diff --git a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index 98350f3ecf..b4fadd3e78 100644 Binary files a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 7da34b586e..e5934813fb 100644 --- a/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-12 11:20+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -276,24 +276,24 @@ msgstr "الصينيّة التقليدية" msgid "Enter a valid value." msgstr "أدخل قيمة صحيحة." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "أدخل رابطاً صحيحاً." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "يبدو أن هذا الرابط غير متوفر." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "أدخل عنوان بريد إلكتروني صحيح." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "أدخل اختصار 'slug' صحيح يتكوّن من أحرف، أرقام، شرطات سفلية وعاديّة." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "أدخل عنوان IPv4 صحيح." @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "أدخل أرقاما فقط مفصول بينها بفواصل." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "تحقق من أن هذه القيمة هي %(limit_value)s (إنها %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أقل من %(limit_value)s أو مساوية لها." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "تحقق من أن تكون هذه القيمة أكثر من %(limit_value)s أو مساوية لها." @@ -334,17 +334,17 @@ msgstr "" "تحقق من أن هذه القيمة مكونة من %(limit_value)d أحرف كحد أقصى (عدد أحرفها " "الآن %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s يجب أن يكون مُميّزاً مع %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "النموذج %(model_name)s والحقل %(field_label)s موجود مسبقاً." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "و" @@ -507,50 +507,50 @@ msgstr "هذا الحقل مطلوب." msgid "Enter a whole number." msgstr "أدخل رقما صحيحا." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "أدخل رقماً." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام لا أكثر." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "تحقق من أن تدخل %s خانات عشرية لا أكثر." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "تحقق من أن تدخل %s أرقام قبل الفاصل العشري لا أكثر." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "أدخل تاريخاً صحيحاً." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "أدخل وقتاً صحيحاً." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "أدخل تاريخاً/وقتاً صحيحاً." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "لم يتم ارسال ملف، الرجاء التأكد من نوع ترميز الاستمارة." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "لم يتم إرسال اي ملف." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "الملف الذي قمت بإرساله فارغ." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "" "تحقق من أن اسم الملف يتكون بحد أقصى من %(max)d أحرف (يتكون حالياً من %(length)" "d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "" "قم برفع صورة صحيحة، الملف الذي قمت برفعه إما أنه ليس ملفا لصورة أو أنه ملف " "معطوب." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "انتق خياراً صحيحاً. %(value)s ليس أحد الخيارات المتاحة." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "أدخل قائمة من القيم." @@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "نعم" msgid "No" msgstr "لا" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "نعم,لا,ربما" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -667,27 +667,27 @@ msgstr[1] "بايتان" msgstr[2] "%(size)d بايتات" msgstr[3] "%(size)d بايت" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f ك.ب" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f م.ب" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f ج.ب" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f ك.ب" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f ك.ب" @@ -780,23 +780,23 @@ msgstr "يناير" msgid "February" msgstr "فبراير" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "مارس" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "إبريل" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "مايو" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "يونيو" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "يوليو" @@ -869,100 +869,144 @@ msgid "dec" msgstr "ديسمبر" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "يناير" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "فبراير" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "مارس" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "إبريل" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "مايو" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "يونيو" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "يوليو" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "أغسطس" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "سبتمبر" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "أكتوبر" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "نوفمبر" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "ديسمبر" -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "يناير" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "فبراير" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "مارس" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "إبريل" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "مايو" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "يونيو" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "يوليو" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "أغسطس" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "سبتمبر" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "أكتوبر" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "نوفمبر" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1039,23 +1083,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "، %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y، G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" diff --git a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo index a8066623a0..525734859f 100644 Binary files a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po index 37b459a858..1a1cb0ea5d 100644 --- a/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bg/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 13:01+0200\n" "Last-Translator: Vladislav \n" "Language-Team: \n" @@ -285,26 +285,26 @@ msgstr "традиционен китайски" msgid "Enter a valid value." msgstr "Въведете валидна стойност. " -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Въведете валиден URL. " -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Този URL май е счупен линк. " -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Въведете валиден e-mail адрес. " -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 #, fuzzy msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Тази стойност трябва да съдържа само букви, цифри, подчертавки или тиренца. " -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Въведете валиден IPv4 адрес." @@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "" "Уверете се, че тази стойност съдържа поне %(min)d символа (в момента %" "(length)d)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Тази стойност трябва да е по-малка или равна на %s. " -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Тази стойност трябва да е по-голяма или равна на %s." @@ -347,17 +347,17 @@ msgstr "" "Уверете се, че стойността съдържа максимално %(max)d символа (в момента %" "(length)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "Това поле трябва да е зададено ако %(field)s е %(value)s" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(optname)s с този %(fieldname)s вече съществува." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "и" @@ -524,50 +524,50 @@ msgstr "Това поле е задължително." msgid "Enter a whole number." msgstr "Въведете цяло число. " -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Въведечисло." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Уверете си че не сте въвели повече от %s цифри." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Уверете се, че няма повече от %s знака след запетаята." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Уверете се, че няма повече от %s цифри преди десетичната запетая." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Въведете валидна дата. " -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Въведете валиден час." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Въведете валидна дата / час. " -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Не е получен файл. Проверете типът кодиране на формата. " -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Няма изпратен фаил." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Каченият файл е празен. " -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "" "Уверете се, че стойността съдържа максимално %(max)d символа (в момента %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -587,12 +587,12 @@ msgstr "" "Качете валидна картинка. Файлът, който сте качили или не е картинка или е " "развалена. " -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Направете валиден избор. %(value)s не е един от възможните избори." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Въведете списък от стойности" @@ -671,38 +671,38 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Не" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "да,не,може-би" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, fuzzy, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d байт" msgstr[1] "%(size)d байт" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f КБ" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f МБ" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f ГБ" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f КБ" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f КБ" @@ -795,23 +795,23 @@ msgstr "Януари" msgid "February" msgstr "Февруари" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Март" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Април" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Май" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Юни" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Юли" @@ -884,100 +884,144 @@ msgid "dec" msgstr "дек" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Яну." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Фев." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Март" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Април" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Юни" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Юли" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Авг." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Септ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Окт." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Ное." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Дек." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Януари" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Февруари" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Март" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Април" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Май" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Юни" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Юли" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Август" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Септември" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Октомври" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Ноември" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1048,23 +1092,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j N, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo index f0eb5931e9..8d23d8e649 100644 Binary files a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index 709bbc3a72..5b74900b6b 100644 --- a/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 22:49+0000\n" "Last-Translator: Nasimul Haque \n" "Language-Team: Nasimul Haque \n" @@ -282,26 +282,26 @@ msgstr "প্রচলিত চাইনীজ" msgid "Enter a valid value." msgstr "একটি বৈধ মান দিন।" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "বৈধ URL দিন" -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "এই URL টি সঠিক নয়।" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "বৈধ ইমেইল ঠিকানা দিন।" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "বৈধ ’slug' প্রবেশ করান যাতে শুধুমাত্র ইংরেজী বর্ণ, অঙ্ক, আন্ডারস্কোর অথবা হাইফেন " "রয়েছে।" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "একটি বৈধ IPv4 ঠিকানা দিন।" @@ -314,12 +314,12 @@ msgstr "শুধুমাত্র কমা দিয়ে সংখ্যা msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "নিশ্চিত করুন যে এটি কমপক্ষে %(min)d সংখ্যক বর্ণ আছে (এর আছে %(length)d)।" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "নিশ্চিত করুন যে, সংখ্যাটি %s -এর কম অথবা সমান।" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "নিশ্চিত করুন যে, সংখ্যাটি %s -এর বেশি অথবা সমান।" @@ -338,17 +338,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "নিশ্চিত করুন যে এটি সর্বোচ্চ %(max)d সংখ্যক বর্ণ আছে (এর আছে %(length)d)।" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s সহ %(model_name)s আরেকটি রয়েছে।" -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "এবং" @@ -511,60 +511,60 @@ msgstr "এটি আবশ্যক।" msgid "Enter a whole number." msgstr "একটি পূর্ণসংখ্যা দিন" -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "একটি সংখ্যা প্রবেশ করান।" -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "নিশ্চিত করুন যে, এখানে %s সংখ্যক দশমিক অঙ্ক রয়েছে।" -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "নিশ্চিত করুন যে, এখানে %s -এর বেশি দশমিক সংখ্যা নেই।" -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "নিশ্চিত করুন যে, এখানে %s -এর বেশি দশমিক সংখ্যা নেই।" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "বৈধ তারিখ দিন।" -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "বৈধ সময় দিন।" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "বৈধ ডারিখ/সময় দিন।" -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "কোন ফাইল দেয়া হয়নি। ফর্মের এনকোডিং ঠিক আছে কিনা দেখুন।" -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "কোন ফাইল দেয়া হয়নি।" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "ফাইলটি খালি।" -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "নিশ্চিত করুন যে এটি সর্বোচ্চ %(max)d সংখ্যক বর্ণ আছে (এর আছে %(length)d)।" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -572,12 +572,12 @@ msgstr "" "সঠিক ছবি আপলোড করুন। যে ফাইলটি আপলোড করা হয়েছে তা হয় ছবি নয় অথবা নষ্ট হয়ে " "যাওয়া ছবি।" -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "%(value)s বৈধ নয়। অনুগ্রহ করে আরেকটি সিলেক্ট করুন।" -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "কয়েকটি মানের তালিকা দিন।" @@ -655,38 +655,38 @@ msgstr "হ্যাঁ" msgid "No" msgstr "না" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "হ্যাঁ,না,হয়তো" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d বাইট" msgstr[1] "%(size)d বাইট" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f কেবি" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f এমবি" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f জিবি" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f কেবি" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f কেবি" @@ -779,23 +779,23 @@ msgstr "জানুয়ারি" msgid "February" msgstr "ফেব্রুয়ারি" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "মার্চ" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "এপ্রিল" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "মে" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "জুন" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "জুলাই" @@ -868,100 +868,144 @@ msgid "dec" msgstr "ডিসে." #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "জান." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "ফেব." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "মার্চ" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "এপ্রিল" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "মে" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "জুন" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "জুলাই" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "আগ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "সেপ্টে." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "অক্টো." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "নভে." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "ডিসে." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "জানুয়ারি" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "ফেব্রুয়ারি" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "মার্চ" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "এপ্রিল" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "মে" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "জুন" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "জুলাই" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "আগস্ট" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "সেপ্টেম্বর" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "অক্টোবর" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "নভেম্বর" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1026,23 +1070,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" diff --git a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo index 2d8c7369c9..2e7ee28656 100644 Binary files a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po index 7031856db8..49d617ff15 100644 --- a/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/bs/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-28 13:45+0100\n" "Last-Translator: Filip Dupanović \n" "Language-Team: Filip Dupanović \n" @@ -276,26 +276,26 @@ msgstr "starokineski" msgid "Enter a valid value." msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Unesite ispravan URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Unesite važeću email adresu." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Unesite ispravan „slug“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " "crtica." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." @@ -310,12 +310,12 @@ msgstr "" "Pobrinite se da je ova vrijednost %(limit_value)s (trenutno je %(show_value)" "s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ova vrijednost mora da bude manja ili jednaka %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ova vrijednost mora biti veća ili jednaka %(limit_value)s." @@ -338,17 +338,17 @@ msgstr "" "Pobrinite se da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znamenki (ima %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s sa ovom vrijednošću %(field_label)s već postoji." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "i" @@ -512,50 +512,50 @@ msgstr "Ovo polje se mora popuniti." msgid "Enter a whole number." msgstr "Unesite cijeo broj." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Unesite broj." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s cifara. Provjerite." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s decimalnih mijesta. Provjerite." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Ne smije biti ukupno više od %s cifara prije zapete. Provjerite." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Unesite ispravan datum." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Unesite ispravno vrijeme" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Fajl nije prebačen. Provjerite tip enkodiranja formulara." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Fajl nije prebačen." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Prebačen fajl je prazan." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "" "Naziv fajla mora da sadrži bar %(max)d slovnih mijesta (trenutno ima %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -575,13 +575,13 @@ msgstr "" "Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je " "oštećen." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "%(value)s nije među ponuđenim vrijednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Unesite listu vrijednosti." @@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -674,27 +674,27 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajta" msgstr[2] "%(size)d bajtova" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -787,23 +787,23 @@ msgstr "januar" msgid "February" msgstr "februar" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "mart" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "maj" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "juni" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "juli" @@ -876,100 +876,144 @@ msgid "dec" msgstr "dec." #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mart" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januar" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februar" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "mart" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maj" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juni" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juli" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "august" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "septembar" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktobar" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "novembar" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1040,23 +1084,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. N Y." -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N. Y. G:i T" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo index c7bcf87c1c..41df19813f 100644 Binary files a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 58c726d3c3..7950094520 100644 --- a/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 20:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-24 13:28+0100\n" "Last-Translator: Django Catalan Group \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -272,26 +272,26 @@ msgstr "xinès tradicional" msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduïu un valor vàlid." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduïu una URL vàlida." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Aquesta URL sembla ser un enllaç trencat." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduïu una adreça de correu vàlida." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Introduïu un 'slug' vàlid, consistent en lletres, números, guions o guions " "baixos." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduïu una adreça IPv4 vàlida." @@ -304,13 +304,13 @@ msgstr "Introduïu només dígits separats per comes." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Assegureu-vos que el valor sigui %(limit_value)s (és %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Assegureu-vos que aquest valor sigui menor o igual que %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -334,17 +334,17 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que el valor tingui com a màxim %(limit_value)d caràcters (en " "té %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "El camp %(field_name)s ha de ser únic per a %(lookup)s %(date_field)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ja existeix %(model_name)s amb aquest %(field_label)s." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "i" @@ -508,51 +508,51 @@ msgstr "Aquest camp és obligatori." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduïu un número sencer." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Introduïu un número." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Assegureu-vos que no hi ha més de %s dígits en total." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Assegureu-vos que no hi ha més de %s decimals." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Assegureu-vos que no hi ha més de %s dígits decimals." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduïu una data vàlida." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduïu una hora vàlida." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduïu una data/hora vàlides." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No s'ha enviat cap fitxer. Comproveu el tipus de codificació del formulari." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "No s'ha enviat cap fitxer." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "El fitxer enviat està buit." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -560,11 +560,11 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que el valor té com a màxim %(max)d caràcters (en té %(length)" "d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -572,12 +572,12 @@ msgstr "" "Carregueu una imatge vàlida. El fitxer que heu carregat no era una imatge o " "estava corrupte." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Esculliu una opció vàlida. %(value)s no és una de les opcions vàlides." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduïu una llista de valors." @@ -661,38 +661,38 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí,no,potser" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -785,23 +785,23 @@ msgstr "gener" msgid "February" msgstr "febrer" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "març" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "abril" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "maig" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "juny" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "juliol" @@ -874,100 +874,144 @@ msgid "dec" msgstr "des." #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "gen." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "març" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "abril" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "maig" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juny" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juliol" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ago." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "set." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "oct." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "des." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "gener" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "febrer" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "març" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "abril" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maig" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juny" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juliol" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "agost" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "setembre" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "octubre" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "novembre" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1032,23 +1076,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j \\de F \\de Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j \\de F \\de Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F \\de Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j \\de F" diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo index 594959223d..415fd200de 100644 Binary files a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 1880ce0331..60c184ad54 100644 --- a/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:33+0100\n" "Last-Translator: Vlada Macek \n" "Language-Team: Czech\n" @@ -273,26 +273,26 @@ msgstr "čínsky (tradičně)" msgid "Enter a valid value." msgstr "Vložte platnou hodnotu." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Vložte platnou adresu URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Tato adresa URL je zřejmě neplatný odkaz." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Vložte platnou e-mailovou adresu." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Vložte platný identifikátor složený pouze z písmen, čísel, podtržítek a " "pomlček." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Vložte platnou adresu typu IPv4." @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "Vložte pouze číslice oddělené čárkami." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Hodnota musí být %(limit_value)s (nyní je %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Hodnota musí být větší nebo rovna %(limit_value)s." @@ -333,19 +333,19 @@ msgstr "" "Hodnota smí mít nejvýše %(limit_value)d znaků, ale nyní jich má %(show_value)" "d." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "Pole %(field_name)s musí být unikátní testem %(lookup)s pole %(date_field)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" "Položka %(model_name)s s touto hodnotou v poli %(field_label)s již existuje." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "a" @@ -508,74 +508,74 @@ msgstr "Pole je povinné." msgid "Enter a whole number." msgstr "Vložte celé číslo." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Vložte číslo." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Hodnota nesmí celkem mít více než %s cifer." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Hodnota nesmí mít za desetinnou čárkou více než %s cifer." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Hodnota nesmí mít před desetinnou čárkou více než %s cifer." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Vložte platné datum." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Vložte platný čas." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Vložte platné datum a čas." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Soubor nebyl odeslán. Zkontrolujte parametr \"encoding type\" formuláře." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Odeslaný soubor je prázdný." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Délka názvu souboru má být nejvýše %(max)d znaků, ale nyní je %(length)d." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Nahrajte platný obrázek. Odeslaný soubor buď nebyl obrázek nebo byl poškozen." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Vyberte platnou možnost, \"%(value)s\" není k dispozici." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Vložte seznam hodnot." @@ -655,11 +655,11 @@ msgstr "Ano" msgid "No" msgstr "Ne" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ano, ne, možná" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -667,27 +667,27 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajty" msgstr[2] "%(size)d bajtů" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -780,23 +780,23 @@ msgstr "leden" msgid "February" msgstr "únor" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "březen" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "duben" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "květen" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "červen" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "červenec" @@ -869,89 +869,133 @@ msgid "dec" msgstr "pro" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "leden" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "únor" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "březen" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "duben" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "květen" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "červen" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "červenec" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "srpen" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "září" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "říjen" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "listopad" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "prosinec" -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ledna" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "února" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "března" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "dubna" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "května" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "června" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "července" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "srpna" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "září" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "října" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "listopadu" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "prosince" @@ -1021,23 +1065,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. n. Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. n. Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo index 98f3ca49b8..98ae0ef3fe 100644 Binary files a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index e90a7ebfa0..b13a01af04 100644 --- a/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-05 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jason Davies \n" "Language-Team: Cymraeg \n" @@ -293,21 +293,21 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 #, fuzzy msgid "Enter a valid URL." msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 #, fuzzy msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Mae'r URL %s yn gyswllt toredig." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Rhowch cyfeiriad e-bost ddilys." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 #, fuzzy msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "Rhaid i'r werth yma cynnwys lythrennau, rhifau, tanlinellau ac slaesau yn " "unig." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 #, fuzzy msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Rhowch cyfeiriad e-bost ddilys." @@ -329,12 +329,12 @@ msgstr "Rhowch digidau gwahanu gyda atalnodau yn unig." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -353,17 +353,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "Rhaid roi'r faes yma os mae %(field)s yn %(value)s" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "ac" @@ -535,64 +535,64 @@ msgstr "Mae angen y faes yma." msgid "Enter a whole number." msgstr "Rhowch rhif cyfan." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 #, fuzzy msgid "Enter a number." msgstr "Rhowch rhif cyfan." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 #, fuzzy msgid "Enter a valid date." msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 #, fuzzy msgid "Enter a valid time." msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 #, fuzzy msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Mae'r ffeil yn wag." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -600,12 +600,12 @@ msgstr "" "Llwythwch delwedd dilys. Doedd y delwedd a llwythwyd dim yn ddelwedd dilys, " "neu roedd o'n ddelwedd llwgr." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Dewisiwch dewis dilys; dydy '%(data)s' dim mewn %(choices)s." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 #, fuzzy msgid "Enter a list of values." msgstr "Rhowch enw ffeil dilys." @@ -684,11 +684,11 @@ msgstr "Ie" msgid "No" msgstr "Na" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ie,na,efallai" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -697,27 +697,27 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "" @@ -814,23 +814,23 @@ msgstr "Ionawr" msgid "February" msgstr "Chwefror" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Mawrth" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Ebrill" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Mai" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Mehefin" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Gorffenaf" @@ -905,100 +905,144 @@ msgid "dec" msgstr "" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Ion." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Chwe." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mawrth" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Ebrill" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Mehefin" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Gorffenaf" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Awst" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Medi" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Hyd." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Tach." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Rhag." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Ionawr" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Chwefror" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Mawrth" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Ebrill" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mai" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Mehefin" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Gorffenaf" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Awst" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Medi" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Hydref" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Tachwedd" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1082,23 +1126,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo index a2f61b7fea..55df6f5c19 100644 Binary files a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po index d12fe24461..4e193fa886 100644 --- a/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/da/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-20 20:41+0200\n" "Last-Translator: Finn Gruwier Larsen\n" "Language-Team: \n" @@ -278,25 +278,25 @@ msgstr "Traditionelt kinesisk" msgid "Enter a valid value." msgstr "Indtast en gyldig værdi." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Indtast en gyldig URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Denne URL henviser ikke til en gyldig side eller fil." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Dette felt må kun indeholde bogstaver, cifre, understreger og bindestreger." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Indtast en gyldig IPv4-adresse." @@ -309,12 +309,12 @@ msgstr "Indtast kun cifre adskilt af kommaer." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Denne værdi skal være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Denne værdi skal være mindre end eller lig %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Denne værdi skal være større end eller lig %(limit_value)s." @@ -337,17 +337,17 @@ msgstr "" "Denne værdi må maksimalt indeholde %(limit_value)d tegn (den har %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s skal være unik for %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med dette %(field_label)s eksisterer allerede." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "og" @@ -509,60 +509,60 @@ msgstr "Dette felt er påkrævet." msgid "Enter a whole number." msgstr "Indtast et heltal." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Indtast et tal." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Der må maksimalt være %s cifre i alt." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Der må højst være %s decimalpladser." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Der må maksimalt være %s cifre før decimaltegnet." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Indtast en gyldig dato." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Indtast en gyldig tid." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Indtast gyldig dato/tid." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil blev indsendt. Kontroller kodningstypen i formularen." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil blev indsendt." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Den indsendte fil er tom." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Denne værdi må maksimalt indeholde %(max)d tegn (den har %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -570,14 +570,14 @@ msgstr "" "Indsend en billedfil. Filen, du indsendte, var enten ikke et billede eller " "en defekt billedfil." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Marker en gyldigt valgmulighed; '%(value)s' er ikke en af de tilgængelige " "valgmuligheder." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Indtast en liste af værdier." @@ -660,38 +660,38 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nej,måske" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -784,23 +784,23 @@ msgstr "januar" msgid "February" msgstr "februar" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "marts" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "maj" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "juni" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "juli" @@ -873,100 +873,144 @@ msgid "dec" msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "marts" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Aug." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januar" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februar" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marts" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maj" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juni" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juli" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "august" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktober" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1031,23 +1075,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index a9021208d5..16a7b76c71 100644 Binary files a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 2bf865e000..ab5d18b960 100644 --- a/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-10 00:58+0200\n" "Last-Translator: Jannis Leidel \n" "Language-Team: \n" @@ -275,26 +275,26 @@ msgstr "Traditionelles Chinesisch" msgid "Enter a valid value." msgstr "Bitte einen gültigen Wert eingeben." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Bitte eine gültige Adresse eingeben." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Diese Adresse scheint nicht gültig zu sein." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Bitte ein gültiges Kürzel, bestehend aus Buchstaben, Ziffern, Unterstrichen " "und Bindestrichen, eingeben." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Bitte eine gültige IPv4-Adresse eingeben." @@ -309,12 +309,12 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert %(limit_value)s ist. (Er ist %(show_value)" "s)" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Dieser Wert muss kleiner oder gleich %(limit_value)s sein." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Dieser Wert muss größer oder gleich %(limit_value)s sein." @@ -337,17 +337,17 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Wert maximal %(limit_value)d Zeichen hat. (Er " "hat %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s muss für %(date_field)s %(lookup)s eindeutig sein." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s mit diesem %(field_label)s existiert bereits." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "und" @@ -512,51 +512,51 @@ msgstr "Dieses Feld ist zwingend erforderlich." msgid "Enter a whole number." msgstr "Bitte eine ganze Zahl eingeben." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Bitte eine Zahl eingeben." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als insgesamt %s Ziffern ein." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Dezimalstellen ein." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Bitte geben Sie nicht mehr als %s Ziffern vor dem Komma ein." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Bitte eine gültige Uhrzeit eingeben." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Bitte ein gültiges Datum und Uhrzeit eingeben." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Es wurde keine Datei übermittelt. Überprüfen Sie das Encoding des Formulars." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Es wurde keine Datei übertragen." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -564,13 +564,13 @@ msgstr "" "Bitte sicherstellen, dass der Dateiname maximal %(max)d Zeichen hat. (Er hat " "%(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" "Bitte wählen Sie entweder eine Datei aus oder wählen Sie \"Löschen\", nicht " "beides." -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -578,13 +578,13 @@ msgstr "" "Bitte ein Bild hochladen. Die hochgeladene Datei ist kein Bild oder ist " "defekt." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Bitte eine gültige Auswahl treffen. %(value)s ist keine gültige Auswahl." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Bitte eine Liste mit Werten eingeben." @@ -664,38 +664,38 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "Ja,Nein,Vielleicht" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d Byte" msgstr[1] "%(size)d Bytes" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" @@ -788,23 +788,23 @@ msgstr "Januar" msgid "February" msgstr "Februar" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "März" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "April" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Mai" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Juni" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Juli" @@ -877,100 +877,144 @@ msgid "dec" msgstr "Dez" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "März" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Aug." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dez." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januar" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februar" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "März" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "April" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mai" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Juni" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Juli" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "August" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktober" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "November" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1035,23 +1079,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo index 270dd23824..de0befe975 100644 Binary files a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 1b7ed082e0..b20864ca6f 100644 --- a/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-03 04:19+0100\n" "Last-Translator: Dimitris Glezos \n" "Language-Team: el \n" @@ -293,20 +293,20 @@ msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα" msgid "Enter a valid value." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη τιμή." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 #, fuzzy msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Το URL %s είναι χαλασμένος σύνδεσμος." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 #, fuzzy msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "Αυτή η τιμή πρέπει να περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς, υπογεγραμμένες, " "παύλες ή καθέτους." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 #, fuzzy msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου." @@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "Εισάγετε μόνο ψηφία χωρισμένα με κόμμα msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος τουλάχιστον %d χαρακτήρες." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "τιμή a από." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "τιμή a από." @@ -352,17 +352,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος το πολύ %d χαρακτήρες." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "πεδίο πεδίο είναι τιμή" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "με." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "και" @@ -530,73 +530,73 @@ msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαραίτητο." msgid "Enter a whole number." msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 #, fuzzy msgid "Enter a number." msgstr "Εισάγετε έναν ακέραιο αριθμό." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ώρα." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία/ώρα." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Το αρχείο που υποβλήθηκε είναι κενό." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο σας έχει μέγεθος το πολύ %d χαρακτήρες." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 #, fuzzy msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "a εικόνα αρχείο υποφαινόμενο όχι εικόνα ή a εικόνα." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Επιλέξτε μια έγκυρη επιλογή; Το '%(data)s' δεν είναι στα %(choices)s." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 #, fuzzy msgid "Enter a list of values." msgstr "Εισάγετε ένα έγκυρο όνομα αρχείου." @@ -677,38 +677,38 @@ msgstr "Ναι" msgid "No" msgstr "Όχι" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ναι,όχι,ίσως" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "" @@ -805,23 +805,23 @@ msgstr "Ιανουάριος" msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Μάρτιος" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Απρίλιος" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Μάιος" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Ιούνιος" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Ιούλιος" @@ -894,89 +894,133 @@ msgid "dec" msgstr "Δεκ" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Ιάν." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Φεβ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Μάρτιος" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Απρίλιος" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Μάιος" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Ιούνιος" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Ιούλιος" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Αύγ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Σεπτ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Οκτ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Νοέ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Δεκ." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Ιανουαρίου" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Φεβρουαρίου" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Μαρτίου" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Απριλίου" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Μαΐου" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Ιουνίου" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Ιουλίου" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Αυγούστου" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Σεπτεμβρίου" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Οκτωβρίου" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Νοεμβρίου" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "Δεκεμβρίου" @@ -1042,23 +1086,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j N Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" diff --git a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo index bd351eb8b8..568f46ddeb 100644 Binary files a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index 02381b5a4a..657b2c1478 100644 --- a/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n" "Last-Translator: Django team\n" "Language-Team: English \n" @@ -268,24 +268,24 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "" -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "" @@ -298,12 +298,12 @@ msgstr "" msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -322,17 +322,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "" @@ -493,71 +493,71 @@ msgstr "" msgid "Enter a whole number." msgstr "" -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "" -#: forms/fields.py:276 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "" - #: forms/fields.py:277 #, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" #: forms/fields.py:278 #, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:279 +#, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "" -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "" -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "" -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "" @@ -632,38 +632,38 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "" @@ -756,23 +756,23 @@ msgstr "" msgid "February" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "" @@ -845,90 +845,122 @@ msgid "dec" msgstr "" #: utils/dates.py:31 +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "" -#: utils/dates.py:32 -msgid "Aug." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Sept." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Oct." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Nov." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Dec." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:35 -msgctxt "alt. month" -msgid "January" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:36 -msgctxt "alt. month" -msgid "February" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:37 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:33 +msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "" -#: utils/dates.py:38 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:34 +msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "" -#: utils/dates.py:39 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:35 +msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "" -#: utils/dates.py:40 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:36 +msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "" -#: utils/dates.py:41 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:37 +msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "" +#: utils/dates.py:38 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:39 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:40 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:41 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "" + #: utils/dates.py:42 -msgctxt "alt. month" -msgid "August" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:43 -msgctxt "alt. month" -msgid "September" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:44 -msgctxt "alt. month" -msgid "October" +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." msgstr "" #: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" -msgid "November" +msgid "January" msgstr "" #: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:47 +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:48 +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:49 +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:50 +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:51 +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:52 +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:53 +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:54 +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:55 +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:56 +msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "" @@ -991,23 +1023,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" diff --git a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo index 946794d8af..e786261b5d 100644 Binary files a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po index 24b4fbc7ae..d0a5fce26b 100644 --- a/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-25 08:00+1000\n" "Last-Translator: Simon Meers \n" "Language-Team: \n" @@ -268,24 +268,24 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "" -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "" @@ -298,12 +298,12 @@ msgstr "" msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -322,17 +322,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "" @@ -493,71 +493,71 @@ msgstr "" msgid "Enter a whole number." msgstr "" -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "" -#: forms/fields.py:276 -#, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." -msgstr "" - #: forms/fields.py:277 #, python-format -msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" #: forms/fields.py:278 #, python-format +msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." +msgstr "" + +#: forms/fields.py:279 +#, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "" -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "" -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "" -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "" @@ -632,38 +632,38 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "" @@ -756,23 +756,23 @@ msgstr "" msgid "February" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "" @@ -845,90 +845,122 @@ msgid "dec" msgstr "" #: utils/dates.py:31 +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "" -#: utils/dates.py:32 -msgid "Aug." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Sept." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Oct." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Nov." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Dec." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:35 -msgctxt "alt. month" -msgid "January" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:36 -msgctxt "alt. month" -msgid "February" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:37 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:33 +msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "" -#: utils/dates.py:38 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:34 +msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "" -#: utils/dates.py:39 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:35 +msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "" -#: utils/dates.py:40 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:36 +msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "" -#: utils/dates.py:41 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:37 +msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "" +#: utils/dates.py:38 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:39 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:40 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:41 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "" + #: utils/dates.py:42 -msgctxt "alt. month" -msgid "August" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:43 -msgctxt "alt. month" -msgid "September" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:44 -msgctxt "alt. month" -msgid "October" +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." msgstr "" #: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" -msgid "November" +msgid "January" msgstr "" #: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:47 +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:48 +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:49 +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:50 +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:51 +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:52 +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:53 +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:54 +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:55 +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:56 +msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "" @@ -991,23 +1023,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 23b6643162..2da0c5c736 100644 Binary files a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 3b9f4c4551..d8594ca092 100644 --- a/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-30 11:31+0100\n" "Last-Translator: Django Spanish Team, \n" "Language-Team: Django Spanish Team, \n" @@ -278,26 +278,26 @@ msgstr "chino tradicional" msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduzca un valor correcto." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduzca una URL válida." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "La URL parece ser un enlace roto." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Introduzca un 'slug' válido, consistente en letras, números, guiones bajos o " "medios." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida." @@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "" "Asegúrese de que este valor es %(limit_value)s (actualmente es %(show_value)" "s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor es menor o igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor es mayor o igual a %(limit_value)s." @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr "" "Asegúrese de que este valor tiene a lo más %(limit_value)d caracteres " "(actualmente tiene %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "El campo %(field_name)s debe ser único para %(lookup)s %(date_field)s" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ya existe %(model_name)s con este %(field_label)s." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "y" @@ -514,52 +514,52 @@ msgstr "Este campo es obligatorio." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduzca un número entero." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Introduzca un número." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos en total." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s decimales." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Asegúrese de que no hay más de %s dígitos antes de la coma decimal." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduzca una fecha válida." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduzca una hora válida." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduzca una fecha/hora válida." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se ha enviado ningún fichero. Compruebe el tipo de codificación en el " "formulario." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "No se ha enviado ningún fichero" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "El fichero enviado está vacío." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "" "Asegúrese de que su texto tiene no más de %(max)d caracteres (actualmente " "tiene %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -579,13 +579,13 @@ msgstr "" "Envíe una imagen válida. El fichero que ha enviado no era una imagen o se " "trataba de una imagen corrupta." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Escoja una opción válida. %(value)s no es una de las opciones disponibles." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduzca una lista de valores." @@ -667,38 +667,38 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sí,no,tal vez" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -791,23 +791,23 @@ msgstr "enero" msgid "February" msgstr "febrero" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "marzo" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "abril" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "mayo" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "junio" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "julio" @@ -880,100 +880,144 @@ msgid "dec" msgstr "dic" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "ene." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "marzo" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "abril" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "mayo" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "junio" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "julio" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ago." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "oct." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dic." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "enero" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "febrero" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marzo" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "abril" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "mayo" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "junio" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "julio" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "agosto" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "septiembre" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "octubre" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "noviembre" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1038,23 +1082,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j N Y P" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j \\de F" diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo index 4e8c65e891..25eecb9fe2 100644 Binary files a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po index 22ee7b4fc3..b6e19c18c7 100644 --- a/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/es_AR/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-11 09:00-0300\n" "Last-Translator: Ramiro \n" "Language-Team: Django-I18N \n" @@ -273,24 +273,24 @@ msgstr "chino tradicional" msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduzca un valor válido." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduzca una URL válida." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "La URL parece ser un enlace roto." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduzca una dirección de correo electrónico válida" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "Introduzca un 'slug' válido consistente de letras, números o guiones." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduzca una dirección IPv4 válida" @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "" "Asegúrese de que este valor sea %(limit_value)s (actualmente es %(show_value)" "s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea menor o igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor sea mayor o igual a %(limit_value)s." @@ -333,19 +333,19 @@ msgstr "" "Asegúrese de que este valor tenga como máximo %(limit_value)d caracteres " "(tiene %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "%(field_name)s debe ser único/a para un %(lookup)s %(date_field)s " "determinado." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ya existe un/a %(model_name)s con este/a %(field_label)s." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "y" @@ -510,51 +510,51 @@ msgstr "Este campo es obligatorio." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduzca un número entero." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Introduzca un número." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Asegúrese de que no existan en total mas de %s dígitos." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s lugares decimales." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Asegúrese de que no existan mas de %s dígitos antes del punto decimal." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduzca una fecha válida." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduzca un valor de hora válido." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduzca un valor de fecha/hora válido." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "No se envió un archivo. Verifique el tipo de codificación en el formulario." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "No se envió ningún archivo." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "El archivo enviado está vacío." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "" "Asegúrese de que este nombre de archivo tenga como máximo %(max)d caracteres " "(tiene %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -574,14 +574,14 @@ msgstr "" "Seleccione una imagen válida. El archivo que ha seleccionado no es una " "imagen o es un un archivo de imagen corrupto." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione una opción válida. %(value)s no es una de las opciones " "disponibles." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduzca una lista de valores." @@ -666,38 +666,38 @@ msgstr "Sí" msgid "No" msgstr "No" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "si,no,talvez" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -790,23 +790,23 @@ msgstr "Enero" msgid "February" msgstr "Febrero" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Marzo" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Abril" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Mayo" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Junio" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Julio" @@ -879,100 +879,144 @@ msgid "dec" msgstr "dic" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Enero" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Marzo" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mayo" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Junio" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Julio" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ago." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Set." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Oct." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dic." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Enero" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Febrero" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Marzo" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Abril" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mayo" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junio" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julio" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agosto" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Setiembre" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Octubre" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Noviembre" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1037,23 +1081,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j N Y P" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j \\de F" diff --git a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo index 55fe0ae9f6..2c76b8faf9 100644 Binary files a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index 26e9db5d50..5d20ff9c74 100644 --- a/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-03 00:35+0200\n" "Last-Translator: Erik Allik \n" "Language-Team: Django-i18n \n" @@ -282,25 +282,25 @@ msgstr "traditsiooniline hiina" msgid "Enter a valid value." msgstr "Sisestage korrektne väärtus." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Sisestage korrektne URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "See URL näib olevat katkine." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Sisestage korrektne e-posti aadress:" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "See väärtus võib sisaldada ainult tähti, nubmreid, alljooni ja sidekriipse." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Sisestage korrektne IPv4 aadress." @@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "" "Veenduge, et see väärtus sisaldab vähemalt %(min)d märki (hetkel on %(length)" "d)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Veenduge, et see väärtus on väiksem või võrdne kui %s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Veenduge, et see väärtus on suurem või võrdne kui %s." @@ -343,17 +343,17 @@ msgstr "" "Veenduge, et see väärtus sisaldab kõige rohkem %(max)d tähemärki (hetkel on %" "(length)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s peab olema unikaalne %(date_field)s %(lookup)s suhtes." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Sellise %(field_label)s-väljaga %(model_name)s on juba olemas." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "ja" @@ -516,50 +516,50 @@ msgstr "See lahter on nõutav." msgid "Enter a whole number." msgstr "Sisestage täisarv." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Sisestage arv." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Veenduge, et kogu numbrikohtade arv ei ületaks %s." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Veenduge, et komakohtade arv ei ületaks %s." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Veenduge, et komast vasakul olevaid numbreid ei oleks rohkem kui %s." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Sisestage korrektne kuupäev." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Sisestage korrektne kellaaeg." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Sisestage korrektne kuupäev ja kellaaeg." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ühtegi faili ei saadetud. Kontrollige vormi kodeeringutüüpi." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Ühtegi faili ei saadetud." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Saadetud fail on tühi." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "" "Veenduge, et see failinimi sisaldab kõige rohkem %(max)d tähemärki (hetkel %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -579,12 +579,12 @@ msgstr "" "Laadige korrektne pilt. Fail, mille laadisite, ei olnud kas pilt või oli " "fail vigane." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Valige korrektne väärtus. %(value)s ei ole valitav." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Sisestage väärtuste nimekiri." @@ -662,38 +662,38 @@ msgstr "Jah" msgid "No" msgstr "Ei" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "jah,ei,võib-olla" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bait" msgstr[1] "%(size)d baiti" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -786,23 +786,23 @@ msgstr "jaanuar" msgid "February" msgstr "veebruar" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "märts" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "aprill" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "mai" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "juuni" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "juuli" @@ -875,100 +875,144 @@ msgid "dec" msgstr "dets" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jaan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Veeb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "märts" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "aprill" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juuni" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juuli" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Aug." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dets." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "jaanuar" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "veebruar" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "märts" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "aprill" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "mai" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juuni" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juuli" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "august" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktoober" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1033,23 +1077,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo index acf7837485..b3b8915d5d 100644 Binary files a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po index 19829fb353..e3390bc088 100644 --- a/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-08 12:55+0200\n" "Last-Translator: Aitzol Naberan \n" "Language-Team: Django-i18n \n" @@ -289,26 +289,26 @@ msgstr "Txinera (tradizionala)" msgid "Enter a valid value." msgstr "Idatzi balio zuzena." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "URL zuzen bat idatzi." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL hau ez dago ondo." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "e-mail helbide zuzena idatzi." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 #, fuzzy msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Balore honek letrak, zenbakiak eta '_','-' karatereak bakarrik izan ditzazke." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "IPv4 zuzen bat idatzi." @@ -323,12 +323,12 @@ msgstr "" "Ziurta zaitez balio honek gutxienez %(min)d karaktere dituela ,%(length)d " "ditu orain." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ziurta zaitez balio hau %s baino txikiagoa edo berdina dela." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ziurta zaitez balio hau %s baino handiagoa edo berdina dela." @@ -351,18 +351,18 @@ msgstr "" "Ziurta zaitez balio honek gehienez %(max)d karaktere dituela, %(length)d " "ditu orain." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "%(field)s eremuak %(value)s balioa baldin badauka, eremu hau bete behar da." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Badago %(optname)s izenarekin %(fieldname)s-n." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "eta" @@ -529,52 +529,52 @@ msgstr "Eremu hau beharrezkoa da." msgid "Enter a whole number." msgstr "Zenbaki bat idatzi." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Idatzi zenbaki bat." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Ziurta zaitez %s baino digito gehiago ez dagoela." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Ziurta zaitez %s baino hamartar gehiago ez dagoela." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" "Ziurta zaitez %s digitu baino gehiago ez dagoela puntu hamartarraren " "aurretik." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Data zuzen bat idatzi." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Ordu zuzen bat idatzi." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Data/Ordu zuzen bat idatzi." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ez da fitxategirik bidali. Baiztatu ezazu formularioren kodeketa." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Ez da fitxategirik bidali." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Bidalitako fitxategia hutsik dago." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -582,11 +582,11 @@ msgstr "" "Ziurta zaitez balio honek gehienez %(max)d karaktere dituela, %(length)d " "ditu orain." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -594,12 +594,12 @@ msgstr "" "Bidali irudi zuzena. Zuk bidalitako fitxategia ez da irudi motako edo akatsa " "dauka." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Aukeratu aukera zuzen bat. %(value)s ez da zuzena." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Balio zerrenda bat idatzi ezazu." @@ -678,38 +678,38 @@ msgstr "Bai" msgid "No" msgstr "Ez" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "bai,ez,agian" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, fuzzy, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -802,23 +802,23 @@ msgstr "Urtarrila" msgid "February" msgstr "Otsaila" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Martxoa" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Apirila" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Maiatza" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Ekaina" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Uztaila" @@ -891,100 +891,144 @@ msgid "dec" msgstr "abe" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Urt." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Ots." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Martxoa" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Apirila" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maiatza" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Ekaina" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Uztaila" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Abu." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Ira." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Urr." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Aza." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Abe." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Urtarrila" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Otsaila" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Martxoa" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Apirila" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Maiatza" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Ekaina" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Uztaila" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Abuztua" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Iraila" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Urria" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Azaroa" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1049,23 +1093,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "DATE_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "DATETIME_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "TIME_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "MONTH_DAY_FORMAT" diff --git a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 912feeafbe..45b1fbc376 100644 Binary files a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index af4aeef705..538d3559ba 100644 --- a/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-01 02:00+0430\n" "Last-Translator: Reza Mohammadi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -285,24 +285,24 @@ msgstr "چینی سنتی" msgid "Enter a valid value." msgstr "یک مقدار معتبر وارد کنید." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "یک نشانی اینترنتی معتبر وارد کنید." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "به نظر می‌رسد این نشانی یک پیوند شکسته است." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی معتبر وارد کنید." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "یک 'slug' معتبر شامل حروف، ارقام، خط زیر و یا خط تیره وارد کنید." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "یک نشانی IPv4 معتبر وارد کنید." @@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "فقط ارقام جدا شده با کاما وارد کنید." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "مطمئن شوید این مقدار حداقل %(min)d نویسه دارد. (الان %(length)d دارد.)" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "مطمئن شوید این مقدار کوچکتر و یا مساوی %s است." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "مطمئن شوید این مقدار بزرگتر و یا مساوی %s است." @@ -340,17 +340,17 @@ msgid "" msgstr "" "مطمئن شوید این مقدار حداکثر %(max)d نویسه دارد. (الان %(length)d دارد.)" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "و" @@ -515,61 +515,61 @@ msgstr "این فیلد لازم است." msgid "Enter a whole number." msgstr "به طور کامل یک عدد وارد کنید." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "یک عدد وارد کنید." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "مطمئن شوید در مجموع بیش از %s رقم نداشته باشد." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "مطمئن شوید بیش از %s رقم اعشاری نداشته باشد." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "مطمئن شوید بیش از %s رقم قبل ممیز نداشته باشد." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "یک تاریخ معتبر وارد کنید." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "یک زمان معتبر وارد کنید." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "یک تاریخ/زمان معتبر وارد کنید." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "پرونده‌ای ارسال نشده است. نوع کدگذاری فرم را بررسی کنید." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "پرونده‌ای ارسال نشده است." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "پروندهٔ ارسال‌شده خالیست." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "مطمئن شوید این مقدار حداکثر %(max)d نویسه دارد. (الان %(length)d دارد.)" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -577,12 +577,12 @@ msgstr "" "یک تصویر معتبر بارگذاری کنید. پرونده‌ای که بارگذاری کردید یا تصویر نبوده و یا " "تصویری مخدوش بوده است." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "یک گزینهٔ معتبر انتخاب کنید. %(value)s از گزینه‌های موجود نیست." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "فهرستی از مقادیر وارد کنید." @@ -660,37 +660,37 @@ msgstr "بله" msgid "No" msgstr "خیر" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "بله،خیر،شاید" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d بایت" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "" @@ -783,23 +783,23 @@ msgstr "ژانویه" msgid "February" msgstr "فوریه" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "مارس" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "آوریل" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "مه" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "ژوئن" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "ژوئیه" @@ -872,100 +872,144 @@ msgid "dec" msgstr "دسامبر" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "ژانویه" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "فوریه" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "مارس" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "آوریل" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "مه" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "ژوئن" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "ژوئیه" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "اوت" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "سپتامبر" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "اکتبر" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "نوامبر" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "دسامبر" -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ژانویه" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "فوریه" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "مارس" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "آوریل" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "مه" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ژوئن" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ژوئیه" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "اوت" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "سپتامبر" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "اکتبر" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "نوامبر" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1024,23 +1068,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "، %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo index 02efdaa27c..2f11cec0d0 100644 Binary files a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po index 85e8b866ae..65f3aa354b 100644 --- a/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 00:34+0300\n" "Last-Translator: Aku Kotkavuo \n" "Language-Team: Django I18N \n" @@ -276,26 +276,26 @@ msgstr "kiina (perinteinen)" msgid "Enter a valid value." msgstr "Syötä oikea arvo." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Syötä oikea URL-osoite." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Tämä URL-osoite on rikkinäinen linkki." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Tässä voidaan käyttää vain kirjaimia (a-z), numeroita (0-9) sekä ala- ja " "tavuviivoja (_ -)." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Syötä kelvollinen IPv4-osoite." @@ -308,12 +308,12 @@ msgstr "Vain pilkulla erotetut kokonaisluvut kelpaavat tässä." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Tämän arvon on oltava %(limit_value)s (nyt %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Tämän arvon on oltava enintään %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Tämän luvun on oltava vähintään %(limit_value)s." @@ -334,19 +334,19 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "Tähän kelpaa enintään %(limit_value)d merkkiä (nyt on %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "\"%(field_name)s\"-kentän on oltava uniikki suhteessa: %(date_field)s %" "(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s jolla on tämä %(field_label)s, on jo olemassa." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "ja" @@ -509,50 +509,50 @@ msgstr "Tämä kenttä vaaditaan." msgid "Enter a whole number." msgstr "Syötä kokonaisluku." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Syötä kokonaisluku." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Tässä luvussa voi olla yhteensä enintään %s numeroa." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s desimaalia." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Tässä luvussa saa olla enintään %s numeroa ennen desimaalipilkkua." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Syötä oikea päivämäärä." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Syötä oikea kellonaika." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Syötä oikea pvm/kellonaika." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tarkista lomakkeen koodaus (encoding)." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Yhtään tiedostoa ei ole lähetetty." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Lähetetty tiedosto on tyhjä." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -560,23 +560,23 @@ msgstr "" "Tähän tiedostonimeen kelpaa enintään %(max)d merkkiä (nyt niitä on %(length)" "d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Kuva ei kelpaa. Lähettämäsi tiedosto ei ole kuva, tai tiedosto on vioittunut." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Valitse oikea vaihtoehto. %(value)s ei ole vaihtoehtojen joukossa." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Syötä lista." @@ -655,38 +655,38 @@ msgstr "Kyllä" msgid "No" msgstr "Ei" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "kyllä,ei,ehkä" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d tavu" msgstr[1] "%(size)d tavua" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Kt" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mt" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Gt" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f Kt" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f Kt" @@ -779,23 +779,23 @@ msgstr "tammikuu" msgid "February" msgstr "helmikuu" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "maaliskuu" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "huhtikuu" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "toukokuu" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "kesäkuu" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "heinäkuu" @@ -868,89 +868,133 @@ msgid "dec" msgstr "jou" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "tammi" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "helmi" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "maaliskuu" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "huhtikuu" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "toukokuu" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "kesäkuu" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "heinäkuu" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "elo" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "syys" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "loka" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "marras" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "joulu" -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "tammikuuta" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "helmikuuta" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "maaliskuuta" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "huhtikuuta" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "toukokuuta" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "kesäkuuta" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "heinäkuuta" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "elokuuta" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "syyskuuta" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "lokakuuta" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "marraskuuta" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "joulukuuta" @@ -1014,23 +1058,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j.n.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j.n.Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "N j, Y" diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 2a82483ed1..cc527f90b0 100644 Binary files a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index e74c75c992..64444a84a2 100644 --- a/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-09 14:38+0200\n" "Last-Translator: Stéphane Raimbault \n" "Language-Team: French \n" @@ -275,26 +275,26 @@ msgstr "Chinois traditionnel" msgid "Enter a valid value." msgstr "Saisissez une valeur valide." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Saisissez une URL valide." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Cette URL semble être cassée." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Entrez une adresse de courriel valide." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et " "des traits d'union." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Saisissez une adresse IPv4 valide." @@ -309,13 +309,13 @@ msgstr "" "Assurez-vous que cette valeur est %(limit_value)s (actuellement %(show_value)" "s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -339,18 +339,18 @@ msgstr "" "Assurez-vous que cette valeur comporte au maximum %(limit_value)d caractères " "(actuellement %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "%(field_name)s doit être unique pour la partie %(lookup)s de %(date_field)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Un(e) %(model_name)s avec ce %(field_label)s existe déjà." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "et" @@ -515,51 +515,51 @@ msgstr "Ce champ est obligatoire." msgid "Enter a whole number." msgstr "Saisissez un nombre entier." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Saisissez un nombre." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres au total." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres après la virgule." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de %s chiffres avant la virgule." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Saisissez une date valide." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Saisissez une heure valide." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Saisissez une date et une heure valides." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Aucun fichier n'a été soumis. Vérifiez le type d'encodage du formulaire." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Aucun fichier n'a été soumis." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Le fichier soumis est vide." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "" "Assurez-vous que ce nom de fichier ne contient pas plus de %(max)d " "caractères (actuellement %(length)d caractères)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -579,12 +579,12 @@ msgstr "" "Téléversez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas " "une image ou bien est corrompu." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Sélectionnez un choix valide. %(value)s n'en fait pas partie." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Saisissez une liste de valeurs." @@ -670,38 +670,38 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "oui, non, peut-être" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d octet" msgstr[1] "%(size)d octets" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f Ko" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f Mo" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f Go" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f Ko" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f Ko" @@ -796,23 +796,23 @@ msgstr "janvier" msgid "February" msgstr "février" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "mars" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "avril" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "mai" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "juin" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "juillet" @@ -885,102 +885,146 @@ msgid "dec" msgstr "déc" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "fév." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "avril" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juin" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juillet" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "août" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "oct." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "déc." # Les mois ne sont pas correctement traduisibles # http://code.djangoproject.com/ticket/9988 -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "janvier" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "février" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "mars" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "avril" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "mai" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juin" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juillet" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "août" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "septembre" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "octobre" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "novembre" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1045,23 +1089,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" diff --git a/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.mo index cbf211f904..08a7014af6 100644 Binary files a/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po index 3f19ae9864..51f0f2b473 100644 --- a/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/fy_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 22:36-0700\n" "Last-Translator: Wim Benes \n" "Language-Team: FRISIAN \n" @@ -269,26 +269,26 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Jou in falide wearde." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Jou in falide URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Dit URL liket in ferbrutsen keppeling." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Jou in falida 'slug' gearsteld mei letters, nûmers, ûnderstreekjes of " "koppelteken." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Jou in falide IPv4-adres." @@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "Jou allinnich sifers, skieden troch komma's." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -325,17 +325,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s mei dit %(field_label)s bestiet al." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "" @@ -498,62 +498,62 @@ msgstr "Dit fjild is fereaske." msgid "Enter a whole number." msgstr "Jou in folslein nûmer." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Jou in nûmer." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Wês wis dat der yn totaal net mear as %s sifers binne." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Wês wis dat der net mear as %s desimale plakken binne." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Wês wis dat der net mear as %s sifers foar it desimale punt." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Jou in falide datum." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Jou in falide tiid." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Jou in falide datum.tiid." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Der is gjin bestân yntsjinne. Kontrolearje it kodearringstype op it " "formulier." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Der is gjin bestân yntsjinne." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "It yntsjinne bestân is leech." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -561,13 +561,13 @@ msgstr "" "Laad in falide ôfbylding op. It bestân dy't jo opladen hawwe wie net in " "ôfbylding of in skansearre ôfbylding." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Selektearje in falide kar. %(value)s is net ien fan de beskikbere karren." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Jou in list mei weardes." @@ -643,38 +643,38 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "" @@ -767,23 +767,23 @@ msgstr "" msgid "February" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "" @@ -856,90 +856,122 @@ msgid "dec" msgstr "" #: utils/dates.py:31 +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "" -#: utils/dates.py:32 -msgid "Aug." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Sept." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Oct." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Nov." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Dec." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:35 -msgctxt "alt. month" -msgid "January" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:36 -msgctxt "alt. month" -msgid "February" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:37 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:33 +msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "" -#: utils/dates.py:38 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:34 +msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "" -#: utils/dates.py:39 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:35 +msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "" -#: utils/dates.py:40 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:36 +msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "" -#: utils/dates.py:41 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:37 +msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "" +#: utils/dates.py:38 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:39 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:40 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:41 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "" + #: utils/dates.py:42 -msgctxt "alt. month" -msgid "August" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:43 -msgctxt "alt. month" -msgid "September" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:44 -msgctxt "alt. month" -msgid "October" +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." msgstr "" #: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" -msgid "November" +msgid "January" msgstr "" #: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:47 +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:48 +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:49 +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:50 +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:51 +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:52 +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:53 +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:54 +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:55 +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:56 +msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "" @@ -1002,23 +1034,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo index d1647d2f59..1b411c9348 100644 Binary files a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po index d4c07fdd0f..3df7741fcd 100644 --- a/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ga/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-07 17:33+0100\n" "Last-Translator: Michael Thornhill \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -273,26 +273,26 @@ msgstr "Sínis Tradisúinta" msgid "Enter a valid value." msgstr "Cuir luach bailí isteach." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Cuir URL bailí isteach." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Dealraíonn sé gur nasc briste é an URL seo." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Cuir isteach seoladh ríomhphoist bhailí." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Cuir 'slug' bailí isteach atá déanta as litreacha, uimhreacha, fostríoca nó " "fleiscíní." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Cuir seoladh bailí IPv4 isteach." @@ -306,13 +306,13 @@ msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Bí cinnte nach bhfuil níos lú ná %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Bí cinnte go bhfuil an luach seo cothrom le nó níos lú ná %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -336,17 +336,17 @@ msgstr "" "Bí cinnte nach bhfuil níos mó ná %(limit_value)d carachtar sa luach seo %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "Ní mór a bheith %(field_name)s uathúil don %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Tá %(model_name)s leis an %(field_label)s seo ann cheana." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "agus" @@ -510,50 +510,50 @@ msgstr "Tá an réimse seo riachtanach." msgid "Enter a whole number." msgstr "Cuir slánuimhir isteach." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Cuir uimhir isteach." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Bí cinnte nach bhfuil níos mó ná %s digit ann." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Bí cinnte nach bhfuil níos mó ná %s ionad deachúlach ann." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Bí cinnte nach bhfuil níos mó ná %s digit roimh an bpointe deachúlach." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Cuir dáta bailí isteach." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Cuir am bailí isteach." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Cuir dáta/am bailí isteach." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Níor seoladh comhad. Deimhnigh cineál an ionchódaithe ar an bhfoirm." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Níor seoladh aon chomhad." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Tá an comhad a seoladh folamh." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "" "Cinntiú go bhfuil níos lú ná %(max)d carachtair (tá sé %(length)d) ag ainm " "an chomhaid seo." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "" "Uasluchtaigh íomhá bhailí. Níorbh íomhá é an comhad a d'uasluchtaigh tú, nó " "b'íomhá thruaillithe é." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Déan rogha bhailí. Ní ceann de na roghanna é %(value)s." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Cuir liosta de luachanna isteach." @@ -661,11 +661,11 @@ msgstr "Tá" msgid "No" msgstr "Níl" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "tá, níl, b'fhéidir" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -675,27 +675,27 @@ msgstr[2] "%(size)d bearta" msgstr[3] "%(size)d bearta" msgstr[4] "%(size)d bearta" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -788,23 +788,23 @@ msgstr "Mí Eanair" msgid "February" msgstr "Mí Feabhra" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Mí Márta" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Aibreán" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Bealtaine" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Mí an Mheithimh" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Mí Iúil" @@ -877,100 +877,144 @@ msgid "dec" msgstr "nol" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Ean" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Fea" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mí Márta" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Aibreán" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Bealtaine" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Mí an Mheithimh" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Mí Iúil" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Lún" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Mea" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Dei" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Sam" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Nol" -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Mí Eanair" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Mí Feabhra" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Mí Márta" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Aibreán" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Bealtaine" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Mí an Mheithimh" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Mí Iúil" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Lúnasa" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Meán Fómhair" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Deireadh Fómhair" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Samhain" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1053,23 +1097,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "DATETIME_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo index 6f7fdeb78b..cf29bb7645 100644 Binary files a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 94710048d9..18570248e6 100644 --- a/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-28 17:29+0200\n" "Last-Translator: Afonso Fernández Nogueira \n" "Language-Team: Galego\n" @@ -293,26 +293,26 @@ msgstr "chinés tradicional" msgid "Enter a valid value." msgstr "Insira un valor válido." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Insira un URL válido." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Semella que este URL é unha ligazón rota." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Insira un enderezo de correo electrónico válido." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 #, fuzzy msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Este valor soamente pode conter letras, números, guións baixos (_) e guións." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 #, fuzzy msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Insira un enderezo de correo electrónico válido." @@ -326,12 +326,12 @@ msgstr "Insira só díxitos separados por comas." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Asegúrese de que este valor ten polo menos %d caracteres." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor é menor ou igual a %s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asegúrese de que este valor é maior ou igual a %s" @@ -350,17 +350,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "Asegúrese de que este valor ten como máximo %d caracteres." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "Débese encher este campo se %(field)s é %(value)s" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Xa existe un/ha %(optname)s con este/a %(fieldname)s." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "e" @@ -527,62 +527,62 @@ msgstr "Requírese este campo." msgid "Enter a whole number." msgstr "Insira un número enteiro." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Insira un número." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Asegñurese de que non hai máis de %s díxitos en total." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Asegúrese de que non hai máis de %s lugares decimais." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" "Asegúrese de que no hai máis de %s díxitos antes do punto ou coma decimal." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Insira unha data válida." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Insira unha hora válida." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Insira unha data/hora válida." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Non se enviou ficheiro ningún. Comprobe o tipo de codificación do formulario." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "O ficheiro enviado está baleiro." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Asegúrese de que este valor ten como máximo %d caracteres." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -590,13 +590,13 @@ msgstr "" "Suba unha imaxe válida. O ficheiro subido non era unha imaxe ou esta estaba " "corrupta." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Escolla unha opción válida. %s non se atopa entre as opcións dispoñíbeis." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Insira unha lista de valores." @@ -678,38 +678,38 @@ msgstr "Si" msgid "No" msgstr "Non" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "si,non,quizais" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -808,23 +808,23 @@ msgstr "xaneiro" msgid "February" msgstr "febreiro" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "marzo" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "abril" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "maio" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "xuño" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "xullo" @@ -897,100 +897,144 @@ msgid "dec" msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "xan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "marzo" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "abril" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "maio" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "xuño" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "xullo" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ago." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "set." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "out." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "xaneiro" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "febreiro" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marzo" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "abril" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maio" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "xuño" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "xullo" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "agosto" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "setembro" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "outubro" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "novembro" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1057,23 +1101,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "d-m-Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "d-m-Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "m Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "d m" diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo index d991a88a33..20e19ac88c 100644 Binary files a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 87e44da7b2..ba2e18c4e6 100644 --- a/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 15:10-0500\n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: Django-i18n \n" @@ -276,24 +276,24 @@ msgstr "סינית מסורתית" msgid "Enter a valid value." msgstr "יש להזין ערך חוקי." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "יש להזין URL חוקי." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "ה־URL הזה נראה כקישור שבור." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "יש להזין כתובת דוא\"ל חוקית." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "יש להזין ערך המכיל אותיות, ספרות, קווים תחתונים ומקפים בלבד." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "יש להזין כתובת IPv4 חוקית." @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "יש להזין רק ספרות מופרדות בפסיקים." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "יש לוודא שערך זה הינו %(limit_value)s (כרגע %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "יש לוודא שערך זה פחות מ או שווה ל־%(limit_value)s ." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "יש לוודא שהערך גדול מ או שווה ל־%(limit_value)s." @@ -332,17 +332,17 @@ msgid "" msgstr "" "יש לוודא שערך זה מכיל %(limit_value)d תווים לכל היותר (מכיל %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s חייב להיות ייחודי ל%(lookup)s של ה־%(date_field)s" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s·עם·%(field_label)s·זה קיימת כבר." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "ו" @@ -504,71 +504,71 @@ msgstr "יש להזין תוכן בשדה זה." msgid "Enter a whole number." msgstr "נא להזין מספר שלם." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "נא להזין מספר." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "נא לוודא שאין יותר מ־%s ספרות סה\"כ" -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "נא לוודא שאין יותר מ־%s ספרות אחרי הנקודה" -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "נא לוודא שאין יותר מ־%s ספרות לפני הנקודה העשרונית" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "יש להזין תאריך חוקי." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "יש להזין שעה חוקית." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "יש להזין תאריך ושעה חוקיים." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "לא נשלח שום קובץ. נא לבדוק את סוג הקידוד של הטופס." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "לא נשלח שום קובץ" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "הקובץ שנשלח ריק." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "על שם הקובץ להיות לא יותר מ־%(max)d תווים (יש לו%(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "נא להעלות תמונה חוקית. הקובץ שהעלת אינו תמונה או מכיל תמונה מקולקלת." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "יש לבחור אפשרות חוקית. %(value)s אינו בין האפשרויות הזמינות." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "יש להזין רשימת ערכים" @@ -647,38 +647,38 @@ msgstr "כן" msgid "No" msgstr "לא" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "כן,לא,אולי" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "בית %(size)d " msgstr[1] "%(size)d בתים" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -771,23 +771,23 @@ msgstr "ינואר" msgid "February" msgstr "פברואר" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "מרס" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "אפריל" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "מאי" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "יוני" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "יולי" @@ -860,100 +860,144 @@ msgid "dec" msgstr "דצמ" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "ינו'" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "פבר'" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "מרס" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "אפריל" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "מאי" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "יוני" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "יולי" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "אוג'" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "ספט'" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "אוק'" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "נוב'" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "דצמ'" -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ינואר" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "פברואר" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "מרס" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "אפריל" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "מאי" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "יוני" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "יולי" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "אוגוסט" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "ספטמבר" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "אוקטובר" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "נובמבר" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1018,23 +1062,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "d.m.‏Y H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "d.m" diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo index 58f35c374c..da9735b7be 100644 Binary files a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 5a19e92aa4..85ae86ad18 100644 --- a/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django SVN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-12 08:14+0530\n" "Last-Translator: Thejaswi Puthraya \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -289,24 +289,24 @@ msgstr "पारम्परिक चीनी" msgid "Enter a valid value." msgstr "एक मान्य मूल्य दर्ज करें" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "वैध यू.आर.एल भरें ।" -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "मान्य ईमेल पता भरें" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "वैध आइ.पि वी 4 पता भरें ।" @@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "अल्पविराम अंक मात्र ही भरे msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -343,17 +343,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "इस %(field_label)s के साथ एक %(model_name)s पहले से ही उपस्थित है ।" -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "और" @@ -516,71 +516,71 @@ msgstr "यह क्षेत्र अपेक्षित हैं" msgid "Enter a whole number." msgstr "एक पूर्ण संख्या दर्ज करें ।" -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "एक संख्या दर्ज करें ।" -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "वैध तिथि भरें ।" -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "वैध समय भरें ।" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "वैध तिथि/समय भरें ।" -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई । कृपया कूटलेखन की जाँच करें ।" -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "कोई संचिका निवेदित नहीं हुई ।" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "निवेदित संचिका खाली है ।" -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "वैध चित्र निवेदन करें । आप के द्वारा निवेदित संचिका अमान्य अथवा दूषित है ।" -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "मान्य इच्छा चयन करें । %(value)s लभ्य इच्छाओं में उप्लब्ध नहीं हैं ।" -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "मूल्य सूची दर्ज करें ।" @@ -658,38 +658,38 @@ msgstr "हाँ" msgid "No" msgstr "नहीं" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "हाँ, नहीं, शायद" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d बाइट" msgstr[1] "%(size)d बाइट" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f के.बी" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f एम.बी" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f जी.बी" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f के.बी" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f के.बी" @@ -782,23 +782,23 @@ msgstr "जनवरी" msgid "February" msgstr "फ़रवरी" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "मार्च" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "अप्रैल" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "मई" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "जून" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "जुलाई" @@ -871,100 +871,144 @@ msgid "dec" msgstr "दिस्" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "जन." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "फ़र." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "मार्च" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "अप्रैल" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "मई" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "जून" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "जुलाई" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "अग." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "सितम्." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "अक्ट." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "नव." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "दिस्." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "जनवरी" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "फ़रवरी" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "मार्च" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "अप्रैल" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "मई" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "जून" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "जुलाई" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "अगस्त" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "सितमबर" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "अक्टूबर" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "नवमबर" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1029,23 +1073,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "तिथि_प्रारूप" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "तिथिसमय_प्रारूप" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "समय_प्रारूप" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "वर्ष_महीना_प्रारूप" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "महीना_दिन_प्रारूप" diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo index 5e61a3e38f..330871f3e3 100644 Binary files a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po index 58f86d136e..f8c2572c68 100644 --- a/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 18:56+0200\n" "Last-Translator: Aljosa Mohorovic \n" "Language-Team: Django i18n team \n" @@ -271,26 +271,26 @@ msgstr "Tradicionalni kineski" msgid "Enter a valid value." msgstr "Unesite ispravnu vrijednost." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Unesite ispravan URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Izgleda da je URL neispravan." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Unesite ispravnu e-mail adresu." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Unesite ispravan 'slug' koji se sastoji samo od slova, brojeva, povlaka ili " "crtica." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "" "Osigurajte da ova vrijednost ima %(limit_value)s (trenutno je %(show_value)" "s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost manja ili jednaka %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Osigurajte da je ova vrijednost veća ili jednaka %(limit_value)s." @@ -333,18 +333,18 @@ msgstr "" "Osigurajte da ova vrijednost ima najviše %(limit_value)d znakova (ima %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "%(field_name)s mora biti jedinstven pojam za %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s sa navedenim %(field_label)s već postoji." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "i" @@ -508,52 +508,52 @@ msgstr "Unos za ovo polje je obavezan." msgid "Enter a whole number." msgstr "Unesite cijeli broj." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Unesite broj." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Osigurajte da ukupno nema više od %s decimalnih mjesta." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" "Osigurajte da ukupno nema više od %s numeričkih znakova prije decimalne " "točke." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Unesite ispravan datum." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Unesite ispravno vrijeme." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Unesite ispravan datum/vrijeme." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Datoteka nije poslana. Provjerite 'encoding type' forme." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Datoteka nije poslana." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Poslana datoteka je prazna." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "" "Osigurajte da ova datoteka ima najviše %(max)d znakova (trenutno ima %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "" "Upload-ajte ispravnu sliku. Datoteka koju ste upload-ali ili nije slika ili " "je oštečena." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Odaberite iz ponuđenog. %(value)s nije ponuđen kao opcija." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Unesite listu vrijednosti." @@ -659,11 +659,11 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -672,27 +672,27 @@ msgstr[1] "%(size)d byte-a" msgstr[2] "%(size)d byte-a" msgstr[3] "%(size)d byte-a" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -785,23 +785,23 @@ msgstr "Siječanj" msgid "February" msgstr "Veljača" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Ožujak" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Travanj" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Svibanj" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Lipanj" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Srpanj" @@ -874,89 +874,133 @@ msgid "dec" msgstr "pro." #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Sij." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Velj." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Ožujak" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Travanj" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Svibanj" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Lipanj" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Srpanj" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Kol." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Ruj." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Lis." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Stu." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Pro." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "siječnja" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "veljače" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "ožujka" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "travnja" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "svibnja" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "lipnja" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "srpnja" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "kolovoza" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "rujna" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "listopada" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "studenoga" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "prosinca" @@ -1032,23 +1076,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. N Y." -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N Y. G:i T" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo index 94ff7a5ceb..17bd132d50 100644 Binary files a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index fb9d538602..d1bb77dc86 100644 --- a/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-30 01:11+0200\n" "Last-Translator: Szilveszter Farkas \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -285,26 +285,26 @@ msgstr "Hagyományos kínai" msgid "Enter a valid value." msgstr "Adjon meg egy érvényes értéket." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Adjon meg egy érvényes URL-t." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ez a hivatkozás törött linknek tűnik." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Írjon be egy érvényes e-mail címet." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Az URL barát cím csak betűket, számokat, aláhúzásokat és kötőjeleket " "tartalmazhat." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Írjon be egy érvényes IPv4 címet." @@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legalább %(min)d karaktert " "tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %s vagy kisebb." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy az érték %s vagy nagyobb." @@ -347,18 +347,18 @@ msgstr "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(max)d karaktert " "tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "Ezt a mezőt meg kell adni, ha %(field)s értéke %(value)s" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" "A megadott %(field)s mezőhöz már létezik %(type)s típusú %(object)s elem." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "és" @@ -526,52 +526,52 @@ msgstr "Ennek a mezőnek a megadása kötelező." msgid "Enter a whole number." msgstr "Adjon meg egy egész számot." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Adj meg egy számot." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több számjegy: %s." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több tizedesjegy: %s." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy nincs ennél több számjegy a tizedesvessző " "előtt: %s." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Adjon meg egy érvényes időt." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Adjon meg egy érvényes dátumot/időt." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nem küldött el fájlt. Ellenőrizze a kódolás típusát az űrlapon." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Semmilyen fájl sem került feltöltésre." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "A küldött fájl üres." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "" "Bizonyosodjon meg arról, hogy ez az érték legfeljebb %(max)d karaktert " "tartalmaz (jelenlegi hossza: %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -591,13 +591,13 @@ msgstr "" "Töltsön fel egy érvényes képfájlt. A feltöltött fájl nem kép volt, vagy " "megsérült." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Válasszon érvényes elemet. '%(value)s' nincs az elérhető lehetőségek között." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Adja meg értékek egy listáját." @@ -677,38 +677,38 @@ msgstr "Igen" msgid "No" msgstr "Nem" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "igen,nem,talán" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bájt" msgstr[1] "%(size)d bájt" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -801,23 +801,23 @@ msgstr "január" msgid "February" msgstr "február" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "március" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "április" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "május" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "június" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "július" @@ -890,100 +890,144 @@ msgid "dec" msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "febr." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "március" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "április" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "május" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "június" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "július" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "szept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "január" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "február" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "március" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "április" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "május" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "június" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "július" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "augusztus" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "szeptember" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "október" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1048,23 +1092,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y. F j." -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y. F j., H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y. F j." -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "Y. F j." diff --git a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index b12eeb6055..0728e475b1 100644 Binary files a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index ea40dbf728..92fa3f47c9 100644 --- a/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-08 18:39+0700\n" "Last-Translator: Selwin Ong \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -272,26 +272,26 @@ msgstr "Bahasa Cina Tradisional" msgid "Enter a valid value." msgstr "Masukkan nilai yang benar." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Masukkan URL yang benar." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL ini tampaknya tidak ada." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Masukkan alamat e-mail yang benar." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Masukkan 'slug' yang terdiri dari huruf, bilangan, garis bawah atau garis " "tengah." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Masukkan alamat IPv4 yang benar." @@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "Masukkan bilangan yang dipisahkan dengan koma." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Pastikan nilai ini %(limit_value)s (saat ini %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Pastikan nilai ini lebih kecil dari atau sama dengan %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Pastikan nilai ini lebih besar dari atau sama dengan %(limit_value)s." @@ -332,17 +332,17 @@ msgstr "" "Pastikan nilai ini tidak memiliki lebih dari %(limit_value)d karakter (saat " "ini %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s harus unik untuk %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s dengan %(field_label)s telah ada." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "dan" @@ -505,61 +505,61 @@ msgstr "Field ini tidak boleh kosong." msgid "Enter a whole number." msgstr "Masukkan bilangan penuh." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Masukkan sebuah bilangan." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Pastikan total bilangan tidak melebihi %s angka." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Pastikan bilangan tidak memiliki lebih dari %s angka desimal." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Pastikan bilangan tidak memiliki lebih dari %s angka sebelum desimal." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Masukkan tanggal yang benar." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Masukkan waktu yang benar." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Masukkan tanggal/waktu yang benar." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan. Periksa tipe encoding form." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Tidak ada berkas yang dikirimkan." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Berkas yang dikirimkan kosong." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Pastikan nama berkas tidak melebihi %(max)d angka (saat ini %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -567,12 +567,12 @@ msgstr "" "Unggah gambar yang benar. Berkas yang anda unggah bukan gambar atau gambar " "itu rusak." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Masukkan pilihan yang benar. %(value)s bukan pilihan yang valid." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Masukkan daftar nilai." @@ -654,37 +654,37 @@ msgstr "Ya" msgid "No" msgstr "Tidak" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ya,tidak,mungkin" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -777,23 +777,23 @@ msgstr "Januari" msgid "February" msgstr "Februari" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Maret" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "April" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Mei" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Juni" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Juli" @@ -866,100 +866,144 @@ msgid "dec" msgstr "Desember" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Maret" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "April" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mei" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Juni" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Juli" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Agus." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Januari" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februari" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Maret" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "April" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mei" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Juni" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Juli" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agustus" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "September" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Oktober" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "November" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1018,23 +1062,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j N Y, G:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" diff --git a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo index 2476b72c07..eb0bd3ec95 100644 Binary files a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po index 07ab3553d8..3ff33db0c5 100644 --- a/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/is/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-09 16:34-0000\n" "Last-Translator: Jökull Sólberg Auðunsson \n" "Language-Team: \n" @@ -280,26 +280,26 @@ msgstr "Hefðbundin Kínverska" msgid "Enter a valid value." msgstr "Sláðu inn gilt gildi." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Sláðu inn gilt veffang (URL)." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Síðan á þessari slóð lítur út fyrir að skila villu." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Sláðu inn gilt tölvupóstfang." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Settu inn gildan vefslóðartitil sem samanstendur af latneskum bókstöfum, " "númerin, undirstrikum og bandstrikum." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Sláðu inn gilda IPv4 tölu." @@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "Skrifaðu einungis tölur aðskildar með kommum." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Gildið má ekki hafa færri en %(min)d stafi (gildið hefur %(length)d)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Gakktu úr skuggum um að gildið sé minna en eða jafn og %s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Gildið þarf að vera jafnt og eða hærra en %s." @@ -336,17 +336,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)d stafi (gildið hefur %(length)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "Þessi reitur þarf að vera útfylltur ef %(field)s er %(value)s" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s með þetta %(field_label)s er nú þegar til." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "og" @@ -511,60 +511,60 @@ msgstr "Þennan reit þarf að fylla út." msgid "Enter a whole number." msgstr "Sláðu inn heila tölu." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Sláðu inn heila tölu." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Gildið má ekki hafa fleiri en %s tölur." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Gildið má ekki hafa meira en %s tugatölustafi (decimal places)." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Gildið má ekki hafa fleiri en %s tölur fyrir tugabrotskil." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Sláðu inn gilda tímasetningu." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Sláðu inn gilda dagsetningu ásamt tíma." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Engin skrá var send. Athugaðu kótunartegund á forminu (encoding type)." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Engin skrá var send." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Innsend skrá er tóm." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Gildið má ekki hafa fleiri en %(max)d stafi (gildið hefur %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -572,13 +572,13 @@ msgstr "" "Halaðu upp gildri myndskrá. Skráin sem þú halaðir upp var annað hvort gölluð " "eða ekki mynd." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Veldu gildan valmöguleika. %(value)s er ekki eitt af gildum valmöguleikum." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Sláðu inn lista af gildum." @@ -658,38 +658,38 @@ msgstr "Já" msgid "No" msgstr "Nei" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "já,nei,kannski" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bæti" msgstr[1] "%(size)d bæti" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -782,23 +782,23 @@ msgstr "janúar" msgid "February" msgstr "febrúar" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "mars" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "apríl" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "maí" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "júní" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "júlí" @@ -871,100 +871,144 @@ msgid "dec" msgstr "des" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "apríl" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "maí" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "júní" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "júlí" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ág." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nóv." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "des." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "janúar" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "febrúar" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "mars" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "apríl" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maí" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "júní" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "júlí" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ágúst" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "október" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "nóvember" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1029,23 +1073,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. N Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "j. N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. N Y" diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 6749b7b8dc..6cfb94d04a 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 1e4228d386..5435ad44d1 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 14:44+0200\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -274,26 +274,26 @@ msgstr "cinese tradizionale" msgid "Enter a valid value." msgstr "Inserisci un valore valido." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Inserisci una URL valida." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Questa URL non sembra funzionare." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " "trattini." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." @@ -307,12 +307,12 @@ msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Assicurarsi che questo valore sia %(limit_value)s (ora è %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %(limit_value)s." @@ -335,17 +335,17 @@ msgstr "" "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(limit_value)d caratteri " "(ne ha %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s deve essere unico per %(lookup)s %(date_field)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "e" @@ -508,51 +508,51 @@ msgstr "Questo campo è obbligatorio." msgid "Enter a whole number." msgstr "Inserisci un numero intero." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Inserisci un numero." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre in totale." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre decimali." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Inserisci una data valida." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Inserisci un'ora valida." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Inserisci una coppia data/ora valida." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Nessun file è stato inviato." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Il file inviato è vuoto." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -560,24 +560,24 @@ msgstr "" "Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri " "(ne ha %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Inserisci una lista di valori." @@ -659,38 +659,38 @@ msgstr "Sì" msgid "No" msgstr "No" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sì,no,forse" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -783,23 +783,23 @@ msgstr "gennaio" msgid "February" msgstr "febbraio" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "marzo" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "aprile" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "maggio" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "giugno" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "luglio" @@ -872,100 +872,144 @@ msgid "dec" msgstr "dic" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "gen." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "marzo" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "aprile" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "maggio" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "giugno" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "luglio" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ago." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "set." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "ott." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dic." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "gennaio" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "febbraio" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marzo" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "aprile" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maggio" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "giugno" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "luglio" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "agosto" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "settembre" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ottobre" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "novembre" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1030,23 +1074,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y F" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" diff --git a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo index e18bfadfa0..d76d69c190 100644 Binary files a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index e2d49bf24a..789a108ccc 100644 --- a/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 12:41+0900\n" "Last-Translator: Takashi Matsuo \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -271,24 +271,24 @@ msgstr "繁体字中国語" msgid "Enter a valid value." msgstr "値を正しく入力してください。" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "URLを正しく入力してください。" -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "このURLはリンクが壊れています。" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "slug には半角の英数字、アンダースコア、ハイフン以外は使用できません。" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "有効なIPアドレス (IPv4) を入力してください。" @@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "" "この値は %(limit_value)s でなければなりません(実際には %(show_value)s でし" "た) 。" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "この値は %(limit_value)s 以下でなければなりません。" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "この値は %(limit_value)s 以上でなければなりません。" @@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "" "%(limit_value)d 字以下で入力してください(実際には %(show_value)d 文字でし" "た)。" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "%(date_field)s %(lookup)s では %(field_name)s がユニークである必要がありま" "す。" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "この %(field_label)s を持った %(model_name)s が既に存在します。" -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "と" @@ -506,51 +506,51 @@ msgstr "このフィールドは必須です。" msgid "Enter a whole number." msgstr "整数を入力してください。" -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "整数を入力してください。" -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "整数部と少数部を併せて %s 桁までで入力して下さい。" -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "少数部は %s 桁までで入力して下さい。" -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "整数部は %s 桁までで入力して下さい。" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "日付を正しく入力してください。" -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "時間を正しく入力してください。" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "日付/時間を正しく入力してください。" -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "ファイルが取得できませんでした。formのencoding typeを確認してください。" -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "ファイルが送信されていません。" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "入力されたファイルは空です。" -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "" "ファイル名は %(max)d 字以上で入力してください( %(length)d 文字入力されまし" "た)。" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -570,12 +570,12 @@ msgstr "" "画像をアップロードしてください。アップロードしたファイルは画像でないか、また" "は壊れています。" -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "正しく選択してください。 %(value)s は候補にありません。" -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "リストを入力してください。" @@ -656,37 +656,37 @@ msgstr "はい" msgid "No" msgstr "いいえ" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "はい,いいえ,たぶん" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d バイト" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -779,23 +779,23 @@ msgstr "1月" msgid "February" msgstr "2月" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "3月" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "4月" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "5月" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "6月" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "7月" @@ -868,100 +868,144 @@ msgid "dec" msgstr "12月" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "1月" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "2月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "3月" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "4月" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "5月" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "6月" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "7月" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "8月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "9月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "10月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "11月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "12月" -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "1月" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "2月" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "3月" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "4月" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "5月" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "6月" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "7月" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "8月" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "9月" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "10月" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "11月" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1020,23 +1064,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y/m/d" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y/m/d H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y/m/d" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "m/d" diff --git a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo index 3bbbc34ea4..6df18cf83c 100644 Binary files a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po index 4500beb35d..785b81a5c7 100644 --- a/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-05 14:34+0400\n" "Last-Translator: David Avsajanishvili \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -286,26 +286,26 @@ msgstr "ტრადიციული ჩინური" msgid "Enter a valid value." msgstr "შეიყვანეთ სწორი მნიშვნელობა." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "შეიყვანეთ სწორი URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "როგორც ჩანს, URL არის გაწყვეტილი ბმული." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "შეიყვანეთ სწორი ელ. ფოსტის მისამართი." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "შეიყვანეთ სწორი 'slug'-მნიშვნელობა, რომელიც შეიცავს მხოლოდ ასოებს, ციფრებს, " "ხაზგასმის ნიშნებს და დეფისებს." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "შეიყვანეთ სწორი IPv4 მისამართი." @@ -320,12 +320,12 @@ msgstr "" "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არანაკლებ %(min)d სიმბოლოსაგან (ახლა " "მისი სიგრძეა %(length)d)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა ნაკლებია ან ტოლია %s-ზე." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა მეტია ან ტოლია %s-ზე." @@ -348,17 +348,17 @@ msgstr "" "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არაუმეტეს %(max)d სიმბოლოსაგან (ახლა " "მისი სიგრძეა %(length)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s მოცემული %(field_label)s-ით უკვე არსებობს." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "და" @@ -523,51 +523,51 @@ msgstr "ეს ველი აუცილებელია." msgid "Enter a whole number." msgstr "შეიყვანეთ მთელი რიცხვი" -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "შეიყვანეთ რიცხვი." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა %s თანრიგს არ აღემატება." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "დარწმუნდით, რომ წილადი ნაწილი %s თანრიგს არ აღემატება." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "დარწმუნდით, რომ მთელი ნაწილი %s თანრიგს არ აღემატება." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "შეიყვანეთ სწორი დრო." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "შეიყვანეთ სწორი თარიღი და დრო." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "ფაილი არ იყო გამოგზავნილი. შეამოწმეთ კოდირების ტიპი მოცემული ფორმისათვის." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "ფაილი არ იყო გამოგზავნილი." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "გამოგზავნილი ფაილი ცარიელია." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -575,11 +575,11 @@ msgstr "" "დარწმუნდით, რომ მნიშვნელობა შედგება არაუმეტეს %(max)d სიმბოლოსაგან (ახლა " "მისი სიგრძეა %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -587,12 +587,12 @@ msgstr "" "ატვირთეთ დასაშვები გამოსახულება. თქვენს მიერ გამოგზავნილი ფაილი ან არ არის " "გამოსახულება, ან დაზიანებულია." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "აირჩიეთ დასაშვები მნიშვნელობა. %(value)s დასაშვები არ არის." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "შეიყვანეთ მნიშვნელობების სია." @@ -670,37 +670,37 @@ msgstr "კი" msgid "No" msgstr "არა" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "კი,არა,შესაძლოა" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d ბაიტი" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f კბაიტი" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f მბაიტი" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f გბაიტი" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f კბაიტი" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f კბაიტი" @@ -793,23 +793,23 @@ msgstr "იანვარი" msgid "February" msgstr "თებერვალი" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "მარტი" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "აპრილი" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "მაისი" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "ივნისი" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "ივლისი" @@ -882,100 +882,144 @@ msgid "dec" msgstr "დეკ" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "იან." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "თებ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "მარტი" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "აპრილი" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "მაისი" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "ივნისი" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "ივლისი" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "აგვ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "სექტ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "ოქტ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "ნოემ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "დეკ." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "იანვარი" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "თებერვალი" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "მარტი" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "აპრილი" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "მაისი" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ივნისი" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ივლისი" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "აგვისტო" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "სექტემბერი" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ოქტომბერი" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "ნოემბერი" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1034,23 +1078,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "d.m.Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "d.m.Y" diff --git a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo index b07cf12b47..f3ecc2eb34 100644 Binary files a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po index cb52fa9b99..1936732351 100644 --- a/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/km/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-10 00:21+0900\n" "Last-Translator: Chay Sengtha \n" "Language-Team: Chay Sengtha \n" @@ -294,27 +294,27 @@ msgstr "ភាសាចិនបុរាណ" msgid "Enter a valid value." msgstr "សូមបំពេញឈ្មោះឯកសារអោយបានត្រឹមត្រូវ។" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 #, fuzzy msgid "Enter a valid URL." msgstr "សូមបំពេញឈ្មោះឯកសារអោយបានត្រឹមត្រូវ។" -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 #, fuzzy msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL​ខូច: %s" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "សូមបំពេញអ៊ីមែល" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 #, fuzzy msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "ត្រូវបំពេញតែអក្សរឡាតាំង ចំនួនលេខ និង សញ្ញា _ សញ្ញា - ។" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 #, fuzzy msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "សូមបំពេញអ៊ីមែល" @@ -328,12 +328,12 @@ msgstr "បំពេញតែលេខហើយផ្តាច់ចេញពី msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "អត្ថបទរបស់អ្នកត្រូវច្រើនជាង  %d អក្សរ។" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "អត្ថបទរបស់អ្នកត្រូវច្រើនជាង  %d អក្សរ។" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "អត្ថបទរបស់អ្នកត្រូវតិចជាង %d អក្សរ។" @@ -352,17 +352,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "អត្ថបទរបស់អ្នកត្រូវតិចជាង %d អក្សរ។" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "ទិន្នន័យកន្លែងនេះត្រូវបំពេញ​ប្រសិន​បើ %(field)s មានតំលៃ %(value)s" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(optname)s ជាមួយឈ្មោះ %(fieldname)s នេះមានរួចរាល់ហើយ។" -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "និង" @@ -531,75 +531,75 @@ msgstr "ចាំបាច់បំពេញទិន្នន័យកន្ល msgid "Enter a whole number." msgstr "បំពេញចំនួនទាំងអស់។" -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 #, fuzzy msgid "Enter a number." msgstr "បំពេញចំនួនទាំងអស់។" -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 #, fuzzy msgid "Enter a valid date." msgstr "សូមបំពេញឈ្មោះឯកសារអោយបានត្រឹមត្រូវ។" -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 #, fuzzy msgid "Enter a valid time." msgstr "សូមបំពេញឈ្មោះឯកសារអោយបានត្រឹមត្រូវ។" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 #, fuzzy msgid "Enter a valid date/time." msgstr "សូមបំពេញឈ្មោះឯកសារអោយបានត្រឹមត្រូវ។" -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "មិនមានឯកសារត្រូវបានជ្រើសរើស។ សូមពិនិត្យប្រភេទឯកសារម្តងទៀត។" -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "ពុំមានឯកសារ។​" -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "អត្ថបទរបស់អ្នកត្រូវតិចជាង %d អក្សរ។" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "រូបភាពដែលទាញយកមិនត្រឹមត្រូវ ប្រហែលជាមិនមែនជារូបភាព ឬក៏ជា រូបភាពខូច។" -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "សូមជ្រើសរើស ; '%(data)s' មិនមាននៅក្នុង %(choices)s" -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 #, fuzzy msgid "Enter a list of values." msgstr "សូមបំពេញឈ្មោះឯកសារអោយបានត្រឹមត្រូវ។" @@ -680,37 +680,37 @@ msgstr "យល់ព្រម" msgid "No" msgstr "មិនយល់ព្រម" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "យល់ព្រម មិនយល់ព្រម​ ប្រហែល" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "" @@ -807,23 +807,23 @@ msgstr "មករា" msgid "February" msgstr "កុម្ភៈ" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "មិនា" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "មេសា" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "ឧសភា" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "មិថុនា" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "កក្កដា" @@ -896,100 +896,144 @@ msgid "dec" msgstr "ធ្នូ" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "មករា" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "កុម្ភះ" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "មិនា" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "មេសា" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "ឧសភា" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "មិថុនា" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "កក្កដា" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "សីហា" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "កញ្ញា" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "តុលា" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "វិច្ឆិកា" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "ធ្នូ" -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "មករា" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "កុម្ភៈ" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "មិនា" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "មេសា" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "ឧសភា" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "មិថុនា" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "កក្កដា" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "សីហា" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "កញ្ញា" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "តុលា" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "វិច្ឆិកា" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1050,23 +1094,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "ថ្ងៃទី j ​ខែ N ឆ្នាំ Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "ថ្ងៃទី j ​ខែ N ឆ្នាំ Y ម៉ោង P" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "ម៉ោង P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "ខែ F ឆ្នាំ Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "ថ្ងៃទី​​ j ខែ F" diff --git a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo index 3354006600..4416f1e3ed 100644 Binary files a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po index 3a2d903dbb..cd55801eb1 100644 --- a/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/kn/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 20:22+0530\n" "Last-Translator: Kannada Localization Team \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -294,21 +294,21 @@ msgstr "ಸಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಚೈನೀಸ್ " msgid "Enter a valid value." msgstr "ಸರಿಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 #, fuzzy msgid "Enter a valid URL." msgstr "ಸರಿಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 #, fuzzy msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "%s ಈ URL ಮುರಿದ ಕೊಂಡಿಯಾಗಿದೆ." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "ಕ್ರಮಬದ್ಧ ವಿ-ವಿಳಾಸವೊಂದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಬರೆಯಿರಿ" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 #, fuzzy msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" "ಈ ಬೆಲೆಯು ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರಗಳು , ಅಂಕೆಗಳು ಮತ್ತು ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್(_) ಮತ್ತು ಹೈಫನ್(-)ಗಳನ್ನು " "ಒಳಗೊಂಡಿರಬೇಕು" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 #, fuzzy msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "ಕ್ರಮಬದ್ಧ ವಿ-ವಿಳಾಸವೊಂದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಬರೆಯಿರಿ" @@ -330,12 +330,12 @@ msgstr "ಅಲ್ಪವಿರಾಮ(,)ಗಳಿಂದ ಬೇರ್ಪಟ್ಟ msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -354,17 +354,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr " %(field)s ಇದು %(value)s ಆಗಿದ್ದರೆ ಈ ಅಂಶವನ್ನು ಕೊಡಲೇಬೇಕು" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "ಈ %(fieldname)s ಹೊಂದಿರುವ %(optname)s ಈಗಾಗಲೇ ಇದೆ." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "ಮತ್ತು" @@ -534,64 +534,64 @@ msgstr "ಈ ಅಂಶ ಅಗತ್ಯ." msgid "Enter a whole number." msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವೊಂದನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 #, fuzzy msgid "Enter a number." msgstr "ಪೂರ್ಣಾಂಕವೊಂದನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 #, fuzzy msgid "Enter a valid date." msgstr "ಸರಿಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 #, fuzzy msgid "Enter a valid time." msgstr "ಸರಿಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 #, fuzzy msgid "Enter a valid date/time." msgstr "ಸರಿಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "ಯಾವದೇ ಕಡತವನ್ನೂ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.ನಮೂನೆಯ ಮೇಲಿನ ಸಂಕೇತೀಕರಣ ಬಗೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಡತ ಖಾಲಿ ಇದೆ." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -599,12 +599,12 @@ msgstr "" "ಸರಿಯಾದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಏರಿಸಿ. ನೀವು ಏರಿಸಿದ ಕಡತವು ಚಿತ್ರವಲ್ಲ ಅಥವಾ ಅದು ಕೆಟ್ಟು ಹೋಗಿರುವ " "ಚಿತ್ರ. " -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "ಸರಿಯಾದ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿರಿ.'%(data)s' %(choices)s ನಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 #, fuzzy msgid "Enter a list of values." msgstr "ಸರಿಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಿರಿ" @@ -685,38 +685,38 @@ msgstr "ಹೌದು" msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ಹೌದು,ಇಲ್ಲ,ಇರಬಹುದು" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "" @@ -813,23 +813,23 @@ msgstr "ಜನವರಿ" msgid "February" msgstr "ಫೆಬ್ರುವರಿ" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "ಮಾರ್ಚ್" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "ಎಪ್ರಿಲ್" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "ಮೇ" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "ಜೂನ್" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "ಜುಲೈ" @@ -902,100 +902,144 @@ msgid "dec" msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "ಜನವರಿ." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "ಮಾರ್ಚ್" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "ಎಪ್ರಿಲ್" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "ಮೇ" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "ಜೂನ್" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "ಜುಲೈ" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ಆಗಸ್ಟ್." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "ನವೆಂಬರ್." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ಜನವರಿ" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "ಫೆಬ್ರುವರಿ" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "ಮಾರ್ಚ್" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "ಎಪ್ರಿಲ್" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "ಮೇ" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ಜೂನ್" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ಜುಲೈ" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ಆಗಸ್ಟ್" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "ಸೆಪ್ಟೆಂಬರ್" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "ನವೆಂಬರ್" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1068,23 +1112,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo index 231279d923..b4ab9561a1 100644 Binary files a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po index 4246b00eae..bb8338510c 100644 --- a/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ko/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-06 11:04+0900\n" "Last-Translator: Joongi Kim (me@daybreaker.info)\n" "Language-Team: Korean\n" @@ -274,24 +274,24 @@ msgstr "중국어 번체" msgid "Enter a valid value." msgstr "올바른 값을 입력하세요." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "올바른 URL을 입력하세요." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "해당 URL의 링크가 잘못 되어 있습니다." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "문자, 숫자, '_', '-'만 가능합니다." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "올바른 IPv4 주소를 입력하세요." @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "" "%(limit_value)s 안의 값을 입력해 주세요. (입력하신 값은 %(show_value)s입니" "다.)" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "%(limit_value)s 이하의 값을 입력해 주세요." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "%(limit_value)s 이상의 값을 입력해 주세요." @@ -334,18 +334,18 @@ msgstr "" "%(limit_value)d글자 이하로 입력해 주세요. (입력하신 내용은 %(show_value)d글자" "입니다)" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "%(field_name)s(은)는 반드시 %(date_field)s %(lookup)s에 대해 유일해야 합니다." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s의 %(field_label)s(은)는 이미 존재합니다." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "또한" @@ -508,50 +508,50 @@ msgstr "필수 항목입니다." msgid "Enter a whole number." msgstr "정수를 입력하세요." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "숫자를 입력하세요." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "전체 자릿수가 %s 개를 넘지 않도록 해주세요." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "전체 유효자리 개수가 %s 개를 넘지 않도록 해주세요." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "소숫점 앞의 자릿수가 %s 개를 넘지 않도록 해주세요." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "올바른 날짜를 입력하세요." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "올바른 시각을 입력하세요." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "올바른 날짜/시각을 입력하세요." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "등록된 파일이 없습니다. 인코딩 형식을 확인하세요." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "파일이 전송되지 않았습니다." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "입력하신 파일은 빈 파일입니다." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "" "파일 이름은 %(max)d 글자 이하로 입력해 주세요. (입력하신 내용은 %(length)d 자" "입니다)" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -571,12 +571,12 @@ msgstr "" "올바른 이미지를 업로드하세요. 업로드하신 파일은 이미지 파일이 아니거나 파일" "이 깨져 있습니다." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "올바르게 선택해 주세요. %(value)s (이)가 선택가능항목에 없습니다." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "리스트를 입력하세요." @@ -655,37 +655,37 @@ msgstr "예" msgid "No" msgstr "아니오" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "예,아니오,아마도" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d 바이트" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -778,23 +778,23 @@ msgstr "1월" msgid "February" msgstr "2월" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "3월" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "4월" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "5월" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "6월" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "7월" @@ -867,100 +867,144 @@ msgid "dec" msgstr "12월" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "1월" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "2월" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "3월" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "4월" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "5월" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "6월" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "7월" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "8월" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "9월" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "10월" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "11월" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "12월" -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "1월" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "2월" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "3월" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "4월" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "5월" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "6월" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "7월" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "8월" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "9월" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "10월" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "11월" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1019,23 +1063,23 @@ msgstr "%(number)d%(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d%(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y년 n월 j일" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y년 n월 j일 H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y년 n월" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "n월 j일" diff --git a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo index 5798b89d87..f2d6fb5081 100644 Binary files a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po index b4967d8fb3..2417f6ae83 100644 --- a/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/lt/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-18 22:37+0200\n" "Last-Translator: Rapolas Kaselis \n" "Language-Team: Django-i18n \n" @@ -291,19 +291,19 @@ msgstr "Tradicinė kinų" msgid "Enter a valid value." msgstr "Įvesk tinkamą reikšmę." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Įvesk tinkamą URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Atrodo URL blogas." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Įvesk tinkamą e-mailą." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 #, fuzzy msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" "Ši reikšmė gali būti sudaryta tik iš raidžių, skaičių, pabraukimų arba " "brūkšnelių." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 #, fuzzy msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Įvesk tinkamą e-mailą." @@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "Įvesk skaitmenis atskirtus kableliais." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Įsitikink, kad reikšmė mažiausiai turi %d simbolių." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Įsitikink, kad ši reikšmė yra mažiau arba lygu %s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Įsitikink, kad ši reikšmė yra daugiau arba lygu %s." @@ -349,17 +349,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "Įsitikink, kad reikšmė daugiausiai turi %d simbolių." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "Šis laukas turi būti užpildytas, jei %(field)s yra %(value)s" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(optname)s su šiuo %(fieldname)s jau egzistuoja." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "ir" @@ -527,61 +527,61 @@ msgstr "Šis laukas yra privalomas." msgid "Enter a whole number." msgstr "Įvesk sveiką skaičių." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 #, fuzzy msgid "Enter a number." msgstr "Įvesk sveiką skaičių." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Įvesk tinkamą datą." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Įvesk tinkamą laiką." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Įvesk tinkamą datą/laiką." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Failas nebuvo nurodytas. Patikrink formos koduotę." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Nurodytas failas yra tuščias" -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Įsitikink, kad reikšmė daugiausiai turi %d simbolių." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -589,12 +589,12 @@ msgstr "" "Atsiųsk tinkamą paveiksliuką. Failas, kurį siuntei buvo arba ne " "paveiksliukas, arba sugadintas paveiksliukas" -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Pasirink tinkamą. %s nėra vienas iš galimų." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Įvesk reikšmių sarašą." @@ -673,11 +673,11 @@ msgstr "Taip" msgid "No" msgstr "Ne" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "taip,ne,galbūt" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, fuzzy, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -685,27 +685,27 @@ msgstr[0] "%(size)d baitas" msgstr[1] "%(size)d baitai" msgstr[2] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -806,23 +806,23 @@ msgstr "Sausis" msgid "February" msgstr "Vasaris" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Kovas" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Balandis" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Gegužė" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Birželis" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Liepa" @@ -895,100 +895,144 @@ msgid "dec" msgstr "grd" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Sau." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Vas." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Kovas" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Balandis" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Gegužė" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Birželis" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Liepa" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Rugp." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Rugs." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Spa." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Lap." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Grd." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Sausis" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Vasaris" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Kovas" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Balandis" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Gegužė" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Birželis" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Liepa" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Rugpjūtis" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Rugsėjis" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Spalis" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Lapkritis" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1067,23 +1111,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "DATE_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "DATETIME_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "TIME_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "YEAR_MONTH_FORMAT" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "MONTH_DAY_FORMAT" diff --git a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo index 28f26ca060..6f9ceff940 100644 Binary files a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 6f6b8aaf41..c12b1e2e31 100644 --- a/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 20:18+0200\n" "Last-Translator: Reinis Veips \n" "Language-Team: Latvian translators' team \n" @@ -280,26 +280,26 @@ msgstr "tradicionālā ķīniešu" msgid "Enter a valid value." msgstr "Ievadiet korektu vērtību." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Ievadiet korektu URL adresi." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Šī URL adrese šķiet bojāta." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Ievadiet korektu e-pasta adresi." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Ievadiet korektu vērtību, kas satur tikai burtus, numurus, apakšsvītras vai " "šķērssvītras." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Ievadiet korektu IPv4 adresi." @@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "Ievadiet tikai numurus, atdalītus ar komatiem." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Nodrošiniet, ka vērtība ir %(limit_value)s (tā satur %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Šai vērtībai jabūt mazākai vai vienādai ar %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Vērtībai jābūt lielākai vai vienādai ar %(limit_value)s." @@ -340,17 +340,17 @@ msgstr "" "Vērtībai jāsatur ne vairāk kā %(limit_value)d rakstu zīmes (tā satur %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s jābūt unikālam %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s ar nosaukumu %(field_label)s jau eksistē." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "un" @@ -513,50 +513,50 @@ msgstr "Šis lauks ir obligāts." msgid "Enter a whole number." msgstr "Ievadiet veselu skaitli." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Ievadiet skaitli." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Pārliecinieties, ka kopā nav vairāk par %s cipariem." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Pārliecinieties, ka aiz decimālās zīmes nav vairāk par %s cipariem." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Pārliecinieties, ka pirms decimālās zīmes nav vairāk par %s cipariem." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Ievadiet korektu datumu." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Ievadiet korektu laiku." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Ievadiet korektu datumu/laiku." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nav nosūtīts fails. Pārbaudiet formas kodējuma tipu." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Netika nosūtīts fails." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Jūsu nosūtītais fails ir tukšs." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "" "Faila nosaukuma garums nedrīkst pārsniegt %(max)d rakstu zīmes (tas satur %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "" "Augšupielādējiet korektu attēlu. Fails, ko augšupielādējāt, vai nu nav " "attēls, vai arī ir bojāts." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Izvēlieties korektu izvēli. %(value)s nav pieejamo izvēļu sarakstā." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Ievadiet sarakstu ar vērtībām." @@ -661,11 +661,11 @@ msgstr "Jā" msgid "No" msgstr "Nē" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "jā,nē,varbūt" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -673,27 +673,27 @@ msgstr[0] "%(size)d baits" msgstr[1] "%(size)d baiti" msgstr[2] "%(size)d baitu" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -786,23 +786,23 @@ msgstr "janvāris" msgid "February" msgstr "februāris" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "marts" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "aprīlis" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "maijs" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "jūnijs" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "jūlijs" @@ -875,100 +875,144 @@ msgid "dec" msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "marts" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "aprīlis" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "maijs" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "jūnijs" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "jūlijs" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Aug." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "janvāris" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februāris" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marts" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "aprīlis" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maijs" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "jūnijs" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "jūlijs" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "augusts" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "septembris" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktobris" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "novembris" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1039,23 +1083,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "d.m.Y H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "d.m" diff --git a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo index e0d0a56b94..d76b861939 100644 Binary files a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po index cfa690d378..a8047c18fb 100644 --- a/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/mk/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-05 15:53+0100\n" "Last-Translator: Vasil Vangelovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -273,26 +273,26 @@ msgstr "Традиционален кинески" msgid "Enter a valid value." msgstr "Внесете правилна вредност." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Внесете правилна адреса." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Оваа адреса изгледа дека не е достапна." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Внесeте правилна адреса за е-пошта." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Внесете правилно кратко име (slug) кое се соддржи од букви, цифри, долна " "црта или тире." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Внесeте правилна IPv4 адреса." @@ -307,13 +307,13 @@ msgstr "" "Осигурајте се дека оваа вредност е %(limit_value)s (моментално е %" "(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Осигурајте се дека оваа вредност е помала или еднаква со %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -337,17 +337,17 @@ msgstr "" "Осигурајте се дека оваа вредност има најмногу %(limit_value)d знаци (има %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s мора да биде уникатно за %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s со %(field_label)s веќе постои." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "и" @@ -510,50 +510,50 @@ msgstr "Ова поле е задолжително." msgid "Enter a whole number." msgstr "Внеси цел број." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Внесете број." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Осигурајте се дека вкупно нема повеќе од %s цифри." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Осигурајте се дека нема повеќе од %s децимални места." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Осигурајте се дека нема повеќе од %s цифри пред децималната запирка." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Внесете правилен датум." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Внесете правилно време." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Внесете правилен датум со време." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Не беше пратена датотека. Проверете го типот на енкодирање на формата." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Не беше пратена датотека." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Пратената датотека е празна." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "" "Осигурајте се дека ова име на датотека има најмногу %(max)d знаци (има %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "" "Качете валидна слика. Датотеката која ја качивте или не беше слика или беше " "расипана датотеката." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Внесете валиден избор. %(value)s не е еден од можните избори." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Внесете листа на вредности." @@ -661,38 +661,38 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Не" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "да, не, можеби" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d бајт" msgstr[1] "%(size)d бајти" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f КБ" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f МБ" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f ГБ" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f КБ" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f КБ" @@ -785,23 +785,23 @@ msgstr "јануари" msgid "February" msgstr "февруари" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "март" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "април" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "мај" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "јуни" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "јули" @@ -874,100 +874,144 @@ msgid "dec" msgstr "дек" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "јан." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "фев." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "март" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "април" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "мај" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "јуни" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "јули" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "авг." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "сеп." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "окт." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "ное." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "дек." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "јануари" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "февруари" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "март" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "април" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "мај" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "јуни" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "јули" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "август" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "септември" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "октомври" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "ноември" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1032,23 +1076,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j M Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j M Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" diff --git a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo index 07f3184c7f..36a7dfc188 100644 Binary files a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po index 2185136f6b..26e67d9160 100644 --- a/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django SVN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 22:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-28 15:09+0530\n" "Last-Translator: Rajeesh Nair \n" "Language-Team: MALAYALAM \n" @@ -275,24 +275,24 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "ശരിയായ മൂല്യം നല്കണം." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "ശരിയായ URL നല്കണം." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "ഈ URL നിലവില്ലാത്ത വിലാസമാണ് കാണിക്കുന്നത്." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "ശരിയായ ഇ-മെയില്‍ വിലാസം നല്കുക." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "ശരിയായ സ്ളഗ് നല്കുക (അക്ഷരങ്ങള്‍, അക്കങ്ങള്‍, അണ്ടര്‍സ്കോര്‍, ഹൈഫന്‍ എന്നിവ മാത്രം ചേര്‍ന്നത്)." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "ശരിയായ IPv4 വിലാസം നല്കണം" @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "അക്കങ്ങള്‍ മാത്രം (കോമയിട് msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "ഇത് %(limit_value)s ആവണം. (ഇപ്പോള്‍ %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില്‍ കുറവോ ആവണം" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "ഇത് %(limit_value)s-ഓ അതില്‍ കൂടുതലോ ആവണം" @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "" "ഇതിനു പരമാവധി %(limit_value)d അക്ഷരങ്ങളേ ഉള്ളൂ എന്നു ഉറപ്പാക്കുക. (ഇപ്പോള്‍ %(show_value)" "d അക്ഷരങ്ങളുണ്ട്.)" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(date_field)s %(lookup)s-നു %(field_name)s ആവര്‍ത്തിക്കാന്‍ പാടില്ല." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s-ഓടു കൂടിയ %(model_name)s നിലവിലുണ്ട്." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "ഉം" @@ -504,50 +504,50 @@ msgstr "ഈ കള്ളി നിര്‍ബന്ധമാണ്." msgid "Enter a whole number." msgstr "ഒരു പൂര്‍ണസംഖ്യ നല്കുക." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "ഒരു സംഖ്യ നല്കുക." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "മൊത്തം %s ലേറെ അക്കങ്ങള്‍ ഇല്ലെന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "%s ലേറെ ദശാംശസ്ഥാനങ്ങള്‍ ഇല്ലെന്ന് ഉറപ്പു വരുത്തുക." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "ദശാംശബിന്ദുവിനു മുമ്പ് %sലേറെ അക്കങ്ങള്‍ ഇല്ലെന്നു ഉറപ്പു വരുത്തുക." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "ശരിയായ തീയതി നല്കുക." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "ശരിയായ സമയം നല്കുക." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "ശരിയായ തീയതിയും സമയവും നല്കുക." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചില്ല. ഫോമിലെ എന്‍-കോഡിംഗ് പരിശോധിക്കുക." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "ഫയലൊന്നും ലഭിച്ചില്ല." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "ലഭിച്ച ഫയല്‍ ശൂന്യമാണ്." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "" "ഈ ഫയലിന്റെ പേര് പരമാവധി %(max)d അക്ഷരങ്ങളുള്ളതായിരിക്കണം. (ഇപ്പോള്‍ %(length)d അക്ഷരങ്ങള്‍ " "ഉണ്ട്)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -567,12 +567,12 @@ msgstr "" "ശരിയായ ചിത്രം അപ് ലോഡ് ചെയ്യുക. നിങ്ങള്‍ നല്കിയ ഫയല്‍ ഒന്നുകില്‍ ഒരു ചിത്രമല്ല, അല്ലെങ്കില്‍ " "വികലമാണ്." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "യോഗ്യമായത് തെരഞ്ഞെടുക്കുക. %(value)s ലഭ്യമായവയില്‍ ഉള്‍പ്പെടുന്നില്ല." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "മൂല്യങ്ങളുടെ പട്ടിക(ലിസ്റ്റ്) നല്കുക." @@ -650,38 +650,38 @@ msgstr "അതെ" msgid "No" msgstr "അല്ല" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ഉണ്ട്, ഇല്ല, ഉണ്ടാവാം" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "" @@ -774,23 +774,23 @@ msgstr "ജനുവരി" msgid "February" msgstr "ഫെബ്രുവരി" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "മാര്‍ച്ച്" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "ഏപ്രില്‍" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "മേയ്" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "ജൂണ്‍" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "ജൂലൈ" @@ -863,100 +863,144 @@ msgid "dec" msgstr "ഡിസം." #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "ജനു." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "ഫെബ്രു." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "മാര്‍ച്ച്" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "ഏപ്രില്‍" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "മേയ്" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "ജൂണ്‍" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "ജൂലൈ" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ആഗസ്ത്" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "സെപ്ടം." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "ഒക്ടോ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "നവം." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "ഡിസം." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ജനുവരി" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "ഫെബ്രുവരി" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "മാര്‍ച്ച്" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "ഏപ്രില്‍" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "മേയ്" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ജൂണ്‍" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ജൂലൈ" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ആഗസ്ത്" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "സെപ്തംബര്‍" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ഒക്ടോബര്‍" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "നവംബര്‍" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1021,23 +1065,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "" diff --git a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo index 5bbbbab03c..c50ca50f11 100644 Binary files a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po index c0fd64736a..f2a485ac33 100644 --- a/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:23+0800\n" "Last-Translator: Urangua \n" "Language-Team: mn \n" @@ -285,24 +285,24 @@ msgstr "Хятад (уламжлалт)" msgid "Enter a valid value." msgstr "Өгөгдхүүнээ оруулна уу." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "URL оруулна уу." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Энэ URL холбоос гэмтсэн юм шиг байна." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Хүчинтэй цахим шуудангийн хаяг оруул" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "Үсэг, тоо, нэмэлт тэмдэг, зурааснаас бүрдэх `slug`-аа оруулна уу." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "IPv4 хаягаа оруулна уу. " @@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "" "Энэ өгөгдхүүн хамгийн багадаа %(min)d тэмдэгттэй байх ёстой (%(length)d " "урттай)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Энэ өгөгдхүүн %s буюу үүнээс бага байх ёстой." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Энэ өгөгдхүүн %s буюу үүнээс их байх ёстой." @@ -345,17 +345,17 @@ msgstr "" "Энэ өгөгдхүүн хамгийн ихдээ %(max)d тэмдэгттэй байх ёстой (%(length)d " "урттай)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s-тэй %(model_name)s-ийг аль хэдийнэ оруулсан байна." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "ба" @@ -519,50 +519,50 @@ msgstr "Энэ хэсгийг бөглөх шаардлагатай." msgid "Enter a whole number." msgstr "Дугаараа бүхлээр нь оруулна уу." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Дугаараа оруулна уу." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Энд нийтдээ %s -аас олонгүй цифр байх ёстой." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Энд %s -аас олонгүй бутархайн орон байх ёстой. " -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Энд бутархайн таслалаас өмнө %s-аас олонгүй цифр байх ёстой." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Огноо оруулна уу." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Цаг оруулна уу." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Огноо/цаг оруулна уу." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Файл оруулаагүй байна. Маягтаас кодлох төрлийг чагтал. " -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Файл оруулаагүй байна." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Оруулсан файл хоосон байна. " -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -570,11 +570,11 @@ msgstr "" "Энэ өгөгдхүүн хамгийн ихдээ %(max)d тэмдэгттэй байх ёстой (%(length)d " "урттай)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "" "Зөв зураг оруулна уу. Таны оруулсан файл зүгээр зураг, гэмтсэн зургийн аль " "нь ч биш байна." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Зөв сонголт хийгээрэй. %(value)s гэсэн сонголт байхгүй байна." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Өгөгдхүүний жагсаалтаа оруулна уу." @@ -665,38 +665,38 @@ msgstr "Тийм" msgid "No" msgstr "Үгүй" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "тийм, үгүй, магадгүй" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d байт" msgstr[1] "%(size)d байт" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -789,23 +789,23 @@ msgstr "1-р сар" msgid "February" msgstr "2-р сар" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "3-р сар" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "4-р сар" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "5-р сар" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "6-р сар" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "7-р сар" @@ -878,100 +878,144 @@ msgid "dec" msgstr "12-р сар" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "1-р сар" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "2-р сар" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "3-р сар" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "4-р сар" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "5-р сар" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "6-р сар" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "7-р сар" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "8-р сар" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "9-р сар" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "10-р сар" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "11-р сар" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "12-р сар" -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "1-р сар" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "2-р сар" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "3-р сар" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "4-р сар" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "5-р сар" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "6-р сар" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "7-р сар" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "8-р сар" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "9-р сар" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "10-р сар" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "11-р сар" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1036,23 +1080,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" diff --git a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo index 338477aaa8..860fe1c86b 100644 Binary files a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index 56e345d426..dbeddae499 100644 --- a/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 21:43+0200\n" "Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n" "Language-Team: Norsk \n" @@ -273,26 +273,26 @@ msgstr "Tradisjonell kinesisk" msgid "Enter a valid value." msgstr "Oppgi en gyldig verdi." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Oppgi en gyldig 'slug' bestående av bokstaver, nummer, understreker eller " "bindestreker." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Verdien må være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik som %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må være større enn eller lik som %(limit_value)s." @@ -329,17 +329,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d tegn (den er %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "og" @@ -501,60 +501,60 @@ msgstr "Feltet er påkrevet." msgid "Enter a whole number." msgstr "Oppgi et heltall." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Oppgi et tall." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer totalt." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s desimaler." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Oppgi en gyldig dato." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Oppgi gyldig dato og tidspunkt." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil ble sendt." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Filen er tom." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Filnavnet kan maksimalt ha %(max)d tegn (det har %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -562,12 +562,12 @@ msgstr "" "Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var ødelagt eller ikke et " "bilde." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgi en liste med verdier." @@ -646,38 +646,38 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -770,23 +770,23 @@ msgstr "januar" msgid "February" msgstr "februar" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "mars" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "mai" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "juni" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "juli" @@ -859,100 +859,144 @@ msgid "dec" msgstr "des" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "des." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januar" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februar" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "mars" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "mai" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juni" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juli" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "august" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktober" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1017,23 +1061,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo index ab0b5d0943..b6da8bf464 100644 Binary files a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index a293977989..6ce1f5814e 100644 --- a/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:58+0100\n" "Last-Translator: Rudolph Froger \n" "Language-Team: \n" @@ -283,26 +283,26 @@ msgstr "Traditioneel Chinees" msgid "Enter a valid value." msgstr "Geef een geldige waarde." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Geef een geldige URL op." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Deze URL lijkt niet te werken." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Geef een geldig e-mailadres op." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Vul een geldigde 'slug' in, bestaande uit letters, cijfers, liggende " "streepjes en verbindingsstreepjes." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op." @@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "" "Zorg ervoor dat deze tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte %" "(length)d)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Zorg ervoor dat de waarde kleiner of gelijk is aan %s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Zorg ervoor de waarde groter of gelijk is aan %s." @@ -345,17 +345,17 @@ msgstr "" "Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte %(length)" "d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s moet uniek zijn voor %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Er bestaat al een %(model_name)s met eenzelfde %(field_label)s." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "en" @@ -520,52 +520,52 @@ msgstr "Dit veld is verplicht." msgid "Enter a whole number." msgstr "Geef een geheel getal op." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Geef een getal op." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers zijn." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers na de komma staan." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma staan." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Geef een geldige datum op." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Geef een geldige tijd op." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Geef een geldige datum/tijd op." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het " "formulier." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Er was geen bestand verstuurd." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Het verstuurde bestand is leeg." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -573,11 +573,11 @@ msgstr "" "De bestandsnaam mag maximaal %(max)d karakters bevatten (dit zijn er nu %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -585,12 +585,12 @@ msgstr "" "Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of is " "beschadigd." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Geef een lijst op met waardes." @@ -671,38 +671,38 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nee" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nee,misschien" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -795,23 +795,23 @@ msgstr "januari" msgid "February" msgstr "februari" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "maart" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "mei" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "juni" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "juli" @@ -884,100 +884,144 @@ msgid "dec" msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "maart" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "mei" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januari" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februari" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "maart" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "mei" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juni" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juli" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "augustus" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktober" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1043,23 +1087,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j-n-Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j-n-Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" diff --git a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo index 4c2262ec9c..9aeabb7eaf 100644 Binary files a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po index 6a0bf530c5..3c3a070e8f 100644 --- a/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/nn/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 12:13+0200\n" "Last-Translator: Håvard Grimelid\n" "Language-Team: Norsk nynorsk \n" @@ -271,26 +271,26 @@ msgstr "Tradisjonell kinesisk" msgid "Enter a valid value." msgstr "Oppgje ein gyldig verdi." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Oppgje ei gyldig nettadresse." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Nettadressa fører til ei side som ikkje eksisterar." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Oppgje ei gyldig e-postadresse." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Oppgje ein gyldig 'slug' som består av bokstavar, nummer, understrekar eller " "bindestrekar." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgje ei gyldig IPv4-adresse." @@ -303,12 +303,12 @@ msgstr "Oppgje berre tall skild med komma." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Verdien må minimum ha %(limit_value)s teikn (den er %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må vere mindre enn eller lik %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må vere større enn eller lik %(limit_value)s." @@ -328,17 +328,17 @@ msgid "" msgstr "" "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d teikn (den er %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s må vere unik for %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s fins allereie." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "og" @@ -501,60 +501,60 @@ msgstr "Feltet er påkravd." msgid "Enter a whole number." msgstr "Oppgje eit heiltall." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Oppgje eit tall." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Verdien kan ikkje ha meir enn %s siffer totalt." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Verdien kan ikkie ha meir enn %s desimalar." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Verdien kan ikkje ha meir enn %s siffer framfor komma." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Oppgje ein gyldig dato." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Oppgje eit gyldig tidspunkt." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Oppgje gyldig dato og tidspunkt." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Inga fil vart sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Inga fil vart sendt." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Fila er tom." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Filnamnet kan maksimalt ha %(max)d teikn (det har %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -562,13 +562,13 @@ msgstr "" "Last opp eit gyldig bilete. Fila du lasta opp var ødelagt eller ikkje eit " "bilete." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Velg eit gyldig valg. %(value)s er ikkje eit av dei tilgjengelege valga." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgje ei liste med verdiar." @@ -648,38 +648,38 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -772,23 +772,23 @@ msgstr "januar" msgid "February" msgstr "februar" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "mars" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "mai" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "juni" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "juli" @@ -861,100 +861,144 @@ msgid "dec" msgstr "des" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "des." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januar" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februar" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "mars" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "mai" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juni" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juli" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "august" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktober" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1019,23 +1063,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo index 76db1fdb88..9b8d2a0a41 100644 Binary files a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po index ebb71ee7df..4a23f6bcca 100644 --- a/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/no/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-11 14:22+0100\n" "Last-Translator: Christian Mikalsen and Jon Lønne\n" "Language-Team: Norsk \n" @@ -274,26 +274,26 @@ msgstr "Tradisjonell kinesisk" msgid "Enter a valid value." msgstr "Oppgi en gyldig verdi." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Oppgi en gyldig nettadresse." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Nettadressen fører til en side som ikke eksisterer." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Oppgi en gyldig 'slug' bestående av bokstaver, nummer, understreker eller " "bindestreker." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Oppgi en gyldig IPv4-adresse." @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "Oppgi kun tall adskilt med komma." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Verdien må være %(limit_value)s (den er %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik som %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Verdien må være større enn eller lik som %(limit_value)s." @@ -330,17 +330,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "Verdien kan maksimalt ha %(limit_value)d tegn (den er %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s må være unik for %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med %(field_label)s finnes allerede." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "og" @@ -502,60 +502,60 @@ msgstr "Feltet er påkrevet." msgid "Enter a whole number." msgstr "Oppgi et heltall." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Oppgi et tall." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer totalt." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s desimaler." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Verdien kan ikke ha mer enn %s siffer foran komma." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Oppgi en gyldig dato." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Oppgi et gyldig tidspunkt." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Oppgi gyldig dato og tidspunkt." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil ble sendt. Sjekk \"encoding\"-typen på skjemaet." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil ble sendt." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Filen er tom." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Filnavnet kan maksimalt ha %(max)d tegn (det har %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -563,12 +563,12 @@ msgstr "" "Last opp et gyldig bilde. Filen du lastet opp var ødelagt eller ikke et " "bilde." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Velg et gyldig valg. %(value)s er ikke et av de tilgjengelige valgene." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Oppgi en liste med verdier." @@ -647,38 +647,38 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nei" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nei,kanskje" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -771,23 +771,23 @@ msgstr "januar" msgid "February" msgstr "februar" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "mars" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "mai" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "juni" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "juli" @@ -860,100 +860,144 @@ msgid "dec" msgstr "des" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "mai" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "des." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januar" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februar" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "mars" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "mai" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juni" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juli" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "august" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktober" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1018,23 +1062,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo index a8898830b9..2913471071 100644 Binary files a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po index 09b0dcf8ba..c31e937d70 100644 --- a/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pa/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-15 22:47+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -269,24 +269,24 @@ msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ" msgid "Enter a valid value." msgstr "ਠੀਕ ਮੁੱਲ ਦਿਓ" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "ਠੀਕ URL ਦਿਉ।" -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "ਠੀਕ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ ਜੀ।" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "" @@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "" msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -323,17 +323,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "ਅਤੇ" @@ -494,71 +494,71 @@ msgstr "ਇਹ ਖੇਤਰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" msgid "Enter a whole number." msgstr "" -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ ਦਿਓ।" -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "ਠੀਕ ਸਮਾਂ ਦਿਓ।" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "ਠੀਕ ਮਿਤੀ/ਸਮਾਂ ਦਿਓ।" -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਭੇਜੀ।" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ।" -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "ਮੁੱਲ ਦੀ ਲਿਸਟ ਦਿਓ।" @@ -633,38 +633,38 @@ msgstr "ਹਾਂ" msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d ਬਾਈਟ" msgstr[1] "%(size)d ਬਾਈਟ" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" @@ -757,23 +757,23 @@ msgstr "ਜਨਵਰੀ" msgid "February" msgstr "ਫਰਵਰੀ" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "ਮਾਰਚ" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "ਅਪਰੈਲ" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "ਮਈ" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "ਜੂਨ" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "ਜੁਲਾਈ" @@ -846,100 +846,144 @@ msgid "dec" msgstr "ਦਸੰ" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "ਜਨ." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "ਫਰ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "ਮਾਰਚ" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "ਅਪਰੈਲ" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "ਮਈ" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "ਜੂਨ" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "ਜੁਲਾਈ" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ਅਗ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "ਸਤੰ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "ਅਕ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "ਨਵੰ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "ਦਸੰ." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ਜਨਵਰੀ" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "ਫਰਵਰੀ" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "ਮਾਰਚ" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "ਅਪਰੈਲ" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "ਮਈ" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ਜੂਨ" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ਜੁਲਾਈ" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ਅਗਸਤ" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "ਸਤੰਬਰ" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ਅਕਤੂਬਰ" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "ਨਵੰਬਰ" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1004,23 +1048,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 505e68458f..6418afb3ff 100644 Binary files a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 9ad30294af..870ce4268e 100644 --- a/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n" "Last-Translator: Jarek Zgoda \n" "Language-Team: PL \n" @@ -272,24 +272,24 @@ msgstr "chiński tradycyjny" msgid "Enter a valid value." msgstr "Wpisz poprawną wartość." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Wpisz poprawny URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4." @@ -302,12 +302,12 @@ msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest %(limit_value)s (jest %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa %(limit_value)s." @@ -330,19 +330,19 @@ msgstr "" "Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaków (ma długość " "%(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "Wartości w %(field_name)s muszą być unikalne dla wyszukiwań %(lookup)s w %" "(date_field)s" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "i" @@ -508,50 +508,50 @@ msgstr "To pole jest wymagane." msgid "Enter a whole number." msgstr "Wpisz liczbę całkowitą." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Wpisz liczbę." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s cyfr." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Wpisz poprawną datę." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Wpisz poprawną godzinę." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Wpisz poprawną datę/godzinę." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Żaden plik nie został przesłany." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Wysłany plik jest pusty." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -559,11 +559,11 @@ msgstr "" "Upewnij się, że nazwa tego pliku ma co najwyżej %(max)d znaków (ma długość %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "Prześlij plik lub zaznacz by usunąć, ale nie oba na raz." -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -571,13 +571,13 @@ msgstr "" "Wgraj poprawny plik graficzny. Ten, który został wgrany, nie jest obrazem, " "albo jest uszkodzony." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Podaj listę wartości." @@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "Tak" msgid "No" msgstr "Nie" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "tak,nie,może" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -666,27 +666,27 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajty" msgstr[2] "%(size)d bajtów" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f TB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f PB" @@ -779,23 +779,23 @@ msgstr "Styczeń" msgid "February" msgstr "Luty" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Marzec" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Kwiecień" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Maj" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Czerwiec" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Lipiec" @@ -868,89 +868,133 @@ msgid "dec" msgstr "gru" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Sty." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Lut." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Marzec" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Kwiecień" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maj" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Czerwiec" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Lipiec" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Sier." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Wrz." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Paź." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Lis." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Gru." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "stycznia" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "lutego" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marca" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "kwietnia" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maja" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "czerwca" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "lipca" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "sierpnia" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "września" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "października" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "listopada" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "grudnia" @@ -1020,23 +1064,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y-m" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "m-d" diff --git a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo index 35dc71c087..e2242e376c 100644 Binary files a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po index 33c7f2a91a..ef99feaece 100644 --- a/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-09 10:45+0000\n" "Last-Translator: Nuno Mariz \n" "Language-Team: pt_PT \n" @@ -273,25 +273,25 @@ msgstr "Chinês Tradicional" msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduza um valor válido." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduza um URL válido." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Este URL é link quebrado." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduza um endereço de e-mail válido." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Este valor apenas poderá conter letras, números, undercores ou hífenes." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduza um endereço IPv4 válido." @@ -304,12 +304,12 @@ msgstr "Introduza apenas números separados por vírgulas." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Garanta que este valor seja %(limit_value)s (tem %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Garanta que este valor seja menor ou igual a %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Garanta que este valor seja maior ou igual a %(limit_value)s." @@ -332,17 +332,17 @@ msgstr "" "Garanta que este valor tem no máximo %(limit_value)d caracteres (tem %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s deverá ser único para %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s com este %(field_label)s já existe." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "e" @@ -506,51 +506,51 @@ msgstr "Este campo é obrigatório." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduza um número inteiro." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Introduza um número." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Garanta que não contém no total mais do que %s dígitos." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Garanta que não contém mais do que %s casas décimais." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Garanta que não contém mais do que %s digitos antes do ponto decimal." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduza uma data válida." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduza uma hora válida." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduza uma data/hora válida." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Nenhum ficheiro foi submetido. Verifique o tipo de codificação do formulário." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Nenhum ficheiro submetido." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "O ficheiro submetido encontra-se vazio." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "" "Garanta que este nome do ficheiro tem no máximo %(max)d caracteres (tem %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -570,14 +570,14 @@ msgstr "" "Introduza uma imagem válida. O ficheiro que introduziu ou não é uma imagem " "ou está corrompido." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Seleccione uma opção válida. %(value)s não se encontra nas opções " "disponíveis." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduza uma lista de valores." @@ -661,38 +661,38 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sim,não,talvez" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "" @@ -785,23 +785,23 @@ msgstr "Janeiro" msgid "February" msgstr "Fevereiro" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Março" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Abril" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Maio" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Junho" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Julho" @@ -874,100 +874,144 @@ msgid "dec" msgstr "dez" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Fev." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Março" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Abril" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Maio" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Junho" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Julho" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ago." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Set." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Out." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dez." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Janeiro" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Fevereiro" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Março" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Abril" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Maio" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Junho" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Julho" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Agosto" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Setembro" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Outubro" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Novembro" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1032,23 +1076,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 4d78b6ad94..d64723ce4e 100644 Binary files a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 543b9b39d0..6b578dcb88 100644 --- a/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:58-0300\n" "Last-Translator: Guilherme Gondim \n" "Language-Team: Grupo de Localização para o Português \n" @@ -288,19 +288,19 @@ msgstr "Chineză tradițională" msgid "Enter a valid value." msgstr "Introduceți o valoare validă." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Introduceți un URL valid." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL-ul e invalid." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Introduceţi o adresă de email validă." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 #, fuzzy msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "" "Această valoare trebuie să conţină numai litere, numere, liniuţe de " "subliniere şi liniute." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Introduceţi o adresă IPv4 validă." @@ -323,12 +323,12 @@ msgstr "" "Asigurați-vă că această valoare are cel puțin %(min)d caractere (are %" "(length)d)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asigurați-vă că această valoare este mai mică sau egală cu %s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Asigurați-vă că aceasta valoare este mai mare sau egală cu %s." @@ -351,17 +351,17 @@ msgstr "" "Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(max)d caractere (are %(length)" "d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "Acest câmp e necesar dacă %(field)s este %(value)s" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(optname)s cu acest %(fieldname)s există deja." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "și" @@ -528,50 +528,50 @@ msgstr "Acest câmp este obligatoriu." msgid "Enter a whole number." msgstr "Introduceţi un număr întreg." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Introduceţi un număr." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Asigurați-vă că nu exista mai mult de %s cifre în total." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Asigurați-vă că nu exista mai mult de %s spații zecimale." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Asigurați-vă că nu exista mai mult de %s cifre înainte de virgulă." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Introduceți o dată validă." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Introduceți o oră validă." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Introduceți o dată/oră validă." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Nici un fisier nu a fost trimis. Verifica tipul fisierului." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Nici un fișier nu a fost trimis." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Fișierul uploadat este gol" -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -579,11 +579,11 @@ msgstr "" "Asigurați-vă că această valoare are cel mult %(max)d caractere (are %(length)" "d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -591,14 +591,14 @@ msgstr "" "Încărcaţi o imagine validă. Fişierul încărcat nu era o imagine sau era o " "imagine coruptă." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Selectați o opțiune validă. %(value)s nu face parte din opțiunile " "disponibile." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Introduceți o listă de valori." @@ -680,38 +680,38 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Nu" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,nu,poate" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -804,23 +804,23 @@ msgstr "Ianuarie" msgid "February" msgstr "Februarie" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Martie" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Aprilie" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Mai" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Iunie" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Iulie" @@ -893,100 +893,144 @@ msgid "dec" msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Ian." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Martie" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Aprilie" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Iunie" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Iulie" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Aug." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Oct" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Noi." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Dec." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Ianuarie" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Februarie" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Martie" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Aprilie" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mai" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Iunie" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Iulie" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "August" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Septembrie" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Octombrie" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Noiembrie" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1051,23 +1095,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j N Y, H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index b8d5b5b527..c60b7a6078 100644 Binary files a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index b3e45c29c9..213288fc45 100644 --- a/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 17:36+0300\n" "Last-Translator: alexey boriskin \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -275,26 +275,26 @@ msgstr "Традиционный китайский" msgid "Enter a valid value." msgstr "Введите правильное значение." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Введите правильный URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Эта ссылка не работает." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Введите правильный адрес электронной почты." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Значение должно состоять только из букв, цифр, знаков подчеркивания или " "дефиса." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Введите правильный IPv4 адрес." @@ -308,12 +308,12 @@ msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Убедитесь, что это значение — %(limit_value)s (сейчас оно — %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Убедитесь, что это значение меньше либо равно %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Убедитесь, что это значение больше либо равно %(limit_value)s." @@ -336,19 +336,19 @@ msgstr "" "Убедитесь, что это значение содержит не более %(limit_value)d символов " "(сейчас %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "Значение в поле %(field_name)s должно быть уникальным для %(lookup)s в поле %" "(date_field)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s с таким %(field_label)s уже существует." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "и" @@ -512,50 +512,50 @@ msgstr "Обязательное поле." msgid "Enter a whole number." msgstr "Введите целое число." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Введите число." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Убедитесь, что ввели не больше %s цифр." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Убедитесь, что ввели не больше %s цифр после запятой." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Убедитесь, что ввели не больше %s цифр до запятой." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Введите правильную дату." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Введите правильное время." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Введите правильную дату и время." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ни одного файла не было отправлено. Проверьте тип кодировки формы." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Ни одного файла не было отправлено." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Отправленный файл пуст." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "" "Убедитесь, что это имя файла содержит не более %(max)d символов (сейчас %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -575,12 +575,12 @@ msgstr "" "Загрузите правильное изображение. Файл, который вы загрузили, поврежден или " "не является изображением." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Выберите корректный вариант. %(value)s нет среди допустимых значений." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Введите список значений." @@ -661,11 +661,11 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "да,нет,может быть" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -673,27 +673,27 @@ msgstr[0] "%(size)d байт" msgstr[1] "%(size)d байта" msgstr[2] "%(size)d байт" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f КБ" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f МБ" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f ГБ" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f КБ" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f КБ" @@ -786,23 +786,23 @@ msgstr "Январь" msgid "February" msgstr "Февраль" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Март" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Апрель" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Май" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Июнь" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Июль" @@ -875,89 +875,133 @@ msgid "dec" msgstr "дек" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Янв." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Фев." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Март" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Апрель" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Май" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Июнь" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Июль" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Авг." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Сен." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Окт." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Нояб." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Дек." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "января" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "февраля" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "марта" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "апреля" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "мая" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "июня" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "июля" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "августа" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "сентября" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "октября" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "ноября" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "декабря" @@ -1027,23 +1071,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "d.m.Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index 852940f96a..dcce6a040f 100644 Binary files a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 1afd59e91d..a700b740fa 100644 --- a/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-08 16:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Kosír \n" "Language-Team: Slovak <>\n" @@ -273,26 +273,26 @@ msgstr "čínsky (tradične)" msgid "Enter a valid value." msgstr "Zadajte platnú hodnotu." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Zadajte platnú URL adresu." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Toto URL je chybný odkaz." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Zadajte platný 'slug' pozostávajúci z písmen, čísel, podčiarkovníkov alebo " "pomlčiek." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Zadajte platnú IPv4 adresu." @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "Zadajte len číslice oddelené čiarkami." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je %(limit_value)s (je to %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Uistite sa, že táto hodnota je menšia alebo rovná %(limit_value)s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Uistite sa, že hodnota je väčšia alebo rovná %(limit_value)s." @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "" "Uistite sa, že táto hodnota má najviac %(limit_value)d znakov (má %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s musí byť unikátne pre %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s s týmto %(field_label)s už existuje." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "a" @@ -506,61 +506,61 @@ msgstr "Toto pole je povinné." msgid "Enter a whole number." msgstr "Zadajte celé číslo." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Zadajte číslo." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Uistite sa, že nie je zadaných celkovo viac ako %s číslic." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %s desatinných miest." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" "Uistite sa, že nie je zadaných viac ako %s číslic pred desatinnou čiarkou." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Zadajte platný dátum." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Zadajte platný čas." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Zadajte platný dátum a čas." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Súbor nebol odoslaný. Skontrolujte typ kódovania vo formulári." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Žiaden súbor nebol odoslaný." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Odoslaný súbor je prázdny." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "Uistite sa, že názov súboru má najviac %(max)d znakov (má %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -568,12 +568,12 @@ msgstr "" "Nahrajte platný obrázok. Súbor, ktorý ste odoslali nebol obrázok alebo bol " "poškodený." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Vyberte platnú voľbu. %(value)s nepatrí medzi dostupné možnosti." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Vložte zoznam hodnôt." @@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "Áno" msgid "No" msgstr "Nie" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "áno,nie,možno" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -666,27 +666,27 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajty" msgstr[2] "%(size)d bajtov" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -779,23 +779,23 @@ msgstr "január" msgid "February" msgstr "február" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "marec" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "apríl" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "máj" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "jún" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "júl" @@ -868,100 +868,144 @@ msgid "dec" msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "marec" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "apríl" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "máj" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "jún" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "júl" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "január" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "február" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marec" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "apríl" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "máj" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "jún" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "júl" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "august" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "október" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1032,23 +1076,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo index 008962eaac..2b2a57eb61 100644 Binary files a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index cce8060645..67bde00898 100644 --- a/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-08 13:47+0100\n" "Last-Translator: Jure Cuhalev \n" "Language-Team: \n" @@ -276,26 +276,26 @@ msgstr "Tradicionalna kitajščina" msgid "Enter a valid value." msgstr "Vnesite veljavno vrednost." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Vnesite veljaven URL naslov." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Izgleda, da povezava na ta URL ne deluje." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Vnesite veljaven e-mail." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Vnesite veljavno URL okrajšavo. Vrednost sme vsebovati le črke, števila, " "podčrtaje ali pomišljaje." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Vnesite veljaven IPv4 naslov." @@ -309,13 +309,13 @@ msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Poskrbite, da bo ta vrednost %(limit_value)s. Trenutno je %(show_value)s." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Poskrbite, da bo ta vrednost manj kot ali natanko %(limit_value)s znakov." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Poskrbite, da bo ta vrednost večja ali enaka %(limit_value)s." @@ -338,17 +338,17 @@ msgstr "" "Poskrbite, da bo imela ta vrednost največ %(limit_value)d znakov. Trenutno " "jih ima %(show_value)d." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s mora biti edinstveno za %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s s tem %(field_label)s že obstaja." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "in" @@ -513,50 +513,50 @@ msgstr "To polje je obvezno." msgid "Enter a whole number." msgstr "Vnesite celo število." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Vnesite število." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %s števil." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Poskrbite, da skupno ne bo več kot %s decimalnih mest." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Poskrbite, da ne bo več kot %s števil pred decimalno piko." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Vnesite veljaven datum." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Vnesite veljaven čas." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Vnesite veljaven datum/čas." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Datoteka ni bila poslana. Preverite nabor znakov v formi." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Poslali niste nobene datoteke." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Poslana datoteka je prazna." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "" "Poskrbite, da bo imela ta datoteka največ %(max)d znakov (trenutno jih ima %" "(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "" "Naložite veljavno sliko. Naložena datoteka ni bila slika ali pa je bila le-" "ta okvarjena." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Izberite veljavno možnost. %(value)s ni med ponujenimi izbirami." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Vnesite seznam vrednosti." @@ -661,11 +661,11 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,morda" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -674,27 +674,27 @@ msgstr[1] "%(size)d bajta" msgstr[2] "%(size)d bajti" msgstr[3] "%(size)d bajtov" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -787,23 +787,23 @@ msgstr "januar" msgid "February" msgstr "februar" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "marec" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "maj" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "junij" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "julij" @@ -876,100 +876,144 @@ msgid "dec" msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "marec" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "junij" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "julij" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "avg." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sep." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januar" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februar" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "marec" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maj" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "junij" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "julij" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "avgust" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktober" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1046,23 +1090,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j.n.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y, H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo index 5cefa7d883..e0dbd0ac36 100644 Binary files a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po index 723fdd828b..d9ffef1455 100644 --- a/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sq/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 23:01+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -269,26 +269,26 @@ msgstr "" msgid "Enter a valid value." msgstr "Jepni vlerë të vlefshme." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Jepni një URL të vlefshme." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Kjo URL duket se është lidhje e dëmtuar." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Jepni një 'slug' të vlefshëm, të përbërë nga shkronja, numra, nëvija ose " "vija në mes." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Jepni një vendndodhje të vlefshme IPv4." @@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "Jepni vetëm shifra të ndara nga presje." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -325,17 +325,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "Ka tashmë një %(model_name)s me këtë %(field_label)s." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "" @@ -499,61 +499,61 @@ msgstr "Kjo fushë është e domosdoshme." msgid "Enter a whole number." msgstr "Jepni një numër të tërë." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Jepni një numër." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Sigurohuni që nuk ka më tepër se %s shifra gjithsej." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Sigurohuni që nuk ka më shumë se %s vende dhjetore." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Sigurohuni që nuk ka më tepër se %s shifra para presjes dhjetore." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Jepni një datë të vlefshme." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Jepni një kohë të vlefshme." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Jepni një datë/kohë të vlefshme." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" "Nuk u parashtrua ndonjë kartelë. Kontrolloni llojin e kodimit te forma." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Nuk u parashtrua kartelë." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Kartela e parashtruar është bosh." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -561,14 +561,14 @@ msgstr "" "Ngarkoni një figurë të vlefshme. Kartela që ngarkuat ose nuk qe figurë, ose " "qe figurë e dëmtuar." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Përzgjidhni një zgjedhje të vlefshme. %(value)s nuk është nga zgjedhjet e " "mundshme." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Jepni një listë vlerash." @@ -647,38 +647,38 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "" @@ -771,23 +771,23 @@ msgstr "" msgid "February" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "" @@ -860,90 +860,122 @@ msgid "dec" msgstr "" #: utils/dates.py:31 +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "" -#: utils/dates.py:32 -msgid "Aug." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Sept." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Oct." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Nov." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:32 -msgid "Dec." -msgstr "" - -#: utils/dates.py:35 -msgctxt "alt. month" -msgid "January" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:36 -msgctxt "alt. month" -msgid "February" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:37 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:33 +msgctxt "abbrev. month" msgid "March" msgstr "" -#: utils/dates.py:38 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:34 +msgctxt "abbrev. month" msgid "April" msgstr "" -#: utils/dates.py:39 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:35 +msgctxt "abbrev. month" msgid "May" msgstr "" -#: utils/dates.py:40 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:36 +msgctxt "abbrev. month" msgid "June" msgstr "" -#: utils/dates.py:41 -msgctxt "alt. month" +#: utils/dates.py:37 +msgctxt "abbrev. month" msgid "July" msgstr "" +#: utils/dates.py:38 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Aug." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:39 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Sept." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:40 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Oct." +msgstr "" + +#: utils/dates.py:41 +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Nov." +msgstr "" + #: utils/dates.py:42 -msgctxt "alt. month" -msgid "August" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:43 -msgctxt "alt. month" -msgid "September" -msgstr "" - -#: utils/dates.py:44 -msgctxt "alt. month" -msgid "October" +msgctxt "abbrev. month" +msgid "Dec." msgstr "" #: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" -msgid "November" +msgid "January" msgstr "" #: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" +msgid "February" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:47 +msgctxt "alt. month" +msgid "March" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:48 +msgctxt "alt. month" +msgid "April" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:49 +msgctxt "alt. month" +msgid "May" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:50 +msgctxt "alt. month" +msgid "June" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:51 +msgctxt "alt. month" +msgid "July" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:52 +msgctxt "alt. month" +msgid "August" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:53 +msgctxt "alt. month" +msgid "September" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:54 +msgctxt "alt. month" +msgid "October" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:55 +msgctxt "alt. month" +msgid "November" +msgstr "" + +#: utils/dates.py:56 +msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "" @@ -1006,23 +1038,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo index 86007b4156..c260d64dce 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po index 3b1a2c52ba..b3a1b685f4 100644 --- a/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:47+0100\n" "Last-Translator: Janos Guljas \n" "Language-Team: Branko Vukelic & Janos Guljas " @@ -273,26 +273,26 @@ msgstr "старокинески" msgid "Enter a valid value." msgstr "Унесите исправну вредност." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Унесите исправан URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Овај URL изгледа не води никуда." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Унесите важећу имејл адресу." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Унесите исрпаван „слаг“, који се састоји од слова, бројки, доњих црта или " "циртица." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Унесите исправну IPv4 адресу." @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "Унесите само бројке раздвојене запетам msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Ово поље мора да буде %(limit_value)s (тренутно има %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ова вредност мора да буде мања од %(limit_value)s. или тачно толико." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ова вредност мора бити већа од %(limit_value)s или тачно толико." @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "" "Ово поље мора да садржи највише %(limit_value)d словних места (тренутно има %" "(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s мора да буде јединствен за %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s са овом вредношћу %(field_label)s већ постоји." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "и" @@ -506,50 +506,50 @@ msgstr "Ово поље се мора попунити." msgid "Enter a whole number." msgstr "Унесите цео број." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Унесите број." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Не сме бити укупно више од %s цифара. Проверите." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Не сме бити укупно више од %s децималних места. Проверите." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Не сме бити укупно више од %s цифара пре запете. Проверите." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Унесите исправан датум." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Унесите исправно време" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Унесите исправан датум/време." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Фајл није пребачен. Проверите тип енкодирања формулара." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Фајл није пребачен." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Пребачен фајл је празан." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "" "Назив фајла мора да садржи бар %(max)d словних места (тренутно има %(length)" "d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -569,13 +569,13 @@ msgstr "" "Пребаците исправан фајл. Фајл који је пребачен или није слика, или је " "оштећен." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "%(value)s није међу понуђеним вредностима. Одаберите једну од понуђених." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Унесите листу вредности." @@ -655,11 +655,11 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Не" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "да,не,можда" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -667,27 +667,27 @@ msgstr[0] "%(size)d бајт" msgstr[1] "%(size)d бајта" msgstr[2] "%(size)d бајтова" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -780,23 +780,23 @@ msgstr "јануар" msgid "February" msgstr "фебруар" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "март" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "април" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "мај" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "јун" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "јул" @@ -869,100 +869,144 @@ msgid "dec" msgstr "дец." #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "јан." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "беб." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "март" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "април" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "мај" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "јун" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "јул" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ауг." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "септ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "окт." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "нов." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "дец." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "јануар" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "фебруар" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "март" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "април" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "мај" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "јун" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "јул" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "август" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "септембар" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "октобар" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "новембар" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1033,23 +1077,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y. H:i Т" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo index 84e0c4b36d..5c167da4db 100644 Binary files a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po index cfcc2735b7..db8ec3c85d 100644 --- a/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sr_Latn/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-06 19:47+0100\n" "Last-Translator: Janos Guljas \n" "Language-Team: Branko Vukelic & Janos Guljas " @@ -273,26 +273,26 @@ msgstr "starokineski" msgid "Enter a valid value." msgstr "Unesite ispravnu vrednost." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Unesite ispravan URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Ovaj URL izgleda ne vodi nikuda." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Unesite važeću imejl adresu." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Unesite isrpavan „slag“, koji se sastoji od slova, brojki, donjih crta ili " "cirtica." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Unesite ispravnu IPv4 adresu." @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "Unesite samo brojke razdvojene zapetama." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "Ovo polje mora da bude %(limit_value)s (trenutno ima %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ova vrednost mora da bude manja od %(limit_value)s. ili tačno toliko." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Ova vrednost mora biti veća od %(limit_value)s ili tačno toliko." @@ -333,17 +333,17 @@ msgstr "" "Ovo polje mora da sadrži najviše %(limit_value)d slovnih mesta (trenutno ima " "%(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s mora da bude jedinstven za %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s sa ovom vrednošću %(field_label)s već postoji." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "i" @@ -506,50 +506,50 @@ msgstr "Ovo polje se mora popuniti." msgid "Enter a whole number." msgstr "Unesite ceo broj." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Unesite broj." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s cifara. Proverite." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s decimalnih mesta. Proverite." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Ne sme biti ukupno više od %s cifara pre zapete. Proverite." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Unesite ispravan datum." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Unesite ispravno vreme" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Unesite ispravan datum/vreme." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Fajl nije prebačen. Proverite tip enkodiranja formulara." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Fajl nije prebačen." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Prebačen fajl je prazan." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -557,11 +557,11 @@ msgstr "" "Naziv fajla mora da sadrži bar %(max)d slovnih mesta (trenutno ima %(length)" "d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -569,13 +569,13 @@ msgstr "" "Prebacite ispravan fajl. Fajl koji je prebačen ili nije slika, ili je " "oštećen." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "%(value)s nije među ponuđenim vrednostima. Odaberite jednu od ponuđenih." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Unesite listu vrednosti." @@ -655,11 +655,11 @@ msgstr "Da" msgid "No" msgstr "Ne" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "da,ne,možda" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -667,27 +667,27 @@ msgstr[0] "%(size)d bajt" msgstr[1] "%(size)d bajta" msgstr[2] "%(size)d bajtova" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -780,23 +780,23 @@ msgstr "januar" msgid "February" msgstr "februar" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "mart" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "maj" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "jun" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "jul" @@ -869,100 +869,144 @@ msgid "dec" msgstr "dec." #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "beb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mart" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "jun" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "jul" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januar" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februar" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "mart" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maj" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "jun" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "jul" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "avgust" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "septembar" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktobar" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "novembar" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1033,23 +1077,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j. F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j. F Y. H:i T" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y." -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j. F" diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo index 20cbafdb7b..72cdfe52f7 100644 Binary files a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po index 56b21dd546..cd4497d0c9 100644 --- a/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-26 11:15+0200\n" "Last-Translator: Mikko Hellsing \n" "Language-Team: Django I18N \n" @@ -285,26 +285,26 @@ msgstr "Traditionell Kinesiska" msgid "Enter a valid value." msgstr "Fyll i ett giltigt värde." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Fyll i en giltig URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Denna URL verkar vara en trasig länk." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Fyll i en giltig e-postadress." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Fyll i en giltig 'slug', beståendes av enbart bokstäver, siffror, " "understreck samt bindestreck." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Fyll i en giltig IPv4 adress." @@ -318,12 +318,12 @@ msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" "Kontrollera att detta värde har minst %(min)d tecken (det har %(length)d)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Kontrollera att detta värde är mindre eller lika med %s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Kontrollera att detta värde är mer eller lika med %s." @@ -344,17 +344,17 @@ msgid "" msgstr "" "Kontrollera att detta värde har högst %(max)d tecken (det har %(length)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field_name)s måste vara unikt för %(date_field)s %(lookup)s." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s med detta %(field_label)s finns redan." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "och" @@ -517,61 +517,61 @@ msgstr "Detta fält måste fyllas i." msgid "Enter a whole number." msgstr "Fyll i ett heltal." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Fyll i ett tal." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än totalt %s siffror." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s decimaler." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Kontrollera att det inte finns mer än %s siffror före decimaltecknet." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Fyll i ett giltigt datum." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Fyll i en giltig tid." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Fyll i ett giltigt datum/tid." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Ingen fil skickades. Kontrollera kodningnstypen i formuläret." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Ingen fil skickades." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Den skickade filen är tom." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Kontrollera att detta värde har högst %(max)d tecken (det har %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -579,14 +579,14 @@ msgstr "" "Ladda upp en giltig bild. Filen du laddade upp var antingen ingen bild eller " "en korrupt bild." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Välj ett giltigt alternativ. %(value)s finns inte bland tillgängliga " "alternativ." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Fyll i en lista med värden." @@ -667,38 +667,38 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ja,nej,kanske" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -791,23 +791,23 @@ msgstr "januari" msgid "February" msgstr "februari" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "mars" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "maj" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "juni" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "juli" @@ -880,100 +880,144 @@ msgid "dec" msgstr "dec" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "jan." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "feb." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "mars" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "april" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "maj" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "juni" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "juli" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "aug." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "sept." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "okt." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "nov." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "dec." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "januari" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "februari" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "mars" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "april" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "maj" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "juni" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "juli" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "augusti" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "september" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "oktober" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "november" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1038,23 +1082,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" diff --git a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo index 72007cd6a2..1e932cc911 100644 Binary files a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po index 4ae7683401..ca571f4169 100644 --- a/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/ta/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 16:48+0530\n" "Last-Translator: PONNUSAMY \n" "Language-Team: tamil \n" @@ -295,27 +295,27 @@ msgstr "மரபு சீன மொழி" msgid "Enter a valid value." msgstr "முறையான கோப்புப் பெயரை எழுதவும்" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 #, fuzzy msgid "Enter a valid URL." msgstr "முறையான கோப்புப் பெயரை எழுதவும்" -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 #, fuzzy msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "%s என்ற இணையதள முகவரி உடைந்துள்ளது" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "முறையான e முகவரிகள் மட்டும் எழுதவும்" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 #, fuzzy msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "இந்த மதிப்பு எழுத்துகள், எண்கள், அன்டர்ஸ்கோர் டஷ் அல்லது கைப்பன் மற்றும் உள்ளடக்க வேண்டும்" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 #, fuzzy msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "முறையான e முகவரிகள் மட்டும் எழுதவும்" @@ -329,12 +329,12 @@ msgstr "இங்கு எண்களை மட்டுமே எழுதவ msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -353,17 +353,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field)s, %(value)s ஆக இருந்தால் இந்த புலம் இருக்க வேண்டும்" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(fieldname)s உடன் உள்ள %(optname)s ஏற்கனவே உள்ளது" -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "மற்றும்" @@ -533,64 +533,64 @@ msgstr "இந்த புலத்தில் மதிப்பு தே msgid "Enter a whole number." msgstr "முழு எண் மட்டுமே எழுதவும்" -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 #, fuzzy msgid "Enter a number." msgstr "முழு எண் மட்டுமே எழுதவும்" -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 #, fuzzy msgid "Enter a valid date." msgstr "முறையான கோப்புப் பெயரை எழுதவும்" -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 #, fuzzy msgid "Enter a valid time." msgstr "முறையான கோப்புப் பெயரை எழுதவும்" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 #, fuzzy msgid "Enter a valid date/time." msgstr "முறையான கோப்புப் பெயரை எழுதவும்" -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "அந்த பக்கத்தின் encoding வகையைப் பரிசோதிக்க.கோப்பு சமர்பிக்கப் பட்டவில்லை " -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "சமர்பிக்கப் பட்ட கோப்புக் காலியாக உள்ளது" -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -598,12 +598,12 @@ msgstr "" "முறையான படம் மட்டுமே பதிவேற்றம் செய்யவும். நீங்கள் பதிவேற்றம் செய்த கோப்பு படம் அள்ளாத " "அல்லது கெட்டுப்போன கோப்பாகும்" -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "முறையான விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்யவும்; '%(data)s என்பது %(choices)s இல் இல்லை" -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 #, fuzzy msgid "Enter a list of values." msgstr "முறையான கோப்புப் பெயரை எழுதவும்" @@ -684,38 +684,38 @@ msgstr "ஆம்" msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ஆம், இல்லை, இருக்கலாம்" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "" @@ -812,23 +812,23 @@ msgstr "ஜனவரி" msgid "February" msgstr "பிப்ரவரி" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "மார்ச்" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "ஏப்ரல்" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "மே" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "ஜூன்" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "ஜூலை" @@ -901,100 +901,144 @@ msgid "dec" msgstr "டிச" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "ஜன." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "பிப்." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "மார்ச்" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "ஏப்ரல்" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "மே" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "ஜூன்" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "ஜூலை" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ஆக." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "செப்." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "அக்." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "நவ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "டிச." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "ஜனவரி" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "பிப்ரவரி" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "மார்ச்" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "ஏப்ரல்" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "மே" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "ஜூன்" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "ஜூலை" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ஆகஸ்டு" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "செப்டம்பர்" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "அக்டோபர்" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "நவம்பர்" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1061,23 +1105,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "தேதி_முறை" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "தேதிநேரம்_முறை" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "நேரம்_முறை" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "வருடம்_மாதம்_முறை" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "மாதம்_நாள்_முறை" diff --git a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo index f745291e8c..6375918f29 100644 Binary files a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po index e00c39d9de..925f791305 100644 --- a/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/te/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-09 21:24+0530\n" "Last-Translator: Thejaswi Puthraya \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -287,24 +287,24 @@ msgstr "గ్రాంధిక చైనీస్" msgid "Enter a valid value." msgstr "దయచేసి సరైన వెల ఇవ్వండి." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "దయచేసి సరైన URL ఇవ్వండి." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "సరైన ఇటపా ఇవ్వండి" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "దయచేసి సరైన IPv4 అడ్రస్ ఇవ్వండి" @@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "కామాల తో అంకెలు విడడీసి ఇవ msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -341,17 +341,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "%(field)s %(value)s ఐతే ఈ ఫీల్డ్ ఇవ్వాలి " -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "" -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "మరియు" @@ -514,71 +514,71 @@ msgstr "ఈ ఫీల్డ్ అవసరము" msgid "Enter a whole number." msgstr "పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి" -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "దయచేసి పూర్ణ సంఖ్య ఇవ్వండి" -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "" -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "" -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "దయచేసి సరైన తేది ఇవ్వండి." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "దయచేసి సరైన సమయం ఇవ్వండి." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "దయచేసి సరైన తెది/సమయం ఇవ్వండి." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "మీరు సమర్పించిన ఫైల్ కాళీగా ఉంది " -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "" -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "" @@ -656,38 +656,38 @@ msgstr "అవును" msgid "No" msgstr "కాదు" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "అవును, కాదు , ఏమొ" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d bytes" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -780,23 +780,23 @@ msgstr "జాన్వరి " msgid "February" msgstr "ఫిబ్రవరి" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "మార్చి" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "ఎప్రిల్" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "మే" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "జూను" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "జులై" @@ -869,100 +869,144 @@ msgid "dec" msgstr "డిస్" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "జాన్" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "ఫిబ్" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "మార్చి" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "ఎప్రిల్" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "మే" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "జూను" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "జులై" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ఆగ్" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "సెప్" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "అక్ట్" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "నవ్" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "డిస్" -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "జాన్వరి " -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "ఫిబ్రవరి" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "మార్చి" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "ఎప్రిల్" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "మే" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "జూను" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "జులై" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "ఆగష్టు" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "సెప్టెంబర్" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "అక్టోబర్" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "నవంబర్" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1027,23 +1071,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "తెది_రూపలావణ్యం" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "తెదిసమయం_రూపలావన్యం" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "సమయం_రూపలావణ్యం" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "సంవత్సరం_మాసము_రూపలావణ్యం" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "మాసము_దినము_రూపలావణ్యం" diff --git a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo index d05fe3ee03..87a0f7ca3e 100644 Binary files a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index ad2d0f19dc..cf8d1eaa3b 100644 --- a/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django-1.1-rc-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-28 22:31+0700\n" "Last-Translator: Kowit Charoenratchatabhan \n" "Language-Team: Kowit Charoenratchatabhan,Kadsarin " @@ -288,24 +288,24 @@ msgstr "จีนตัวเต็ม" msgid "Enter a valid value." msgstr "กรุณาใส่ค่าที่ถูกต้อง" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "ใส่ URL ที่ถูกต้อง" -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL อาจจะเป็นลิ้งค์ที่เสียหาย." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "กรุณาใส่อีเมลที่ถูกต้อง" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "ใส่ 'slug' ประกอปด้วย ตัวหนังสือ ตัวเลข เครื่องหมายขีดล่าง หรือ เครื่องหมายขีด" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "กรุณาใส่หมายเลขไอพีที่ถูกต้อง" @@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "ใส่ตัวเลขที่คั่นด้วยจุลภ msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "ค่านี้มีได้น้อยที่สุด %(min)d ตัวอักษร (ค่านี้คือ %(length)d)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "ค่านี้ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ %s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "ค่านี้ต้องมากกว่าหรือเท่ากับ %s." @@ -342,17 +342,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "ค่านี้มีได้มากที่สุด %(max)d ตัวอักษร (ค่านี้คือ %(length)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s และ %(field_label)s มีอยู่แล้ว" -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "และ" @@ -516,71 +516,71 @@ msgstr "ฟิลด์นี้จำเป็น" msgid "Enter a whole number." msgstr "กรอกหมายเลข" -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "กรอกหมายเลข" -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "แน่ใจว่ารวมแล้วไม่เกิน %s หลัก." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "แน่ใจว่ารวมแล้วเป็นทศนิยมไม่เกิน %s หลัก." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "แน่ใจว่ารวมแล้วไม่เกิน %s หลัก ก่อนจุดทศนิยม." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "กรุณาใส่วัน" -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "กรุณาใส่เวลา" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "กรุณาใส่วันเวลา" -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "ไม่มีไฟล์ใดถูกส่ง. ตรวจสอบ encoding type ในฟอร์ม." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "ไม่มีไฟล์ใดถูกส่ง" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "ไฟล์ที่ส่งว่างเปล่า" -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "ค่านี้มีได้มากที่สุด %(max)d ตัวอักษร (ค่านี้คือ %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "อัพโหลดรูปที่ถูกต้อง. ไฟล์ที่อัพโหลดไปไม่ใช่รูป หรือรูปเสียหาย." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "เลือกตัวเลือกที่ถูกต้อง. %(value)s ไม่ใช่ตัวเลือกที่ใช้ได้." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "ใส่รายการ" @@ -658,37 +658,37 @@ msgstr "ใช่" msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "ใช่,ไม่ใช่,อาจจะ" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d ไบต์" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f กิโลไบต์" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f เมกะไบต์" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f กิกะไบต์" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f กิโลไบต์" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f กิโลไบต์" @@ -781,23 +781,23 @@ msgstr "มกราคม" msgid "February" msgstr "กุมภาพันธ์" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "มีนาคม" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "เมษายน" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "พฤษภาคม" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "มิถุนายน" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "กรกฎาคม" @@ -870,100 +870,144 @@ msgid "dec" msgstr "ธ.ค." #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "ม.ค." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "ก.พ." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "มีนาคม" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "เมษายน" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "พฤษภาคม" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "มิถุนายน" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "กรกฎาคม" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "ส.ค." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "ก.ย." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "ต.ค." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "พ.ย." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "ธ.ค." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "มกราคม" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "กุมภาพันธ์" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "มีนาคม" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "เมษายน" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "พฤษภาคม" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "มิถุนายน" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "กรกฎาคม" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "สิงหาคม" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "กันยายน" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "ตุลาคม" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "พฤศจิกายน" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1022,23 +1066,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j N Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "G:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" diff --git a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo index d8a468ac3c..2b9f2d71fb 100644 Binary files a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 856de921e3..96c50acb23 100644 --- a/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-02 01:06+0300\n" "Last-Translator: Metin Amiroff \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -275,24 +275,24 @@ msgstr "Geleneksel Çince" msgid "Enter a valid value." msgstr "Geçerli bir değer girin." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Geçerli bir URL girin." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Bu URL geçersiz bir link gibi duruyor." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Geçerli bir e-posta adresi girin." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "Lütfen sadece harf, rakam, altçizgi veya çizgiden oluşan değer girin." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Geçerli bir IPv4 adresi girin." @@ -307,13 +307,13 @@ msgstr "" "Bu değerin en az %(limit_value)s karakterden oluştuğundan emin olun (şu anki " "karakter sayısı: %(show_value)s)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" "Bu değerin %(limit_value)s karakterden az veya eşit olduğundan emin olun." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -337,19 +337,19 @@ msgstr "" "Bu değerin en fazla %(limit_value)d karakterden oluştuğundan emin olun (şu " "anki karakter sayısı: %(show_value)d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" "%(field_name)s değeri %(date_field)s alanı %(lookup)s işlemi için tek " "olmalıdır." -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(field_label)s alanına sahip %(model_name)s zaten mevcuttur." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "ve" @@ -513,50 +513,50 @@ msgstr "Bu alan zorunludur." msgid "Enter a whole number." msgstr "Tam sayı girin." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Bir sayı girin." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Toplamda en fazla %s sayının olduğundan emin olun." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "En fazla %s onluk yerin olduğundan emin olun." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Onluk kısımdan önce en fazla %s sayı olduğundan emin olun." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Geçerli bir tarih girin." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Geçerli bir zaman girin." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Geçerli bir tarih/zaman girin." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Dosya gönderilmedi. Formdaki kodlama türünü kontrol edin." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Hiçbir dosya gönderilmedi." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Gönderilen dosya boş." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "" "Bu dosya adının en fazla %(max)d karakterden oluştuğundan emin olun (şu anki " "karakter sayısı: %(length)d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "" "Geçerli bir resim girin. Gönderdiğiniz dosya resim değil, ya da bozuk bir " "dosya." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Geçerli bir seçimde bulunun; %(value)s mevcut değerlerden biri değil." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Değer listesi giriniz." @@ -665,37 +665,37 @@ msgstr "Evet" msgid "No" msgstr "Hayır" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "evet,hayır,olabilir" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d bayt" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -788,23 +788,23 @@ msgstr "Ocak" msgid "February" msgstr "Şubat" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Mart" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Nisan" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Haziran" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Temmuz" @@ -877,100 +877,144 @@ msgid "dec" msgstr "ara" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Oca." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Şub." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Mart" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Nisan" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Mayıs" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Haziran" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Temmuz" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Ağu." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Eyl." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Eki." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Kas." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Ara." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Ocak" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Şubat" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Mart" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Nisan" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Mayıs" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Haziran" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Eylül" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Ekim" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Kasım" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1029,23 +1073,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "j F" diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo index 6de5b90281..63d25e1ab7 100644 Binary files a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index b48455d5ab..0efd80b4c4 100644 --- a/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 00:02+0300\n" "Last-Translator: Mykola Zamkovoy \n" "Language-Team: UK \n" @@ -284,26 +284,26 @@ msgstr "Китайська традиційна" msgid "Enter a valid value." msgstr "Уведіть коректне значення." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Уведіть коректний URL." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL %s є пошкодженим посиланням." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Уведіть коректну e-mail адресу." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Введіть коректне значення 'slug' (короткого заголовку), що може містити " "тільки літери, числа, символи підкреслювання та дефіси." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Введіть коректну IPv4 адресу." @@ -318,12 +318,12 @@ msgstr "" "Переконайтеся, що це значення має не менще %(min)d символів (зараз %(length)" "d)." -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Переконайтеся, що це значення менше або дорівнює %s." -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "Переконайтеся, що це значення більше або дорівнює %s." @@ -346,17 +346,17 @@ msgstr "" "Переконайтеся, що це значення має не більше %(max)d символів (зараз %(length)" "d)." -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, fuzzy, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "Це поле повинно бути заданим, у разі якщо %(field)s є %(value)s" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s з таким %(field_label)s вже існує." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "та" @@ -521,50 +521,50 @@ msgstr "Це поле обов'язкове." msgid "Enter a whole number." msgstr "Введіть ціле число." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Введіть число." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Переконайтеся, що тут не більше ніж %s цифр загалом." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Переконайтеся, що тут не більше ніж %s цифр після десяткової коми." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Переконайтеся, що тут не більше ніж %s цифр до десяткової коми." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Введіть коректну дату." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Введіть коректний час." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Уведіть коректну дату/час адресу." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Файл не надіслано. Перевірте тип кодування форми." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Файл не було надіслано." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Переданий файл порожній." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." @@ -572,11 +572,11 @@ msgstr "" "Переконайтеся, що це значення має не більше %(max)d символів (зараз %(length)" "d)." -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -584,12 +584,12 @@ msgstr "" "Завантажте правильний малюнок. Файл, який ви завантажили, не є малюнком, або " "є зіпсованим малюнком." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Зробить коректний вибір, %(value)s немає серед варіантів вибору." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Введіть список значень." @@ -669,11 +669,11 @@ msgstr "Так" msgid "No" msgstr "Ні" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "так,ні,можливо" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" @@ -681,27 +681,27 @@ msgstr[0] "%(size)d байт" msgstr[1] "%(size)d байти" msgstr[2] "%(size)d байтів" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f КБ" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f МБ" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f ГБ" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f КБ" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f КБ" @@ -794,23 +794,23 @@ msgstr "Січень" msgid "February" msgstr "Лютий" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Березень" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Квітень" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Травень" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Червень" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Липень" @@ -883,89 +883,133 @@ msgid "dec" msgstr "гру" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Січ." -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Лют." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Березень" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Квітень" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Травень" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Червень" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Липень" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Сер." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Вер." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Жов." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Лис." -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Груд." -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "січня" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "лютого" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "березня" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "квітня" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "травня" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "червня" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "липня" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "серпня" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "вересня" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "жовтня" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "листопада" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 msgctxt "alt. month" msgid "December" msgstr "грудня" @@ -1035,23 +1079,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "d.m.Y H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "d.m.Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "d.m.Y" diff --git a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo index 972e7d9c95..2c2d167412 100644 Binary files a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index c6cd820ca8..b07c53f42c 100644 --- a/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 16:11+0700\n" "Last-Translator: Hung. NGUYEN Manh \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -275,24 +275,24 @@ msgstr "Tiếng Trung Hoa truyền thống" msgid "Enter a valid value." msgstr "Nhập một giá trị hợp lệ." -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Nhập một URL hợp lệ." -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL này có vẻ là một liên kết bị đứt gãy." -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Hãy nhập địa chỉ email hợp lệ." -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "Nhập một 'slug' hợp lệ gồm chữ cái, số, gạch dưới và gạch nối." -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Nhập một địa chỉ IPv4 hợp lệ." @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "Chỉ nhập chữ số, cách nhau bằng dấu phẩy." msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "" @@ -329,17 +329,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s có %(field_label)s đã tồn tại." -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "và" @@ -501,61 +501,61 @@ msgstr "Trường này là bắt buộc." msgid "Enter a whole number." msgstr "Nhập một số tổng thể." -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "Nhập một số." -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "Hãy chắc chắn rằng tổng cộng không nhiều hơn %s chữ số." -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "Hãy chắc chắn rằng không có nhiều hơn %s chữ số thập phân." -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "" "Hãy chắc chắn rằng không có nhiều hơn %s chữ số trước dấu phẩy thập phân." -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "Nhập một ngày hợp lệ." -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "Nhập một thời gian hợp lệ." -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Nhập một ngày/thời gian hợp lệ." -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Không có tập tin nào được gửi. Hãy kiểm tra kiểu mã hóa của biểu mẫu." -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "Không có tập tin nào được gửi." -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Tập tin được gửi là rỗng." -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." @@ -563,14 +563,14 @@ msgstr "" "Hãy tải lên một hình ảnh hợp lệ. Tập tin mà bạn đã tải không phải là hình " "ảnh hoặc đã bị hư hỏng." -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "" "Hãy chọn một lựa chọn hợp lệ. %(value)s không phải là một trong các lựa chọn " "khả thi." -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "Nhập một danh sách giá trị." @@ -651,37 +651,37 @@ msgstr "Có" msgid "No" msgstr "Không" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "Có, Không, Có thể" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -774,23 +774,23 @@ msgstr "Tháng 1" msgid "February" msgstr "Tháng 2" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "Tháng 3" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "Tháng 4" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "Tháng 5" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "Tháng 6" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "Tháng 7" @@ -863,100 +863,144 @@ msgid "dec" msgstr "Tháng 12" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "Tháng 1" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "Tháng 2" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "Tháng 3" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "Tháng 4" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "Tháng 5" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "Tháng 6" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "Tháng 7" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "Tháng 8" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "Tháng 9" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "Tháng 10" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "Tháng 11" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "Tháng 12" -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "Tháng 1" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "Tháng 2" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "Tháng 3" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "Tháng 4" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "Tháng 5" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "Tháng 6" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "Tháng 7" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "Tháng 8" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "Tháng 9" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "Tháng 10" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "Tháng 11" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1015,23 +1059,23 @@ msgstr "" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr "" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "N j, Y" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "N j, Y, P" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "P" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index 6879d4fd05..f6df953865 100644 Binary files a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index 56492fd213..7ba4fc7dfd 100644 --- a/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 11:47+0800\n" "Last-Translator: Qing Feng \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -284,24 +284,24 @@ msgstr "繁体中文" msgid "Enter a valid value." msgstr "输入一个有效的值。" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "输入一个有效的 URL。" -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL %s 似乎是一个已损坏的链接。" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "输入一个有效的 e-mail 地址。" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "输入一个有效的 'slug',由字母、数字、下划线或横线组成。" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "输入一个有效的 IPv4 地址。" @@ -314,12 +314,12 @@ msgstr "只能输入用逗号分隔的数字。" msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "确保该值最少为 %(min)d 个字符(其长度为 %(length)d)。" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "这个值必须小于或等于 %s。" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "这个值必须大于或等于 %s。" @@ -338,17 +338,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "确保该值最多为 %(max)d 个字符(其长度为 %(length)d)。" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "在%(date_field)s %(lookup)s 需要唯一的 %(field_name)s" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "具有 %(field_label)s 的 %(model_name)s 已存在。" -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "和" @@ -511,71 +511,71 @@ msgstr "这个字段是必填项。" msgid "Enter a whole number." msgstr "输入整数。" -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 msgid "Enter a number." msgstr "输入一个数字。" -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "确认数字全长不超过 %s 位。" -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "确认小数不超过 %s 位。" -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "确认小数点前不超过 %s 位。" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "输入一个有效的日期。" -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "输入一个有效的时间。" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "输入一个有效的日期/时间。" -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "未提交文件。请检查表单的编码类型。" -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "没有提交文件。" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "所提交的是空文件。" -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "确保该值最多为 %(max)d 个字符(其长度为 %(length)d)。" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "请上传一张有效的图片。您所上传的文件不是图片或者是已损坏的图片。" -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "选择一个有效的选项。 %(value)s 不在可用的选项中。" -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "输入一系列值。" @@ -654,37 +654,37 @@ msgstr "是" msgid "No" msgstr "否" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "是、否、也许" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d 字节" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, fuzzy, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "%.1f KB" @@ -777,23 +777,23 @@ msgstr "一月" msgid "February" msgstr "二月" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "三月" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "四月" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "五月" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "六月" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "七月" @@ -866,100 +866,144 @@ msgid "dec" msgstr "十二月" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "一月" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "二月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "三月" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "四月" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "五月" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "六月" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "七月" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "八月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "九月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "十月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "十一月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "十二月" -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "一月" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "二月" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "三月" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "四月" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "五月" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "六月" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "七月" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "八月" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "九月" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "十月" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "十一月" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1018,23 +1062,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y-m" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "m-d" diff --git a/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo index 03c173774b..032822a3c5 100644 Binary files a/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index 23e45af738..5ee9e0ad4e 100644 --- a/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-29 21:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-21 23:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 01:32+1000\n" "Last-Translator: Terry Huang \n" "Language-Team: Terry Huang \n" @@ -292,25 +292,25 @@ msgstr "繁體中文" msgid "Enter a valid value." msgstr "輸入有效的值" -#: core/validators.py:87 forms/fields.py:572 +#: core/validators.py:87 forms/fields.py:574 msgid "Enter a valid URL." msgstr "輸入有效的URL" -#: core/validators.py:89 forms/fields.py:573 +#: core/validators.py:89 forms/fields.py:575 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "URL %s 似乎是是斷掉的連結。" -#: core/validators.py:120 forms/fields.py:447 +#: core/validators.py:120 forms/fields.py:449 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "輸入有效的電子郵件地址。" -#: core/validators.py:123 forms/fields.py:956 +#: core/validators.py:123 forms/fields.py:958 #, fuzzy msgid "" "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "輸入一個有效的 'slug',由字母、數字、底線與連字號組成。" -#: core/validators.py:126 forms/fields.py:949 +#: core/validators.py:126 forms/fields.py:951 #, fuzzy msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "輸入有效的 IPv4 地址。" @@ -324,12 +324,12 @@ msgstr "輸入以逗號分隔的數字。" msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." msgstr "確定你輸入的值最少為 %(min)d 個字(其長度為 %(length)d)。" -#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:274 +#: core/validators.py:153 forms/fields.py:222 forms/fields.py:275 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." msgstr "這個值必须小於或等於 %s。" -#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:275 +#: core/validators.py:158 forms/fields.py:223 forms/fields.py:276 #, fuzzy, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." msgstr "這個值必须大於或等於 %s。" @@ -348,17 +348,17 @@ msgid "" "(show_value)d)." msgstr "確定你輸入的值最多為 %(max)d 個字(其長度為 %(length)d)。" -#: db/models/base.py:765 +#: db/models/base.py:767 #, python-format msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s." msgstr "" -#: db/models/base.py:780 db/models/base.py:788 +#: db/models/base.py:782 db/models/base.py:790 #, fuzzy, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s 有 %(field_label)s 已經存在。" -#: db/models/base.py:787 forms/models.py:581 +#: db/models/base.py:789 forms/models.py:581 msgid "and" msgstr "和" @@ -524,72 +524,72 @@ msgstr "這個欄位是必須的。" msgid "Enter a whole number." msgstr "輸入整數" -#: forms/fields.py:252 forms/fields.py:273 +#: forms/fields.py:253 forms/fields.py:274 #, fuzzy msgid "Enter a number." msgstr "輸入一個數字" -#: forms/fields.py:276 +#: forms/fields.py:277 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total." msgstr "確認數字全長不超過 %s 位。" -#: forms/fields.py:277 +#: forms/fields.py:278 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places." msgstr "確認想小數不超過 %s 位。" -#: forms/fields.py:278 +#: forms/fields.py:279 #, python-format msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "確認想小數點前不超過 %s 位。" -#: forms/fields.py:340 forms/fields.py:916 +#: forms/fields.py:342 forms/fields.py:918 msgid "Enter a valid date." msgstr "輸入有效的日期" -#: forms/fields.py:368 forms/fields.py:917 +#: forms/fields.py:370 forms/fields.py:919 msgid "Enter a valid time." msgstr "輸入有效的時間" -#: forms/fields.py:394 +#: forms/fields.py:396 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "輸入有效的日期/時間" -#: forms/fields.py:458 +#: forms/fields.py:460 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "没有檔案被送出。請檢查表單的編碼類型。" -#: forms/fields.py:459 +#: forms/fields.py:461 msgid "No file was submitted." msgstr "沒有檔案送出" -#: forms/fields.py:460 +#: forms/fields.py:462 msgid "The submitted file is empty." msgstr "送出的檔案是空的。" -#: forms/fields.py:461 +#: forms/fields.py:463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "確定你輸入的值最多為 %(max)d 個字(其長度為 %(length)d)。" -#: forms/fields.py:462 +#: forms/fields.py:464 msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both." msgstr "" -#: forms/fields.py:516 +#: forms/fields.py:518 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "上傳一個有效的圖片。你上傳的檔案不是圖片,否則就是壞掉的圖。" -#: forms/fields.py:648 forms/fields.py:723 +#: forms/fields.py:650 forms/fields.py:725 #, fuzzy, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "選擇一個有效的選項: '%(value)s' 不在可用的選項中。" -#: forms/fields.py:724 forms/fields.py:812 forms/models.py:1018 +#: forms/fields.py:726 forms/fields.py:814 forms/models.py:1018 msgid "Enter a list of values." msgstr "輸入一個列表的值" @@ -668,37 +668,37 @@ msgstr "是" msgid "No" msgstr "否" -#: template/defaultfilters.py:794 +#: template/defaultfilters.py:774 msgid "yes,no,maybe" msgstr "是、否、也許" -#: template/defaultfilters.py:825 +#: template/defaultfilters.py:805 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "" -#: template/defaultfilters.py:827 +#: template/defaultfilters.py:807 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:829 +#: template/defaultfilters.py:809 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:831 +#: template/defaultfilters.py:811 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:833 +#: template/defaultfilters.py:813 #, python-format msgid "%.1f TB" msgstr "" -#: template/defaultfilters.py:834 +#: template/defaultfilters.py:814 #, python-format msgid "%.1f PB" msgstr "" @@ -796,23 +796,23 @@ msgstr "一月" msgid "February" msgstr "二月" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "March" msgstr "三月" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "April" msgstr "四月" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "May" msgstr "五月" -#: utils/dates.py:18 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:18 msgid "June" msgstr "六月" -#: utils/dates.py:19 utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:19 msgid "July" msgstr "七月" @@ -885,100 +885,144 @@ msgid "dec" msgstr "十二月" #: utils/dates.py:31 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Jan." msgstr "一月" -#: utils/dates.py:31 +#: utils/dates.py:32 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Feb." msgstr "二月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:33 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "March" +msgstr "三月" + +#: utils/dates.py:34 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "April" +msgstr "四月" + +#: utils/dates.py:35 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "May" +msgstr "五月" + +#: utils/dates.py:36 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "June" +msgstr "六月" + +#: utils/dates.py:37 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" +msgid "July" +msgstr "七月" + +#: utils/dates.py:38 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Aug." msgstr "八月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:39 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Sept." msgstr "九月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:40 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Oct." msgstr "十月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:41 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Nov." msgstr "十一月" -#: utils/dates.py:32 +#: utils/dates.py:42 +#, fuzzy +msgctxt "abbrev. month" msgid "Dec." msgstr "十二月" -#: utils/dates.py:35 +#: utils/dates.py:45 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "January" msgstr "一月" -#: utils/dates.py:36 +#: utils/dates.py:46 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "February" msgstr "二月" -#: utils/dates.py:37 +#: utils/dates.py:47 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "March" msgstr "三月" -#: utils/dates.py:38 +#: utils/dates.py:48 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "April" msgstr "四月" -#: utils/dates.py:39 +#: utils/dates.py:49 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "May" msgstr "五月" -#: utils/dates.py:40 +#: utils/dates.py:50 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "June" msgstr "六月" -#: utils/dates.py:41 +#: utils/dates.py:51 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "July" msgstr "七月" -#: utils/dates.py:42 +#: utils/dates.py:52 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "August" msgstr "八月" -#: utils/dates.py:43 +#: utils/dates.py:53 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "September" msgstr "九月" -#: utils/dates.py:44 +#: utils/dates.py:54 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "October" msgstr "十月" -#: utils/dates.py:45 +#: utils/dates.py:55 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "November" msgstr "十一月" -#: utils/dates.py:46 +#: utils/dates.py:56 #, fuzzy msgctxt "alt. month" msgid "December" @@ -1039,23 +1083,23 @@ msgstr "%(number)d %(type)s" msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:560 +#: utils/translation/trans_real.py:562 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "Y-m-d" -#: utils/translation/trans_real.py:561 +#: utils/translation/trans_real.py:563 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "Y-m-d H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:562 +#: utils/translation/trans_real.py:564 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i:s" -#: utils/translation/trans_real.py:583 +#: utils/translation/trans_real.py:585 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y-m" -#: utils/translation/trans_real.py:584 +#: utils/translation/trans_real.py:586 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "m-d" diff --git a/django/utils/dates.py b/django/utils/dates.py index e732bec629..a1c0fa254c 100644 --- a/django/utils/dates.py +++ b/django/utils/dates.py @@ -28,8 +28,18 @@ MONTHS_3_REV = { 'sep':9, 'oct':10, 'nov':11, 'dec':12 } MONTHS_AP = { # month names in Associated Press style - 1:_('Jan.'), 2:_('Feb.'), 3:_('March'), 4:_('April'), 5:_('May'), 6:_('June'), 7:_('July'), - 8:_('Aug.'), 9:_('Sept.'), 10:_('Oct.'), 11:_('Nov.'), 12:_('Dec.') + 1: pgettext_lazy('abbrev. month', 'Jan.'), + 2: pgettext_lazy('abbrev. month', 'Feb.'), + 3: pgettext_lazy('abbrev. month', 'March'), + 4: pgettext_lazy('abbrev. month', 'April'), + 5: pgettext_lazy('abbrev. month', 'May'), + 6: pgettext_lazy('abbrev. month', 'June'), + 7: pgettext_lazy('abbrev. month', 'July'), + 8: pgettext_lazy('abbrev. month', 'Aug.'), + 9: pgettext_lazy('abbrev. month', 'Sept.'), + 10: pgettext_lazy('abbrev. month', 'Oct.'), + 11: pgettext_lazy('abbrev. month', 'Nov.'), + 12: pgettext_lazy('abbrev. month', 'Dec.') } MONTHS_ALT = { # required for long date representation by some locales 1: pgettext_lazy('alt. month', 'January'),