diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index 7d5329f110..ae742244d9 100644 Binary files a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 54f09208e3..fa3932baa0 100644 --- a/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-03 07:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-26 17:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-03 08:23+0200\n" "Last-Translator: Nicola Larosa \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,9 +29,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "bengali" #: conf/global_settings.py:47 -#, fuzzy msgid "Bosnian" -msgstr "estone" +msgstr "bosniaco" #: conf/global_settings.py:48 msgid "Catalan" @@ -62,9 +61,8 @@ msgid "English" msgstr "inglese" #: conf/global_settings.py:55 -#, fuzzy msgid "British English" -msgstr "inglese" +msgstr "inglese britannico" #: conf/global_settings.py:56 msgid "Spanish" @@ -95,9 +93,8 @@ msgid "French" msgstr "francese" #: conf/global_settings.py:63 -#, fuzzy msgid "Frisian" -msgstr "Friesland" +msgstr "frisio" #: conf/global_settings.py:64 msgid "Irish" @@ -172,14 +169,12 @@ msgid "Norwegian" msgstr "norvegese" #: conf/global_settings.py:82 -#, fuzzy msgid "Norwegian Bokmal" -msgstr "norvegese" +msgstr "norvegese bokmal" #: conf/global_settings.py:83 -#, fuzzy msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "norvegese" +msgstr "norvegese nynorsk" #: conf/global_settings.py:84 msgid "Polish" @@ -210,18 +205,16 @@ msgid "Slovenian" msgstr "sloveno" #: conf/global_settings.py:91 -#, fuzzy msgid "Albanian" -msgstr "Alacant" +msgstr "albanese" #: conf/global_settings.py:92 msgid "Serbian" msgstr "serbo" #: conf/global_settings.py:93 -#, fuzzy msgid "Serbian Latin" -msgstr "serbo" +msgstr "serbo latino" #: conf/global_settings.py:94 msgid "Swedish" @@ -248,9 +241,8 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "ucraino" #: conf/global_settings.py:100 -#, fuzzy msgid "Vietnamese" -msgstr "Vienna" +msgstr "vietnamita" #: conf/global_settings.py:101 msgid "Simplified Chinese" @@ -407,8 +399,7 @@ msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato/a correttamente." #: contrib/admin/options.py:690 #, python-format -msgid "" -"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." +msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto/a correttamente. Puoi modificare ancora qui " "sotto." @@ -452,16 +443,16 @@ msgstr[0] "%(count)s %(name)s modificato/a correttamente." msgstr[1] "%(count)s %(name)s modificati/e correttamente." #: contrib/admin/options.py:1070 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(total_count)s selected" msgid_plural "All %(total_count)s selected" -msgstr[0] "Nessuna azione selezionata." +msgstr[0] "%(total_count)s selezionati/e" msgstr[1] "Nessuna azione selezionata." #: contrib/admin/options.py:1075 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "0 of %(cnt)s selected" -msgstr "Nessuna azione selezionata." +msgstr "0 di %(cnt)s selezionati/e" #: contrib/admin/options.py:1122 #, python-format @@ -603,16 +594,16 @@ msgstr "Vai" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 msgid "Click here to select the objects across all pages" -msgstr "" +msgstr "Clicca qui per selezionare gli oggetti da tutte le pagine." #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11 #, python-format msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s" -msgstr "" +msgstr "Seleziona tutti/e %(total_count)s %(module_name)s" #: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13 msgid "Clear selection" -msgstr "" +msgstr "Annulla la selezione" #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 @@ -861,8 +852,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:28 #, python-format msgid "Enter a new password for the user %(username)s." -msgstr "" -"Inserisci una nuova password per l'utente %(username)s." +msgstr "Inserisci una nuova password per l'utente %(username)s." #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:35 #: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:61 contrib/auth/forms.py:186 @@ -882,9 +872,9 @@ msgstr "Inserisci la stessa password inserita sopra, come verifica." #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Add another %(verbose_name)s" -msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a." +msgstr "Aggiungi un/a altro/a %(verbose_name)s." #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67 #: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113 @@ -1012,8 +1002,7 @@ msgstr "" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2 msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password reset" -msgstr "" -"Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" +msgstr "Hai ricevuto questa e-mail perché hai chiesto di reimpostare la password" #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3 #, python-format @@ -1205,8 +1194,7 @@ msgstr "Modifica quest'oggetto (in una nuova finestra)" #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:28 msgid "As above, but opens the admin page in a new window." -msgstr "" -"Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." +msgstr "Come sopra, ma apre la pagina di amministrazione in una nuova finestra." #: contrib/auth/admin.py:29 msgid "Personal info" @@ -1238,16 +1226,12 @@ msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49 -#, fuzzy msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." -msgstr "" -"Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, " -"cifre e sottolineati)." +msgstr "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo lettere, cifre e @/./+/-/_ ." #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50 -#, fuzzy msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." -msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e sottolineati." +msgstr "Questo valore può contenere solo lettere, cifre e @/./+/-/_ ." #: contrib/auth/forms.py:18 msgid "Password confirmation" @@ -1297,8 +1281,7 @@ msgstr "Conferma nuova password" #: contrib/auth/forms.py:178 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." -msgstr "" -"La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." +msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." #: contrib/auth/models.py:66 contrib/auth/models.py:94 msgid "name" @@ -1329,12 +1312,8 @@ msgid "username" msgstr "nome utente" #: contrib/auth/models.py:196 -#, fuzzy -msgid "" -"Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" -msgstr "" -"Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo caratteri alfanumerici (lettere, " -"cifre e sottolineati)." +msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters" +msgstr "Obbligatorio. 30 caratteri o meno. Solo lettere, cifre e @/./+/-/_" #: contrib/auth/models.py:197 msgid "first name" @@ -1443,33 +1422,30 @@ msgid "Metadata" msgstr "Metadati" #: contrib/comments/admin.py:40 -#, fuzzy msgid "flagged" msgid_plural "flagged" msgstr[0] "segnalato" -msgstr[1] "segnalato" +msgstr[1] "segnalati/e" #: contrib/comments/admin.py:41 msgid "Flag selected comments" msgstr "Segnala i commenti selezionati" #: contrib/comments/admin.py:45 -#, fuzzy msgid "approved" msgid_plural "approved" msgstr[0] "approvato" -msgstr[1] "approvato" +msgstr[1] "approvati/e" #: contrib/comments/admin.py:46 msgid "Approve selected comments" msgstr "Approva i commenti selezionati" #: contrib/comments/admin.py:50 -#, fuzzy msgid "removed" msgid_plural "removed" msgstr[0] "eliminato" -msgstr[1] "eliminato" +msgstr[1] "eliminati/e" #: contrib/comments/admin.py:51 msgid "Remove selected comments" @@ -1480,8 +1456,7 @@ msgstr "Elimina i commenti selezionati" msgid "1 comment was successfully %(action)s." msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s." msgstr[0] "Ad 1 commento è stata applicata con successo l'azione %(action)s." -msgstr[1] "" -"A %(count)s commenti è stata applicata con successo l'azione %(action)s." +msgstr[1] "A %(count)s commenti è stata applicata con successo l'azione %(action)s." #: contrib/comments/feeds.py:13 #, python-format @@ -1518,10 +1493,8 @@ msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa qui." msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse qui." #: contrib/comments/forms.py:182 -msgid "" -"If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" -msgstr "" -"Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam" +msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam" #: contrib/comments/models.py:22 contrib/contenttypes/models.py:81 msgid "content type" @@ -1561,10 +1534,8 @@ msgid "is public" msgstr "è pubblico" #: contrib/comments/models.py:62 -msgid "" -"Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." -msgstr "" -"Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito." +msgid "Uncheck this box to make the comment effectively disappear from the site." +msgstr "Deseleziona questa casella per far sparire del tutto il commento dal sito." #: contrib/comments/models.py:64 msgid "is removed" @@ -1648,8 +1619,7 @@ msgstr "Grazie per aver approvato" #: contrib/comments/templates/comments/approved.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/deleted.html:7 #: contrib/comments/templates/comments/flagged.html:7 -msgid "" -"Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" +msgid "Thanks for taking the time to improve the quality of discussion on our site" msgstr "" "Grazie per aver speso tempo a migliorare la qualità della discussione sul " "nostro sito" @@ -1728,8 +1698,7 @@ msgid "content types" msgstr "content type" #: contrib/flatpages/admin.py:9 -msgid "" -"Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." +msgid "Example: '/about/contact/'. Make sure to have leading and trailing slashes." msgstr "" "Esempio: '/about/contact/'. Assicurati di inserire le barre diagonali " "iniziali e finali." @@ -1798,8 +1767,7 @@ msgstr "" #: contrib/gis/db/models/fields.py:50 msgid "The base GIS field -- maps to the OpenGIS Specification Geometry type." -msgstr "" -"Il campo base GIS -- corrisponde al tipo Geometry delle specifiche OpenGIS." +msgstr "Il campo base GIS -- corrisponde al tipo Geometry delle specifiche OpenGIS." #: contrib/gis/db/models/fields.py:270 msgid "Point" @@ -2239,8 +2207,7 @@ msgstr "Inserisci un numero di nascita nel formato XXXXXX/XXXX o XXXXXXXXXX." #: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" -msgstr "" -"Parametro opzionale 'Sesso' non valido, i valori validi sono 'f' ed 'm'" +msgstr "Parametro opzionale 'Sesso' non valido, i valori validi sono 'f' ed 'm'" #: contrib/localflavor/cz/forms.py:50 msgid "Enter a valid birth number." @@ -2596,8 +2563,7 @@ msgstr "Comunità di Valenza" #: contrib/localflavor/es/forms.py:20 msgid "Enter a valid postal code in the range and format 01XXX - 52XXX." -msgstr "" -"Inserisci un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX." +msgstr "Inserisci un codice postale valido nell'intervallo e formato 01XXX - 52XXX." #: contrib/localflavor/es/forms.py:40 msgid "" @@ -2628,8 +2594,7 @@ msgid "Invalid checksum for CIF." msgstr "Checksum non valido per il CIF." #: contrib/localflavor/es/forms.py:143 -msgid "" -"Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." +msgid "Please enter a valid bank account number in format XXXX-XXXX-XX-XXXXXXXXXX." msgstr "" "Inserisci un numero di conto corrente bancario valido nel formato XXXX-XXXX-" "XX-XXXXXXXXXX." @@ -2647,7 +2612,6 @@ msgid "Phone numbers must be in 0X XX XX XX XX format." msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato 0X XX XX XX XX." #: contrib/localflavor/id/forms.py:28 -#, fuzzy msgid "Enter a valid post code" msgstr "Inserisci un codice postale valido" @@ -2656,476 +2620,431 @@ msgid "Enter a valid phone number" msgstr "Inserisci un numero telefonico valido" #: contrib/localflavor/id/forms.py:107 -#, fuzzy msgid "Enter a valid vehicle license plate number" -msgstr "Inserisci un numero telefonico valido" +msgstr "Inserisci una targa automobilistica valida" #: contrib/localflavor/id/forms.py:170 -#, fuzzy msgid "Enter a valid NIK/KTP number" -msgstr "Inserisci un numero di IC valido." +msgstr "Inserisci un numero NIK/KTP valido" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:9 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:73 -#, fuzzy msgid "Bali" -msgstr "bengali" +msgstr "Bali" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:10 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:45 -#, fuzzy msgid "Banten" -msgstr "Contenuto" +msgstr "Banten" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:11 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:54 -#, fuzzy msgid "Bengkulu" -msgstr "bengali" +msgstr "Bengkulu" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:12 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:47 msgid "Yogyakarta" -msgstr "" +msgstr "Yogyakarta" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:13 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:51 msgid "Jakarta" -msgstr "" +msgstr "Giacarta" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:14 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:75 -#, fuzzy msgid "Gorontalo" -msgstr "Girona" +msgstr "Gorontalo" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:15 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:57 -#, fuzzy msgid "Jambi" -msgstr "tamil" +msgstr "Jambi" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:16 msgid "Jawa Barat" -msgstr "" +msgstr "Jawa Barat" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:17 msgid "Jawa Tengah" -msgstr "" +msgstr "Jawa Tengah" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:18 msgid "Jawa Timur" -msgstr "" +msgstr "Jawa Timur" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:19 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:88 msgid "Kalimantan Barat" -msgstr "" +msgstr "Kalimantan Barat" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:20 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:66 msgid "Kalimantan Selatan" -msgstr "" +msgstr "Kalimantan Selatan" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:21 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:89 msgid "Kalimantan Tengah" -msgstr "" +msgstr "Kalimantan Tengah" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:22 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:90 msgid "Kalimantan Timur" -msgstr "" +msgstr "Kalimantan Timur" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:23 msgid "Kepulauan Bangka-Belitung" -msgstr "" +msgstr "Kepulauan Bangka-Belitung" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:24 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:62 msgid "Kepulauan Riau" -msgstr "" +msgstr "Kepulauan Riau" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:25 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:55 -#, fuzzy msgid "Lampung" -msgstr "ago" +msgstr "Lampung" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:26 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:70 -#, fuzzy msgid "Maluku" -msgstr "Malacky" +msgstr "Maluku" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:27 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:71 msgid "Maluku Utara" -msgstr "" +msgstr "Maluku Utara" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:28 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:59 msgid "Nanggroe Aceh Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Nanggroe Aceh Darussalam" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:29 msgid "Nusa Tenggara Barat" -msgstr "" +msgstr "Nusa Tenggara Barat" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:30 msgid "Nusa Tenggara Timur" -msgstr "" +msgstr "Nusa Tenggara Timur" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:31 msgid "Papua" -msgstr "" +msgstr "Papua" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:32 msgid "Papua Barat" -msgstr "" +msgstr "Papua Barat" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:33 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:60 msgid "Riau" -msgstr "" +msgstr "Riau" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:34 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:68 msgid "Sulawesi Barat" -msgstr "" +msgstr "Sulawesi Barat" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:35 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:69 msgid "Sulawesi Selatan" -msgstr "" +msgstr "Sulawesi Selatan" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:36 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:76 msgid "Sulawesi Tengah" -msgstr "" +msgstr "Sulawesi Tengah" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:37 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:79 msgid "Sulawesi Tenggara" -msgstr "" +msgstr "Sulawesi Tenggara" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:38 msgid "Sulawesi Utara" -msgstr "" +msgstr "Sulawesi Utara" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:39 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:52 msgid "Sumatera Barat" -msgstr "" +msgstr "Sumatera Barat" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:40 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:56 msgid "Sumatera Selatan" -msgstr "" +msgstr "Sumatera Selatan" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:41 #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:58 msgid "Sumatera Utara" -msgstr "" +msgstr "Sumatera Utara" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:46 -#, fuzzy msgid "Magelang" -msgstr "Malaga" +msgstr "Magelang" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:48 msgid "Surakarta - Solo" -msgstr "" +msgstr "Surakarta - Solo" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:49 -#, fuzzy msgid "Madiun" -msgstr "Madrid" +msgstr "Madiun" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:50 msgid "Kediri" -msgstr "" +msgstr "Kediri" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:53 -#, fuzzy msgid "Tapanuli" -msgstr "Tamaulipas" +msgstr "Tapanuli" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:61 msgid "Kepulauan Bangka Belitung" -msgstr "" +msgstr "Kepulauan Bangka Belitung" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:63 msgid "Corps Consulate" -msgstr "" +msgstr "Corpi Consolari" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:64 msgid "Corps Diplomatic" -msgstr "" +msgstr "Corpi Diplomatici" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:65 -#, fuzzy msgid "Bandung" -msgstr "Brandenburgo" +msgstr "Bandung" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:67 msgid "Sulawesi Utara Daratan" -msgstr "" +msgstr "Sulawesi Utara Daratan" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:72 msgid "NTT - Timor" -msgstr "" +msgstr "NTT - Timor" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:74 msgid "Sulawesi Utara Kepulauan" -msgstr "" +msgstr "Sulawesi Utara Kepulauan" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:77 msgid "NTB - Lombok" -msgstr "" +msgstr "NTB - Lombok" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:78 msgid "Papua dan Papua Barat" -msgstr "" +msgstr "Papua dan Papua Barat" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:80 -#, fuzzy msgid "Cirebon" -msgstr "Girona" +msgstr "Cirebon" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:81 msgid "NTB - Sumbawa" -msgstr "" +msgstr "NTB - Sumbawa" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:82 msgid "NTT - Flores" -msgstr "" +msgstr "NTT - Flores" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:83 msgid "NTT - Sumba" -msgstr "" +msgstr "NTT - Sumba" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:84 -#, fuzzy msgid "Bogor" -msgstr "Hyogo" +msgstr "Bogor" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:85 msgid "Pekalongan" -msgstr "" +msgstr "Pekalongan" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:86 -#, fuzzy msgid "Semarang" -msgstr "serbo" +msgstr "Semarang" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:87 -#, fuzzy msgid "Pati" -msgstr "attivo" +msgstr "Pati" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:91 -#, fuzzy msgid "Surabaya" -msgstr "sabato" +msgstr "Surabaya" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:92 -#, fuzzy msgid "Madura" -msgstr "Madrid" +msgstr "Madura" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:93 -#, fuzzy msgid "Malang" -msgstr "Malaga" +msgstr "Malang" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:94 -#, fuzzy msgid "Jember" -msgstr "novembre" +msgstr "Jember" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:95 msgid "Banyumas" -msgstr "" +msgstr "Banyumas" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:96 msgid "Federal Government" -msgstr "" +msgstr "Governo Federale" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:97 msgid "Bojonegoro" -msgstr "" +msgstr "Bojonegoro" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:98 msgid "Purwakarta" -msgstr "" +msgstr "Purwakarta" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:99 msgid "Sidoarjo" -msgstr "" +msgstr "Sidoarjo" #: contrib/localflavor/id/id_choices.py:100 -#, fuzzy msgid "Garut" -msgstr "Glarus" +msgstr "Garut" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:8 -#, fuzzy msgid "Antrim" -msgstr "Contea di Antrim" +msgstr "Antrim" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:9 -#, fuzzy msgid "Armagh" -msgstr "Aragon" +msgstr "Armagh" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:10 msgid "Carlow" -msgstr "" +msgstr "Carlow" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:11 -#, fuzzy msgid "Cavan" -msgstr "catalano" +msgstr "Cavan" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:12 -#, fuzzy msgid "Clare" -msgstr "Caceres" +msgstr "Clare" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:13 -#, fuzzy msgid "Cork" -msgstr "o" +msgstr "Cork" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:14 -#, fuzzy msgid "Derry" -msgstr "febbraio" +msgstr "Derry" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:15 -#, fuzzy msgid "Donegal" -msgstr "uno" +msgstr "Donegal" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:16 -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "Devon" +msgstr "Down" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:17 -#, fuzzy msgid "Dublin" -msgstr "Lublino" +msgstr "Dublino" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:18 -#, fuzzy msgid "Fermanagh" -msgstr "Contea di Fermanagh" +msgstr "Fermanagh" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:19 -#, fuzzy msgid "Galway" -msgstr "Galizia" +msgstr "Galway" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:20 -#, fuzzy msgid "Kerry" -msgstr "febbraio" +msgstr "Kerry" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:21 -#, fuzzy msgid "Kildare" -msgstr "Kalmar" +msgstr "Kildare" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:22 msgid "Kilkenny" -msgstr "" +msgstr "Kilkenny" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:23 msgid "Laois" -msgstr "" +msgstr "Laois" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:24 msgid "Leitrim" -msgstr "" +msgstr "Leitrim" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:25 msgid "Limerick" -msgstr "" +msgstr "Limerick" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:26 msgid "Longford" -msgstr "" +msgstr "Longford" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:27 -#, fuzzy msgid "Louth" -msgstr "Esci" +msgstr "Louth" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:28 -#, fuzzy msgid "Mayo" -msgstr "maggio" +msgstr "Mayo" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:29 -#, fuzzy msgid "Meath" -msgstr "Metadati" +msgstr "Meath" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:30 -#, fuzzy msgid "Monaghan" -msgstr "Accedi di nuovo" +msgstr "Monaghan" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:31 msgid "Offaly" -msgstr "" +msgstr "Offaly" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:32 -#, fuzzy msgid "Roscommon" -msgstr "commento" +msgstr "Roscommon" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:33 -#, fuzzy msgid "Sligo" -msgstr "Shiga" +msgstr "Sligo" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:34 msgid "Tipperary" -msgstr "" +msgstr "Tipperary" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:35 -#, fuzzy msgid "Tyrone" -msgstr "Tirolo" +msgstr "Tyrone" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:36 msgid "Waterford" -msgstr "" +msgstr "Waterford" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:37 -#, fuzzy msgid "Westmeath" -msgstr "Pomerania Ovest" +msgstr "Westmeath" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:38 -#, fuzzy msgid "Wexford" -msgstr "mer" +msgstr "Wexford" #: contrib/localflavor/ie/ie_counties.py:39 msgid "Wicklow" -msgstr "" +msgstr "Wicklow" #: contrib/localflavor/in_/forms.py:15 msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXXXX." #: contrib/localflavor/is_/forms.py:18 -msgid "" -"Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." +msgid "Enter a valid Icelandic identification number. The format is XXXXXX-XXXX." msgstr "" "Inserisci un numero di identificazione islandese valido. Il formato è XXXXXX-" "XXXX ." @@ -3339,9 +3258,8 @@ msgid "Okinawa" msgstr "Okinawa" #: contrib/localflavor/kw/forms.py:25 -#, fuzzy msgid "Enter a valid Kuwaiti Civil ID number" -msgstr "Inserisci un numero ID sudafricano valido" +msgstr "Inserisci un numero civile ID kuwaitiano valido" #: contrib/localflavor/mx/mx_states.py:12 msgid "Aguascalientes" @@ -3548,8 +3466,7 @@ msgid "Wrong checksum for the National Identification Number." msgstr "Checksum errato per il Numero Identificativo Nazionale." #: contrib/localflavor/pl/forms.py:71 -msgid "" -"Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." +msgid "Enter a tax number field (NIP) in the format XXX-XXX-XX-XX or XX-XX-XXX-XXX." msgstr "" "Inserisci un campo di numero d'imposta (NIP) nel formato XXX-XXX-XX-XX o XX-" "XX-XXX-XXX." @@ -3637,13 +3554,12 @@ msgid "West Pomerania" msgstr "Pomerania Ovest" #: contrib/localflavor/pt/forms.py:17 -#, fuzzy msgid "Enter a zip code in the format XXXX-XXX." -msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX-XXX ." +msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXX-XXX." #: contrib/localflavor/pt/forms.py:37 msgid "Phone numbers must have 9 digits, or start by + or 00." -msgstr "" +msgstr "I numeri di telefono devono avere 9 cifre, o iniziare con + o 00." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:19 msgid "Enter a valid CIF." @@ -3655,8 +3571,7 @@ msgstr "Inserisci un codice CNP valido." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:141 msgid "Enter a valid IBAN in ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX format" -msgstr "" -"Inserisci un codice IBAN valido nel formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX." +msgstr "Inserisci un codice IBAN valido nel formato ROXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX-XXXX." #: contrib/localflavor/ro/forms.py:171 msgid "Phone numbers must be in XXXX-XXXXXX format." @@ -4403,9 +4318,8 @@ msgid "Enter a zip code in the format XXXXX or XXXXX-XXXX." msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX o XXXXX-XXXX ." #: contrib/localflavor/us/forms.py:26 -#, fuzzy msgid "Phone numbers must be in XXX-XXX-XXXX format." -msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato XX-XXXX-XXXX ." +msgstr "I numeri di telefono devono essere in formato XXX-XXX-XXXX ." #: contrib/localflavor/us/forms.py:55 msgid "Enter a valid U.S. Social Security number in XXX-XX-XXXX format." @@ -4415,7 +4329,7 @@ msgstr "" #: contrib/localflavor/us/forms.py:88 msgid "Enter a U.S. state or territory." -msgstr "" +msgstr "Inserisci uno stato o territorio USA." #: contrib/localflavor/us/models.py:8 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" @@ -4426,14 +4340,12 @@ msgid "Phone number" msgstr "Numero di telefono" #: contrib/localflavor/uy/forms.py:28 -#, fuzzy msgid "Enter a valid CI number in X.XXX.XXX-X,XXXXXXX-X or XXXXXXXX format." -msgstr "Inserisci un CUIT valido nel formato XX-XXXXXXXX-X o XXXXXXXXXXXX." +msgstr "Inserisci un numero CI valido nel formato X.XXX.XXX-X, XXXXXXX-X o XXXXXXXX." #: contrib/localflavor/uy/forms.py:30 -#, fuzzy msgid "Enter a valid CI number." -msgstr "Inserisci un numero di IC valido." +msgstr "Inserisci un numero CI valido." #: contrib/localflavor/za/forms.py:21 msgid "Enter a valid South African ID number" @@ -4560,8 +4472,7 @@ msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Questa URL non sembra funzionare." #: core/validators.py:123 forms/fields.py:873 -msgid "" -"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." +msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " "trattini." @@ -4575,39 +4486,33 @@ msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." #: core/validators.py:135 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)." -msgstr "" -"Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(min)d caratteri (ne ha %" -"(length)d)." +msgstr "Assicurarsi che questo valore sia %(limit_value)s (ora è %(show_value)s)." #: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %s." +msgstr "Assicurarsi che questo valore sia minore o uguale a %(limit_value)s." #: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s." -msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %s." +msgstr "Assicurarsi che questo valore sia maggiore o uguale a %(limit_value)s." #: core/validators.py:164 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "" -"Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(min)d caratteri (ne ha %" -"(length)d)." +msgstr "Assicurarsi che questo valore contenga almeno %(limit_value)d caratteri (ne ha %(show_value)d)." #: core/validators.py:170 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has %" "(show_value)d)." -msgstr "" -"Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(max)d caratteri (ne ha %" -"(length)d)." +msgstr "Assicurarsi che questo valore non contenga più di %(limit_value)d caratteri (ne ha %(show_value)d)." #: db/models/base.py:822 #, python-format @@ -4622,16 +4527,15 @@ msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." #: db/models/fields/__init__.py:63 #, python-format msgid "Value %r is not a valid choice." -msgstr "" +msgstr "Il valore %r non è una scelta valida." #: db/models/fields/__init__.py:64 msgid "This field cannot be null." msgstr "Questo campo non può essere nullo." #: db/models/fields/__init__.py:65 -#, fuzzy msgid "This field cannot be blank." -msgstr "Questo campo non può essere nullo." +msgstr "Questo campo non può essere vuoto." #: db/models/fields/__init__.py:70 #, python-format @@ -4680,8 +4584,7 @@ msgstr "Data non valida: %s" #: db/models/fields/__init__.py:667 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." -msgstr "" -"Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]." +msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]." #: db/models/fields/__init__.py:669 msgid "Date (with time)" @@ -4741,9 +4644,9 @@ msgid "XML text" msgstr "Testo XML" #: db/models/fields/related.py:799 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist." -msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste." +msgstr "Il modello %(model)s con chiave primaria %(pk)r non esiste." #: db/models/fields/related.py:801 msgid "Foreign Key (type determined by related field)" @@ -4758,20 +4661,15 @@ msgid "Many-to-many relationship" msgstr "Relazione molti a molti" #: db/models/fields/related.py:1000 -msgid "" -"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." -msgstr "" -"Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." +msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." +msgstr "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." #: db/models/fields/related.py:1061 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." -msgid_plural "" -"Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." -msgstr[0] "" -"Inserisci un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." -msgstr[1] "" -"Inserisci ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." +msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." +msgstr[0] "Inserisci un ID valido per %(self)s. Il valore %(value)r non è valido." +msgstr[1] "Inserisci ID validi per %(self)s. I valori %(value)r non sono validi." #: forms/fields.py:65 msgid "This field is required." @@ -4814,8 +4712,7 @@ msgstr "Inserisci una coppia data/ora valida." #: forms/fields.py:435 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." -msgstr "" -"Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form." +msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form." #: forms/fields.py:436 msgid "No file was submitted." @@ -4827,8 +4724,7 @@ msgstr "Il file inviato è vuoto." #: forms/fields.py:438 #, python-format -msgid "" -"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." +msgid "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)." msgstr "" "Assicurarsi che questo nome di file non contenga più di %(max)d caratteri " "(ne ha %(length)d)." @@ -4837,14 +4733,12 @@ msgstr "" msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." -msgstr "" -"Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." +msgstr "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." #: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." -msgstr "" -"Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." +msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." #: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1007 msgid "Enter a list of values." @@ -4879,8 +4773,7 @@ msgstr "Correggi i dati duplicati qui sotto." #: forms/models.py:860 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "" -"La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre." +msgstr "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza padre." #: forms/models.py:926 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." @@ -5217,14 +5110,3 @@ msgstr "%(verbose_name)s aggiornato/a correttamente." msgid "The %(verbose_name)s was deleted." msgstr "%(verbose_name)s cancellato/a." -#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -#~ msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" - -#~ msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" -#~ msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" - -#~ msgid "Old password:" -#~ msgstr "Password attuale:" - -#~ msgid "Add user" -#~ msgstr "Aggiungi utente"