
docs/releases/1.1-rc-1.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,111 @@
.. _releases-1.1-rc-1:
=============================
Django 1.1 RC 1 release notes
=============================
July 21, 2009
Welcome to the first Django 1.1 release candidate!
This is the third -- and likely last -- in a series of
preview/development releases leading up to the eventual release of
Django 1.1, currently scheduled to take place approximately one week
after this release candidate. This release is targeted primarily at
developers who are interested in trying out new features and testing
the Django codebase to help identify and resolve any critical bugs
prior to the final 1.1 release.
As such, this release is not yet intended for production use, and any
such use is discouraged.
What's new in Django 1.1 RC 1
=============================
The Django codebase has -- with one exception -- been in feature
freeze since the first 1.1 beta release, and so this release candidate
contains only one new feature (see below); work leading up to this
release candidate has instead been focused on bugfixing, particularly
on the new features introduced prior to the 1.1 beta.
For an overview of those features, consult :ref:`the Django 1.1 beta
release notes <releases-1.1-beta-1>`.
URL namespaces
--------------
The 1.1 beta release introduced the ability to use reverse URL
resolution with Django's admin application, which exposed a set of
:ref:`named URLs <naming-url-patterns>`. Unfortunately, achieving
consistent and correct reverse resolution for admin URLs proved
extremely difficult, and so one additional feature was added to Django
to resolve this issue: URL namespaces.
In short, this feature allows the same group of URLs, from the same
application, to be included in a Django URLConf multiple times, with
varying (and potentially nested) named prefixes which will be used
when performing reverse resolution. For full details, see :ref:`the
documentation on defining URL namespaces
<topics-http-defining-url-namespaces>`.
Due to the changes needed to support this feature, the URL pattern
names used when reversing admin URLs have changed since the 1.1 beta
release; if you were developing applications which took advantage of
this new feature, you will need to update your code to reflect the new
names (for most purposes, changing ``admin_`` to ``admin:`` in names
to be reversed will suffice). For a full list of URL pattern names
used by the admin and information on how namespaces are applied to
them, consult the documentation on :ref:`reversing admin URLs
<admin-reverse-urls>`.
The Django 1.1 roadmap
======================
As of this release candidate, Django 1.1 is in both feature freeze and
"string freeze" -- all strings marked for translation in the Django
codebase will retain their current form in the final Django 1.1
release. Only critical release-blocking bugs will receive attention
between now and the final 1.1 release.
If no such bugs are discovered, Django 1.1 will be released
approximately one week after this release candidate, on or about July
28, 2009.
What you can do to help
=======================
In order to provide a high-quality 1.1 release, we need your
help. Although this release candidate is, again, *not* intended for
production use, you can help the Django team by trying out this
release candidate in a safe testing environment and reporting any bugs
or issues you encounter. The Django ticket tracker is the central
place to search for open issues:
* http://code.djangoproject.com/timeline
Please open a new ticket only if no existing ticket corresponds to a
problem you're running into.
Additionally, discussion of Django development, including progress
toward the 1.1 release, takes place daily on the django-developers
mailing list:
* http://groups.google.com/group/django-developers
... and in the ``#django-dev`` IRC channel on ``irc.freenode.net``. If you're
interested in helping out with Django's development, feel free to join the
discussions there.
Django's online documentation also includes pointers on how to contribute to
Django:
* :ref:`How to contribute to Django <internals-contributing>`
Contributions on any level -- developing code, writing documentation or simply
triaging tickets and helping to test proposed bugfixes -- are always welcome and
appreciated.

459
docs/releases/1.1.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1,459 @@
.. _releases-1.1:
========================
Django 1.1 release notes
========================
July 29, 2009
Welcome to Django 1.1!
Django 1.1 includes a number of nifty `new features`_, lots of bug
fixes, and an easy upgrade path from Django 1.0.
.. _new features: `What's new in Django 1.1`_
Backwards-incompatible changes
==============================
Django has a policy of :ref:`API stability <misc-api-stability>`. This means
that, in general, code you develop against Django 1.0 should continue to work
against 1.1 unchanged. However, we do sometimes make backwards-incompatible
changes if they're necessary to resolve bugs, and there are a handful of such
(minor) changes between Django 1.0 and Django 1.1.
Before upgrading to Django 1.1 you should double-check that the following
changes don't impact you, and upgrade your code if they do.
Changes to constraint names
---------------------------
Django 1.1 modifies the method used to generate database constraint names so
that names are consistent regardless of machine word size. This change is
backwards incompatible for some users.
If you are using a 32-bit platform, you're off the hook; you'll observe no
differences as a result of this change.
However, **users on 64-bit platforms may experience some problems** using the
:djadmin:`reset` management command. Prior to this change, 64-bit platforms
would generate a 64-bit, 16 character digest in the constraint name; for
example::
ALTER TABLE myapp_sometable ADD CONSTRAINT object_id_refs_id_5e8f10c132091d1e FOREIGN KEY ...
Following this change, all platforms, regardless of word size, will generate a
32-bit, 8 character digest in the constraint name; for example::
ALTER TABLE myapp_sometable ADD CONSTRAINT object_id_refs_id_32091d1e FOREIGN KEY ...
As a result of this change, you will not be able to use the :djadmin:`reset`
management command on any table made by a 64-bit machine. This is because the
the new generated name will not match the historically generated name; as a
result, the SQL constructed by the reset command will be invalid.
If you need to reset an application that was created with 64-bit constraints,
you will need to manually drop the old constraint prior to invoking
:djadmin:`reset`.
Test cases are now run in a transaction
---------------------------------------
Django 1.1 runs tests inside a transaction, allowing better test performance
(see `test performance improvements`_ for details).
This change is slightly backwards incompatible if existing tests need to test
transactional behavior, if they rely on invalid assumptions about the test
environment, or if they require a specific test case ordering.
For these cases, :class:`~django.test.TransactionTestCase` can be used instead.
This is a just a quick fix to get around test case errors revealed by the new
rollback approach; in the long-term tests should be rewritten to correct the
test case.
.. _removed-setremoteaddrfromforwardedfor-middleware:
Removed ``SetRemoteAddrFromForwardedFor`` middleware
----------------------------------------------------
For convenience, Django 1.0 included an optional middleware class --
``django.middleware.http.SetRemoteAddrFromForwardedFor`` -- which updated the
value of ``REMOTE_ADDR`` based on the HTTP ``X-Forwarded-For`` header commonly
set by some proxy configurations.
It has been demonstrated that this mechanism cannot be made reliable enough for
general-purpose use, and that (despite documentation to the contrary) its
inclusion in Django may lead application developers to assume that the value of
``REMOTE_ADDR`` is "safe" or in some way reliable as a source of authentication.
While not directly a security issue, we've decided to remove this middleware
with the Django 1.1 release. It has been replaced with a class that does nothing
other than raise a ``DeprecationWarning``.
If you've been relying on this middleware, the easiest upgrade path is:
* Examine `the code as it existed before it was removed`__.
* Verify that it works correctly with your upstream proxy, modifying
it to support your particular proxy (if necessary).
* Introduce your modified version of ``SetRemoteAddrFromForwardedFor`` as a
piece of middleware in your own project.
__ http://code.djangoproject.com/browser/django/trunk/django/middleware/http.py?rev=11000#L33
Names of uploaded files are available later
-------------------------------------------
.. currentmodule:: django.db.models
In Django 1.0, files uploaded and stored in a model's :class:`FileField` were
saved to disk before the model was saved to the database. This meant that the
actual file name assigned to the file was available before saving. For example,
it was available in a model's pre-save signal handler.
In Django 1.1 the file is saved as part of saving the model in the database, so
the actual file name used on disk cannot be relied on until *after* the model
has been saved saved.
Changes to how model formsets are saved
---------------------------------------
.. currentmodule:: django.forms.models
In Django 1.1, :class:`BaseModelFormSet` now calls :meth:`ModelForm.save()`.
This is backwards-incompatible if you were modifying ``self.initial`` in a model
formset's ``__init__``, or if you relied on the internal ``_total_form_count``
or ``_initial_form_count`` attributes of BaseFormSet. Those attributes are now
public methods.
Fixed the ``join`` filter's escaping behavior
---------------------------------------------
The :ttag:`join` filter no longer escapes the literal value that is
passed in for the connector.
This is backwards incompatible for the special situation of the literal string
containing one of the five special HTML characters. Thus, if you were writing
``{{ foo|join:"&" }}``, you now have to write ``{{ foo|join:"&amp;" }}``.
The previous behavior was a bug and contrary to what was documented
and expected.
Permanent redirects and the ``redirect_to()`` generic view
----------------------------------------------------------
Django 1.1 adds a ``permanent`` argument to the
:func:`django.views.generic.simple.redirect_to()` view. This is technically
backwards-incompatible if you were using the ``redirect_to`` view with a
format-string key called 'permanent', which is highly unlikely.
Features deprecated in 1.1
==========================
One feature has been marked as deprecated in Django 1.1:
* You should no longer use ``AdminSite.root()`` to register that admin
views. That is, if your URLconf contains the line::
(r'^admin/(.*)', admin.site.root),
You should change it to read::
(r'^admin/', include(admin.site.urls)),
You should begin to remove use of this features from your code immediately.
``AdminSite.root`` will will raise a ``PendingDeprecationWarning`` if used in
Django 1.1. This warning is hidden by default. In Django 1.2, this warning will
be upgraded to a ``DeprecationWarning``, which will be displayed loudly. Django
1.3 will remove ``AdminSite.root()`` entirely.
For more details on our deprecation policies and strategy, see
:ref:`internals-release-process`.
What's new in Django 1.1
========================
Quite a bit: since Django 1.0, we've made 1,290 code commits, fixed 1,206 bugs,
and added roughly 10,000 lines of documentation.
The major new features in Django 1.1 are:
ORM improvements
----------------
.. currentmodule:: django.db.models
Two major enhancements have been added to Django's object-relational mapper
(ORM): aggregate support, and query expressions.
Aggregate support
~~~~~~~~~~~~~~~~~
It's now possible to run SQL aggregate queries (i.e. ``COUNT()``, ``MAX()``,
``MIN()``, etc.) from within Django's ORM. You can choose to either return the
results of the aggregate directly, or else annotate the objects in a
:class:`QuerySet` with the results of the aggregate query.
This feature is available as new :meth:`QuerySet.aggregate()`` and
:meth:`QuerySet.annotate()`` methods, and is covered in detail in :ref:`the ORM
aggregation documentation <topics-db-aggregation>`.
Query expressions
~~~~~~~~~~~~~~~~~
Queries can now refer to a another field on the query and can traverse
relationships to refer to fields on related models. This is implemented in the
new :class:`F` object; for full details, including examples, consult the
:ref:`documentation for F expressions <query-expressions>`.
Model improvements
------------------
A number of features have been added to Django's model layer:
"Unmanaged" models
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
You can now control whether or not Django manages the life-cycle of the database
tables for a model using the :attr:`~Options.managed` model option. This
defaults to ``True``, meaning that Django will create the appropriate database
tables in :djadmin:`syncdb` and remove them as part of the :djadmin:`reset`
command. That is, Django *manages* the database table's lifecycle.
If you set this to ``False``, however, no database table creating or deletion
will be automatically performed for this model. This is useful if the model
represents an existing table or a database view that has been created by some
other means.
For more details, see the documentation for the :attr:`~Options.managed`
option.
Proxy models
~~~~~~~~~~~~
You can now create :ref:`proxy models <proxy-models>`: subclasses of existing
models that only add Python-level (rather than database-level) behavior and
aren't represented by a new table. That is, the new model is a *proxy* for some
underlying model, which stores all the real data.
All the details can be found in the :ref:`proxy models documentation
<proxy-models>`. This feature is similar on the surface to unmanaged models,
so the documentation has an explanation of :ref:`how proxy models differ from
unmanaged models <proxy-vs-unmanaged-models>`.
Deferred fields
~~~~~~~~~~~~~~~
In some complex situations, your models might contain fields which could
contain a lot of data (for example, large text fields), or require expensive
processing to convert them to Python objects. If you know you don't need those
particular fields, you can now tell Django not to retrieve them from the
database.
You'll do this with the :ref:`new queryset methods <queryset-defer>`
``defer()`` and ``only()``.
Testing improvements
--------------------
A few notable improvements have been made to the :ref:`testing framework
<topics-testing>`.
Test performance improvements
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.. currentmodule:: django.test
Tests written using Django's :ref:`testing framework <topics-testing>` now run
dramatically faster (as much as 10 times faster in many cases).
This was accomplished through the introduction of transaction-based tests: when
using :class:`django.test.TestCase`, your tests will now be run in a transaction
which is rolled back when finished, instead of by flushing and re-populating the
database. This results in an immense speedup for most types of unit tests. See
the documentation for :class:`TestCase` and :class:`TransactionTestCase` for a
full description, and some important notes on database support.
Test client improvements
------------------------
.. currentmodule:: django.test.client
A couple of small -- but highly useful -- improvements have been made to the
test client:
* The test :class:`Client` now can automatically follow redirects with the
``follow`` argument to :meth:`Client.get` and :meth:`Client.post`. This
makes testing views that issue redirects simpler.
* It's now easier to get at the template context in the response returned
the test client: you'll simply access the context as
``request.context[key]``. The old way, which treats ``request.context`` as
a list of contexts, one for each rendered template in the inheritance
chain, is still available if you need it.
New admin features
------------------
Django 1.1 adds a couple of nifty new features to Django's admin interface:
Editable fields on the change list
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
You can now make fields editable on the admin list views via the new
:ref:`list_editable <admin-list-editable>` admin option. These fields will show
up as form widgets on the list pages, and can be edited and saved in bulk.
Admin "actions"
~~~~~~~~~~~~~~~
You can now define :ref:`admin actions <ref-contrib-admin-actions>` that can
perform some action to a group of models in bulk. Users will be able to select
objects on the change list page and then apply these bulk actions to all
selected objects.
Django ships with one pre-defined admin action to delete a group of objects in
one fell swoop.
Conditional view processing
---------------------------
Django now has much better support for :ref:`conditional view processing
<topics-conditional-processing>` using the standard ``ETag`` and
``Last-Modified`` HTTP headers. This means you can now easily short-circuit
view processing by testing less-expensive conditions. For many views this can
lead to a serious improvement in speed and reduction in bandwidth.
URL namespaces
--------------
Django 1.1 improves :ref:`named URL patterns <naming-url-patterns>` with the
introduction of URL "namespaces."
In short, this feature allows the same group of URLs, from the same application,
to be included in a Django URLConf multiple times, with varying (and potentially
nested) named prefixes which will be used when performing reverse resolution. In
other words, reusable applications like Django's admin interface may be
registered multiple times without URL conflicts.
For full details, see :ref:`the documentation on defining URL namespaces
<topics-http-defining-url-namespaces>`.
GeoDjango
---------
In Django 1.1, GeoDjango_ (i.e. ``django.contrib.gis``) has several new
features:
* Support for SpatiaLite_ -- a spatial database for SQLite -- as a spatial
backend.
* Geographic aggregates (``Collect``, ``Extent``, ``MakeLine``, ``Union``)
and ``F`` expressions.
* New ``GeoQuerySet`` methods: ``collect``, ``geojson``, and
``snap_to_grid``.
* A new list interface methods for ``GEOSGeometry`` objects.
For more details, see the `GeoDjango documentation`_.
.. _geodjango: http://geodjango.org/
.. _spatialite: http://www.gaia-gis.it/spatialite/
.. _geodjango documentation: http://geodjango.org/docs/
Other improvements
------------------
Other new features and changes introduced since Django 1.0 include:
* The :ref:`CSRF protection middleware <ref-contrib-csrf>` has been split into
two classes -- ``CsrfViewMiddleware`` checks incoming requests, and
``CsrfResponseMiddleware`` processes outgoing responses. The combined
``CsrfMiddleware`` class (which does both) remains for
backwards-compatibility, but using the split classes is now recommended in
order to allow fine-grained control of when and where the CSRF processing
takes place.
* :func:`~django.core.urlresolvers.reverse` and code which uses it (e.g., the
``{% url %}`` template tag) now works with URLs in Django's administrative
site, provided that the admin URLs are set up via ``include(admin.site.urls)``
(sending admin requests to the ``admin.site.root`` view still works, but URLs
in the admin will not be "reversible" when configured this way).
* The ``include()`` function in Django URLconf modules can now accept sequences
of URL patterns (generated by ``patterns()``) in addition to module names.
* Instances of Django forms (see `the forms overview <topics-forms-index>`_ now
have two additional methods, ``hidden_fields()`` and ``visible_fields()``,
which return the list of hidden -- i.e., ``<input type="hidden">`` -- and
visible fields on the form, respectively.
* The ``redirect_to`` generic view (see `the generic views documentation
<ref-generic-views>`_) now accepts an additional keyword argument
``permanent``. If ``permanent`` is ``True``, the view will emit an HTTP
permanent redirect (status code 301). If ``False``, the view will emit an HTTP
temporary redirect (status code 302).
* A new database lookup type -- ``week_day`` -- has been added for ``DateField``
and ``DateTimeField``. This type of lookup accepts a number between 1 (Sunday)
and 7 (Saturday), and returns objects where the field value matches that day
of the week. See `the full list of lookup types <field-lookups>`_ for details.
* The ``{% for %}`` tag in Django's template language now accepts an optional
``{% empty %}`` clause, to be displayed when ``{% for %}`` is asked to loop
over an empty sequence. See :ref:`the list of built-in template tags
<ref-templates-builtins>` for examples of this.
* The :djadmin:`dumpdata` management command now accepts individual
model names as arguments, allowing you to export the data just from
particular models.
* There's a new :tfilter:`safeseq` template filter which works just like
:tfilter:`safe` for lists, marking each item in the list as safe.
* :ref:`Cache backends <topics-cache>` now support ``incr()`` and
``decr()`` commands to increment and decrement the value of a cache key.
On cache backends that support atomic increment/decrement -- most
notably, the memcached backend -- these operations will be atomic, and
quite fast.
* Django now can :ref:`easily delegate authentication to the web server
<howto-auth-remote-user>` via a new authentication backend that supports
the standard ``REMOTE_USER`` environment variable used for this purpose.
* There's a new :func:`django.shortcuts.redirect` function that makes it
easier to issue redirects given an object, a view name, or a URL.
* The ``postgresql_psycopg2`` backend now supports :ref:`native PostgreSQL
autocommit <postgresql-notes>`. This is an advanced, PostgreSQL-specific
feature, that can make certain read-heavy applications a good deal
faster.
What's next?
============
We'll take a short break, and then work on Django 1.2 will begin -- no rest for
the weary! If you'd like to help, discussion of Django development, including
progress toward the 1.2 release, takes place daily on the django-developers
mailing list:
* http://groups.google.com/group/django-developers
... and in the ``#django-dev`` IRC channel on ``irc.freenode.net``. Feel free to
join the discussions!
Django's online documentation also includes pointers on how to contribute to
Django:
* :ref:`How to contribute to Django <internals-contributing>`
Contributions on any level -- developing code, writing documentation or simply
triaging tickets and helping to test proposed bugfixes -- are always welcome and
appreciated.
And that's the way it is.

View File

@ -3,7 +3,7 @@
Release notes Release notes
============= =============
Releases notes for the official Django releases. Each release note will tell you Release notes for the official Django releases. Each release note will tell you
what's new in each version, and will also describe any backwards-incompatible what's new in each version, and will also describe any backwards-incompatible
changes made in that version. changes made in that version.
@ -21,6 +21,8 @@ changes made in that version.
1.0.2 1.0.2
1.1-alpha-1 1.1-alpha-1
1.1-beta-1 1.1-beta-1
1.1-rc-1
1.1
.. seealso:: .. seealso::

View File

@ -465,7 +465,7 @@ Defining URL Namespaces
When you need to deploy multiple instances of a single application, it can be When you need to deploy multiple instances of a single application, it can be
helpful to be able to differentiate between instances. This is especially helpful to be able to differentiate between instances. This is especially
important when using _`named URL patterns <naming-url-patterns>`, since important when using :ref:`named URL patterns <naming-url-patterns>`, since
multiple instances of a single application will share named URLs. Namespaces multiple instances of a single application will share named URLs. Namespaces
provide a way to tell these named URLs apart. provide a way to tell these named URLs apart.
@ -642,7 +642,7 @@ view::
This is completely valid, but it leads to problems when you try to do reverse This is completely valid, but it leads to problems when you try to do reverse
URL matching (through the ``permalink()`` decorator or the :ttag:`url` template URL matching (through the ``permalink()`` decorator or the :ttag:`url` template
tag. Continuing this example, if you wanted to retrieve the URL for the tag). Continuing this example, if you wanted to retrieve the URL for the
``archive`` view, Django's reverse URL matcher would get confused, because *two* ``archive`` view, Django's reverse URL matcher would get confused, because *two*
URLpatterns point at that view. URLpatterns point at that view.
@ -706,12 +706,12 @@ the fully qualified name into parts, and then tries the following lookup:
example, ``myapp``). This will yield a list of instances of that example, ``myapp``). This will yield a list of instances of that
application. application.
2. If there is a ``current`` application defined, Django finds and returns 2. If there is a *current* application defined, Django finds and returns
the URL resolver for that instance. The ``current`` can be specified the URL resolver for that instance. The *current* application can be
as an attribute on the template context - applications that expect to specified as an attribute on the template context - applications that
have multiple deployments should set the ``current_app`` attribute on expect to have multiple deployments should set the ``current_app``
any ``Context`` or ``RequestContext`` that is used to render a attribute on any ``Context`` or ``RequestContext`` that is used to
template. render a template.
The current application can also be specified manually as an argument The current application can also be specified manually as an argument
to the :func:`reverse()` function. to the :func:`reverse()` function.
@ -725,7 +725,7 @@ the fully qualified name into parts, and then tries the following lookup:
deployed instance of the application, whatever its instance name may be. deployed instance of the application, whatever its instance name may be.
5. If the provided namespace doesn't match an application namespace in 5. If the provided namespace doesn't match an application namespace in
step 2, Django will attempt a direct lookup of the namespace as an step 1, Django will attempt a direct lookup of the namespace as an
instance namespace. instance namespace.
If there are nested namespaces, these steps are repeated for each part of the If there are nested namespaces, these steps are repeated for each part of the

View File

@ -74,7 +74,7 @@ setup(
name = "Django", name = "Django",
version = version.replace(' ', '-'), version = version.replace(' ', '-'),
url = 'http://www.djangoproject.com/', url = 'http://www.djangoproject.com/',
download_url = 'http://media.djangoproject.com/releases/1.1/Django-1.1-beta-1.tar.gz', download_url = 'http://media.djangoproject.com/releases/1.1/Django-1.1.tar.gz',
author = 'Django Software Foundation', author = 'Django Software Foundation',
author_email = 'foundation@djangoproject.com', author_email = 'foundation@djangoproject.com',
description = 'A high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design.', description = 'A high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design.',
@ -82,7 +82,7 @@ setup(
cmdclass = cmdclasses, cmdclass = cmdclasses,
data_files = data_files, data_files = data_files,
scripts = ['django/bin/django-admin.py'], scripts = ['django/bin/django-admin.py'],
classifiers = ['Development Status :: 3 - Alpha', classifiers = ['Development Status :: 5 - Production/Stable',
'Environment :: Web Environment', 'Environment :: Web Environment',
'Framework :: Django', 'Framework :: Django',
'Intended Audience :: Developers', 'Intended Audience :: Developers',

View File

@ -80,4 +80,43 @@ Traceback (most recent call last):
... ...
FieldError: Joined field references are not permitted in this query FieldError: Joined field references are not permitted in this query
# F expressions can be used to update attributes on single objects
>>> test_gmbh = Company.objects.get(name='Test GmbH')
>>> test_gmbh.num_employees
32
>>> test_gmbh.num_employees = F('num_employees') + 4
>>> test_gmbh.save()
>>> test_gmbh = Company.objects.get(pk=test_gmbh.pk)
>>> test_gmbh.num_employees
36
# F expressions cannot be used to update attributes which are foreign keys, or
# attributes which involve joins.
>>> test_gmbh.point_of_contact = None
>>> test_gmbh.save()
>>> test_gmbh.point_of_contact is None
True
>>> test_gmbh.point_of_contact = F('ceo')
Traceback (most recent call last):
...
ValueError: Cannot assign "<django.db.models.expressions.F object at ...>": "Company.point_of_contact" must be a "Employee" instance.
>>> test_gmbh.point_of_contact = test_gmbh.ceo
>>> test_gmbh.save()
>>> test_gmbh.name = F('ceo__last_name')
>>> test_gmbh.save()
Traceback (most recent call last):
...
FieldError: Joined field references are not permitted in this query
# F expressions cannot be used to update attributes on objects which do not yet
# exist in the database
>>> acme = Company(name='The Acme Widget Co.', num_employees=12, num_chairs=5,
... ceo=test_gmbh.ceo)
>>> acme.num_employees = F('num_employees') + 16
>>> acme.save()
Traceback (most recent call last):
...
TypeError: int() argument must be a string or a number, not 'ExpressionNode'
"""} """}

View File

@ -115,6 +115,7 @@ class AdminFormfieldForDBFieldWithRequestTests(DjangoTestCase):
class AdminForeignKeyWidgetChangeList(DjangoTestCase): class AdminForeignKeyWidgetChangeList(DjangoTestCase):
fixtures = ["admin-widgets-users.xml"] fixtures = ["admin-widgets-users.xml"]
admin_root = '/widget_admin'
def setUp(self): def setUp(self):
self.client.login(username="super", password="secret") self.client.login(username="super", password="secret")
@ -123,5 +124,9 @@ class AdminForeignKeyWidgetChangeList(DjangoTestCase):
self.client.logout() self.client.logout()
def test_changelist_foreignkey(self): def test_changelist_foreignkey(self):
response = self.client.get('/widget_admin/admin_widgets/car/') response = self.client.get('%s/admin_widgets/car/' % self.admin_root)
self.failUnless('/widget_admin/auth/user/add/' in response.content) self.failUnless('%s/auth/user/add/' % self.admin_root in response.content)
class OldAdminForeignKeyWidgetChangeList(AdminForeignKeyWidgetChangeList):
urls = 'regressiontests.admin_widgets.urls2'
admin_root = '/deep/down/admin'

View File

@ -0,0 +1,7 @@
from django.conf.urls.defaults import *
import widgetadmin
urlpatterns = patterns('',
(r'^deep/down/admin/(.*)', widgetadmin.site.root),
)

View File

@ -18,6 +18,21 @@ class Callproc(unittest.TestCase):
else: else:
return True return True
class LongString(unittest.TestCase):
def test_long_string(self):
# If the backend is Oracle, test that we can save a text longer
# than 4000 chars and read it properly
if settings.DATABASE_ENGINE == 'oracle':
c = connection.cursor()
c.execute('CREATE TABLE ltext ("TEXT" NCLOB)')
long_str = ''.join([unicode(x) for x in xrange(4000)])
c.execute('INSERT INTO ltext VALUES (%s)',[long_str])
c.execute('SELECT text FROM ltext')
row = c.fetchone()
c.execute('DROP TABLE ltext')
self.assertEquals(long_str, row[0].read())
def connection_created_test(sender, **kwargs): def connection_created_test(sender, **kwargs):
print 'connection_created signal' print 'connection_created signal'

View File

@ -54,7 +54,7 @@ class Parent(models.Model):
class Child(Parent): class Child(Parent):
data = models.CharField(max_length=10) data = models.CharField(max_length=10)
# Models to regresison check #7572 # Models to regression test #7572
class Channel(models.Model): class Channel(models.Model):
name = models.CharField(max_length=255) name = models.CharField(max_length=255)
@ -65,6 +65,14 @@ class Article(models.Model):
class Meta: class Meta:
ordering = ('id',) ordering = ('id',)
# Models to regression test #11428
class Widget(models.Model):
name = models.CharField(max_length=255)
class WidgetProxy(Widget):
class Meta:
proxy = True
__test__ = {'API_TESTS':""" __test__ = {'API_TESTS':"""
>>> from django.core import management >>> from django.core import management
@ -170,4 +178,18 @@ Weight = 1.2 (<type 'float'>)
>>> management.call_command('dumpdata', 'fixtures_regress.animal', format='json') >>> management.call_command('dumpdata', 'fixtures_regress.animal', format='json')
[{"pk": 1, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 3, "weight": 1.2, "name": "Lion", "latin_name": "Panthera leo"}}, {"pk": 2, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 2, "weight": 2.29..., "name": "Platypus", "latin_name": "Ornithorhynchus anatinus"}}, {"pk": 10, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 42, "weight": 1.2, "name": "Emu", "latin_name": "Dromaius novaehollandiae"}}] [{"pk": 1, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 3, "weight": 1.2, "name": "Lion", "latin_name": "Panthera leo"}}, {"pk": 2, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 2, "weight": 2.29..., "name": "Platypus", "latin_name": "Ornithorhynchus anatinus"}}, {"pk": 10, "model": "fixtures_regress.animal", "fields": {"count": 42, "weight": 1.2, "name": "Emu", "latin_name": "Dromaius novaehollandiae"}}]
###############################################
# Regression for #11428 - Proxy models aren't included
# when you run dumpdata over an entire app
# Flush out the database first
>>> management.call_command('reset', 'fixtures_regress', interactive=False, verbosity=0)
# Create an instance of the concrete class
>>> Widget(name='grommet').save()
# Dump data for the entire app. The proxy class shouldn't be included
>>> management.call_command('dumpdata', 'fixtures_regress', format='json')
[{"pk": 1, "model": "fixtures_regress.widget", "fields": {"name": "grommet"}}]
"""} """}

View File

@ -115,8 +115,7 @@ To: to@example.com
Date: Fri, 09 Nov 2001 01:08:47 -0000 Date: Fri, 09 Nov 2001 01:08:47 -0000
Message-ID: foo Message-ID: foo
... ...
Content-Type: multipart/alternative; boundary="..." Content-Type: multipart/alternative;...
MIME-Version: 1.0
... ...
Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
MIME-Version: 1.0 MIME-Version: 1.0

View File

View File

@ -0,0 +1,67 @@
"""
Tests for django.core.servers.
"""
import os
import django
from django.test import TestCase
from django.core.handlers.wsgi import WSGIHandler
from django.core.servers.basehttp import AdminMediaHandler
class AdminMediaHandlerTests(TestCase):
def setUp(self):
self.admin_media_file_path = \
os.path.join(django.__path__[0], 'contrib', 'admin', 'media')
self.handler = AdminMediaHandler(WSGIHandler())
def test_media_urls(self):
"""
Tests that URLs that look like absolute file paths after the
settings.ADMIN_MEDIA_PREFIX don't turn into absolute file paths.
"""
# Cases that should work on all platforms.
data = (
('/media/css/base.css', ('css', 'base.css')),
)
# Cases that should raise an exception.
bad_data = ()
# Add platform-specific cases.
if os.sep == '/':
data += (
# URL, tuple of relative path parts.
('/media/\\css/base.css', ('\\css', 'base.css')),
)
bad_data += (
'/media//css/base.css',
'/media////css/base.css',
'/media/../css/base.css',
)
elif os.sep == '\\':
bad_data += (
'/media/C:\css/base.css',
'/media//\\css/base.css',
'/media/\\css/base.css',
'/media/\\\\css/base.css'
)
for url, path_tuple in data:
try:
output = self.handler.file_path(url)
except ValueError:
self.fail("Got a ValueError exception, but wasn't expecting"
" one. URL was: %s" % url)
rel_path = os.path.join(*path_tuple)
desired = os.path.normcase(
os.path.join(self.admin_media_file_path, rel_path))
self.assertEqual(output, desired,
"Got: %s, Expected: %s, URL was: %s" % (output, desired, url))
for url in bad_data:
try:
output = self.handler.file_path(url)
except ValueError:
continue
self.fail('URL: %s should have caused a ValueError exception.'
% url)