1
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2025-07-19 00:59:17 +00:00

[1.0.X] Updated Spanish Translation.

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/branches/releases/1.0.X@9829 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Marc Fargas 2009-02-13 10:58:08 +00:00
parent 8a89cf9d18
commit 0924264cd8
2 changed files with 71 additions and 65 deletions

View File

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n" "Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-13 18:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-13 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-13 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-13 10:43+0100\n"
"Last-Translator: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>Language-" "Last-Translator: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>Language-"
"Team: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>MIME-Version: 1.0\n" "Team: Django Spanish Team <django-cat@googlegroups.com>MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -98,118 +98,122 @@ msgid "Hebrew"
msgstr "hebreo" msgstr "hebreo"
#: conf/global_settings.py:65 #: conf/global_settings.py:65
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
#: conf/global_settings.py:66
msgid "Croatian" msgid "Croatian"
msgstr "croata" msgstr "croata"
#: conf/global_settings.py:66 #: conf/global_settings.py:67
msgid "Icelandic" msgid "Icelandic"
msgstr "islandés" msgstr "islandés"
#: conf/global_settings.py:67 #: conf/global_settings.py:68
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "italiano" msgstr "italiano"
#: conf/global_settings.py:68 #: conf/global_settings.py:69
msgid "Japanese" msgid "Japanese"
msgstr "japonés" msgstr "japonés"
#: conf/global_settings.py:69 #: conf/global_settings.py:70
msgid "Georgian" msgid "Georgian"
msgstr "georgiano" msgstr "georgiano"
#: conf/global_settings.py:70 #: conf/global_settings.py:71
msgid "Korean" msgid "Korean"
msgstr "koreano" msgstr "koreano"
#: conf/global_settings.py:71 #: conf/global_settings.py:72
msgid "Khmer" msgid "Khmer"
msgstr "khmer" msgstr "khmer"
#: conf/global_settings.py:72 #: conf/global_settings.py:73
msgid "Kannada" msgid "Kannada"
msgstr "kannada" msgstr "kannada"
#: conf/global_settings.py:73 #: conf/global_settings.py:74
msgid "Latvian" msgid "Latvian"
msgstr "letón" msgstr "letón"
#: conf/global_settings.py:74 #: conf/global_settings.py:75
msgid "Lithuanian" msgid "Lithuanian"
msgstr "lituano" msgstr "lituano"
#: conf/global_settings.py:75 #: conf/global_settings.py:76
msgid "Macedonian" msgid "Macedonian"
msgstr "macedonio" msgstr "macedonio"
#: conf/global_settings.py:76 #: conf/global_settings.py:77
msgid "Dutch" msgid "Dutch"
msgstr "holandés" msgstr "holandés"
#: conf/global_settings.py:77 #: conf/global_settings.py:78
msgid "Norwegian" msgid "Norwegian"
msgstr "noruego" msgstr "noruego"
#: conf/global_settings.py:78 #: conf/global_settings.py:79
msgid "Polish" msgid "Polish"
msgstr "polaco" msgstr "polaco"
#: conf/global_settings.py:79 #: conf/global_settings.py:80
msgid "Portuguese" msgid "Portuguese"
msgstr "portugués" msgstr "portugués"
#: conf/global_settings.py:80 #: conf/global_settings.py:81
msgid "Brazilian Portuguese" msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "portugués de Brasil" msgstr "portugués de Brasil"
#: conf/global_settings.py:81 #: conf/global_settings.py:82
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "rumano" msgstr "rumano"
#: conf/global_settings.py:82 #: conf/global_settings.py:83
msgid "Russian" msgid "Russian"
msgstr "ruso" msgstr "ruso"
#: conf/global_settings.py:83 #: conf/global_settings.py:84
msgid "Slovak" msgid "Slovak"
msgstr "eslovaco" msgstr "eslovaco"
#: conf/global_settings.py:84 #: conf/global_settings.py:85
msgid "Slovenian" msgid "Slovenian"
msgstr "esloveno" msgstr "esloveno"
#: conf/global_settings.py:85 #: conf/global_settings.py:86
msgid "Serbian" msgid "Serbian"
msgstr "serbio" msgstr "serbio"
#: conf/global_settings.py:86 #: conf/global_settings.py:87
msgid "Swedish" msgid "Swedish"
msgstr "sueco" msgstr "sueco"
#: conf/global_settings.py:87 #: conf/global_settings.py:88
msgid "Tamil" msgid "Tamil"
msgstr "tamil" msgstr "tamil"
#: conf/global_settings.py:88 #: conf/global_settings.py:89
msgid "Telugu" msgid "Telugu"
msgstr "telugu" msgstr "telugu"
#: conf/global_settings.py:89 #: conf/global_settings.py:90
msgid "Thai" msgid "Thai"
msgstr "tailandés" msgstr "tailandés"
#: conf/global_settings.py:90 #: conf/global_settings.py:91
msgid "Turkish" msgid "Turkish"
msgstr "turco" msgstr "turco"
#: conf/global_settings.py:91 #: conf/global_settings.py:92
msgid "Ukrainian" msgid "Ukrainian"
msgstr "ucraniano" msgstr "ucraniano"
#: conf/global_settings.py:92 #: conf/global_settings.py:93
msgid "Simplified Chinese" msgid "Simplified Chinese"
msgstr "chino simplificado" msgstr "chino simplificado"
#: conf/global_settings.py:93 #: conf/global_settings.py:94
msgid "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese"
msgstr "chino tradicional" msgstr "chino tradicional"
@ -297,7 +301,7 @@ msgid "Changed %s."
msgstr "Modificado/a %s." msgstr "Modificado/a %s."
#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 #: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348
#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288 #: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:294
msgid "and" msgid "and"
msgstr "y" msgstr "y"
@ -320,13 +324,13 @@ msgstr "Eliminado/a \"%(object)s\" %(name)s."
msgid "No fields changed." msgid "No fields changed."
msgstr "No ha cambiado ningún campo." msgstr "No ha cambiado ningún campo."
#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 #: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:61
#, python-format #, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"." msgstr "Se añadió con éxito el %(name)s \"%(obj)s\"."
#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 #: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454
#: contrib/auth/admin.py:59 #: contrib/auth/admin.py:69
msgid "You may edit it again below." msgid "You may edit it again below."
msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo." msgstr "Puede editarlo de nuevo abajo."
@ -428,12 +432,12 @@ msgstr "Iniciar sesión"
msgid "%s administration" msgid "%s administration"
msgstr "Administración de %s" msgstr "Administración de %s"
#: contrib/admin/util.py:138 #: contrib/admin/util.py:145
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s" msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s: %(obj)s"
#: contrib/admin/util.py:143 #: contrib/admin/util.py:150
#, python-format #, python-format
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:" msgstr "Uno o más %(fieldname)s en %(name)s:"
@ -921,7 +925,7 @@ msgstr "Dirección de correo electrónico:"
msgid "Reset my password" msgid "Reset my password"
msgstr "Restablecer mi contraseña" msgstr "Restablecer mi contraseña"
#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 #: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:285
msgid "All dates" msgid "All dates"
msgstr "Todas las fechas" msgstr "Todas las fechas"
@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "Texto"
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Hora" msgstr "Hora"
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 #: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:19
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL" msgid "URL"
@ -1171,15 +1175,15 @@ msgstr "Fechas importantes"
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Grupos" msgstr "Grupos"
#: contrib/auth/admin.py:64 #: contrib/auth/admin.py:74
msgid "Add user" msgid "Add user"
msgstr "Añadir usuario" msgstr "Añadir usuario"
#: contrib/auth/admin.py:90 #: contrib/auth/admin.py:100
msgid "Password changed successfully." msgid "Password changed successfully."
msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito." msgstr "La contraseña se ha cambiado con éxito."
#: contrib/auth/admin.py:96 #: contrib/auth/admin.py:106
#, python-format #, python-format
msgid "Change password: %s" msgid "Change password: %s"
msgstr "Cambiar contraseña: %s" msgstr "Cambiar contraseña: %s"
@ -1381,34 +1385,34 @@ msgstr "Sesión terminada"
msgid "Enter a valid e-mail address." msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida."
#: contrib/comments/admin.py:11 #: contrib/comments/admin.py:10
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "contenido" msgstr "contenido"
#: contrib/comments/admin.py:14 #: contrib/comments/admin.py:13
msgid "Metadata" msgid "Metadata"
msgstr "metadatos" msgstr "metadatos"
#: contrib/comments/forms.py:19 #: contrib/comments/forms.py:17
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "nombre" msgstr "nombre"
#: contrib/comments/forms.py:20 #: contrib/comments/forms.py:18
msgid "Email address" msgid "Email address"
msgstr "dirección de correo electrónico" msgstr "dirección de correo electrónico"
#: contrib/comments/forms.py:22 #: contrib/comments/forms.py:20
#: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "comentario" msgstr "comentario"
#: contrib/comments/forms.py:25 #: contrib/comments/forms.py:23
msgid "" msgid ""
"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam"
msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam" msgstr "Si introduce algo en este campo su comentario será tratado como spam"
#: contrib/comments/forms.py:125 #: contrib/comments/forms.py:123
#, python-format #, python-format
msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here."
msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here."
@ -3714,7 +3718,7 @@ msgstr "nombre para mostrar"
msgid "sites" msgid "sites"
msgstr "sitios" msgstr "sitios"
#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 #: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:692
msgid "This value must be an integer." msgid "This value must be an integer."
msgstr "Este valor debe ser un entero." msgstr "Este valor debe ser un entero."
@ -3748,22 +3752,27 @@ msgstr ""
msgid "This value must be a decimal number." msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "Este valor debe ser un entero." msgstr "Este valor debe ser un entero."
#: db/models/fields/__init__.py:719 #: db/models/fields/__init__.py:668
#, fuzzy
msgid "This value must be a float."
msgstr "Este valor debe ser como mínimo %s."
#: db/models/fields/__init__.py:728
msgid "This value must be either None, True or False." msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "Este valor debe ser Verdadero, Falso o Ninguno." msgstr "Este valor debe ser Verdadero, Falso o Ninguno."
#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 #: db/models/fields/__init__.py:826 db/models/fields/__init__.py:840
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]." msgstr "Introduzca una hora válida en formato HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
#: db/models/fields/related.py:761 #: db/models/fields/related.py:762
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar " "Mantenga presionado \"Control\", o \"Command\" en un Mac, para seleccionar "
"más de una opción." "más de una opción."
#: db/models/fields/related.py:838 #: db/models/fields/related.py:840
#, python-format #, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -3878,7 +3887,7 @@ msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "" msgstr ""
"Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles." "Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles."
#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720 #: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:721
msgid "Enter a list of values." msgid "Enter a list of values."
msgstr "Introduzca una lista de valores." msgstr "Introduzca una lista de valores."
@ -3897,48 +3906,48 @@ msgstr ""
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Orden" msgstr "Orden"
#: forms/models.py:281 forms/models.py:290 #: forms/models.py:287 forms/models.py:296
#, python-format #, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s." msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s."
#: forms/models.py:587 #: forms/models.py:594
msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
msgstr "" msgstr ""
"La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia " "La clave foránea en linea no coincide con la clave primaria de la instancia "
"padre." "padre."
#: forms/models.py:650 #: forms/models.py:651
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles." msgstr "Escoja una opción válida. Esa opción no está entre las disponibles."
#: forms/models.py:721 #: forms/models.py:722
#, python-format #, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles." msgstr "Escoja una opción válida; '%s' no es una de las opciones disponibles."
#: template/defaultfilters.py:741 #: template/defaultfilters.py:743
msgid "yes,no,maybe" msgid "yes,no,maybe"
msgstr "sí,no,tal vez" msgstr "sí,no,tal vez"
#: template/defaultfilters.py:772 #: template/defaultfilters.py:774
#, python-format #, python-format
msgid "%(size)d byte" msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes" msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d bytes" msgstr[1] "%(size)d bytes"
#: template/defaultfilters.py:774 #: template/defaultfilters.py:776
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: template/defaultfilters.py:776 #: template/defaultfilters.py:778
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: template/defaultfilters.py:777 #: template/defaultfilters.py:779
#, python-format #, python-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
@ -4485,9 +4494,6 @@ msgstr "El/La %(verbose_name)s ha sido borrado."
#~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s." #~ msgid "This value must be between %(lower)s and %(upper)s."
#~ msgstr "Este valor debe estar entre %(lower)s y %(upper)s." #~ msgstr "Este valor debe estar entre %(lower)s y %(upper)s."
#~ msgid "This value must be at least %s."
#~ msgstr "Este valor debe ser como mínimo %s."
#~ msgid "This value must be no more than %s." #~ msgid "This value must be no more than %s."
#~ msgstr "Este valor no debe ser mayor que %s." #~ msgstr "Este valor no debe ser mayor que %s."