1
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2024-12-26 11:06:07 +00:00
django/docs/topics/i18n/deployment.txt

209 lines
8.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

==========================
Deployment of translations
==========================
If you don't need internationalization
======================================
Django's internationalization hooks are on by default, and that means there's a
bit of i18n-related overhead in certain places of the framework. If you don't
use internationalization, you should take the two seconds to set
:setting:`USE_I18N = False <USE_I18N>` in your settings file. If
:setting:`USE_I18N` is set to ``False``, then Django will make some
optimizations so as not to load the internationalization machinery.
You'll probably also want to remove ``'django.core.context_processors.i18n'``
from your :setting:`TEMPLATE_CONTEXT_PROCESSORS` setting.
.. note::
There is also an independent but related :setting:`USE_L10N` setting that
controls if Django should implement format localization.
If :setting:`USE_L10N` is set to ``True``, Django will handle numbers times,
and dates in the format of the current locale. That includes representation
of these field types on templates and allowed input formats for dates,
times on model forms.
See :ref:`format-localization` for more details.
If you do need internationalization
===================================
.. _how-django-discovers-language-preference:
How Django discovers language preference
----------------------------------------
Once you've prepared your translations -- or, if you just want to use the
translations that come with Django -- you'll just need to activate translation
for your app.
Behind the scenes, Django has a very flexible model of deciding which language
should be used -- installation-wide, for a particular user, or both.
To set an installation-wide language preference, set :setting:`LANGUAGE_CODE`.
Django uses this language as the default translation -- the final attempt if no
other translator finds a translation.
If all you want to do is run Django with your native language, and a language
file is available for it, all you need to do is set :setting:`LANGUAGE_CODE`.
If you want to let each individual user specify which language he or she
prefers, use ``LocaleMiddleware``. ``LocaleMiddleware`` enables language
selection based on data from the request. It customizes content for each user.
To use ``LocaleMiddleware``, add ``'django.middleware.locale.LocaleMiddleware'``
to your :setting:`MIDDLEWARE_CLASSES` setting. Because middleware order
matters, you should follow these guidelines:
* Make sure it's one of the first middlewares installed.
* It should come after ``SessionMiddleware``, because ``LocaleMiddleware``
makes use of session data.
* If you use ``CacheMiddleware``, put ``LocaleMiddleware`` after it.
For example, your :setting:`MIDDLEWARE_CLASSES` might look like this::
MIDDLEWARE_CLASSES = (
'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware',
'django.middleware.locale.LocaleMiddleware',
'django.middleware.common.CommonMiddleware',
)
(For more on middleware, see the :doc:`middleware documentation
</topics/http/middleware>`.)
``LocaleMiddleware`` tries to determine the user's language preference by
following this algorithm:
* First, it looks for a ``django_language`` key in the current user's
session.
* Failing that, it looks for a cookie.
The name of the cookie used is set by the :setting:`LANGUAGE_COOKIE_NAME`
setting. (The default name is ``django_language``.)
* Failing that, it looks at the ``Accept-Language`` HTTP header. This
header is sent by your browser and tells the server which language(s) you
prefer, in order by priority. Django tries each language in the header
until it finds one with available translations.
* Failing that, it uses the global :setting:`LANGUAGE_CODE` setting.
.. _locale-middleware-notes:
Notes:
* In each of these places, the language preference is expected to be in the
standard :term:`language format<language code>`, as a string. For example,
Brazilian Portuguese is ``pt-br``.
* If a base language is available but the sublanguage specified is not,
Django uses the base language. For example, if a user specifies ``de-at``
(Austrian German) but Django only has ``de`` available, Django uses
``de``.
* Only languages listed in the :setting:`LANGUAGES` setting can be selected.
If you want to restrict the language selection to a subset of provided
languages (because your application doesn't provide all those languages),
set :setting:`LANGUAGES` to a list of languages. For example::
LANGUAGES = (
('de', _('German')),
('en', _('English')),
)
This example restricts languages that are available for automatic
selection to German and English (and any sublanguage, like de-ch or
en-us).
* If you define a custom :setting:`LANGUAGES` setting, as explained in the
previous bullet, it's OK to mark the languages as translation strings
-- but use a "dummy" ``ugettext()`` function, not the one in
``django.utils.translation``. You should *never* import
``django.utils.translation`` from within your settings file, because that
module in itself depends on the settings, and that would cause a circular
import.
The solution is to use a "dummy" ``ugettext()`` function. Here's a sample
settings file::
ugettext = lambda s: s
LANGUAGES = (
('de', ugettext('German')),
('en', ugettext('English')),
)
With this arrangement, ``django-admin.py makemessages`` will still find
and mark these strings for translation, but the translation won't happen
at runtime -- so you'll have to remember to wrap the languages in the
*real* ``ugettext()`` in any code that uses :setting:`LANGUAGES` at
runtime.
* The ``LocaleMiddleware`` can only select languages for which there is a
Django-provided base translation. If you want to provide translations
for your application that aren't already in the set of translations
in Django's source tree, you'll want to provide at least a basic
one as described in the :ref:`Locale restrictions<locale-restrictions>`
note.
Once ``LocaleMiddleware`` determines the user's preference, it makes this
preference available as ``request.LANGUAGE_CODE`` for each
:class:`~django.http.HttpRequest`. Feel free to read this value in your view
code. Here's a simple example::
def hello_world(request, count):
if request.LANGUAGE_CODE == 'de-at':
return HttpResponse("You prefer to read Austrian German.")
else:
return HttpResponse("You prefer to read another language.")
Note that, with static (middleware-less) translation, the language is in
``settings.LANGUAGE_CODE``, while with dynamic (middleware) translation, it's
in ``request.LANGUAGE_CODE``.
.. _settings file: ../settings/
.. _middleware documentation: ../middleware/
.. _session: ../sessions/
.. _request object: ../request_response/#httprequest-objects
How Django discovers translations
---------------------------------
As described in :ref:`using-translations-in-your-own-projects`, Django looks for
translations by following this algorithm regarding the order in which it
examines the different file paths to load the compiled :term:`message files
<message file>` (``.mo``) and the precedence of multiple translations for the
same literal:
1. The directories listed in :setting:`LOCALE_PATHS` have the highest
precedence, with the ones appearing first having higher precedence than
the ones appearing later.
2. Then, it looks for and uses if it exists a ``locale`` directory in each
of the installed apps listed in :setting:`INSTALLED_APPS`. The ones
appearing first have higher precedence than the ones appearing later.
3. Then, it looks for a ``locale`` directory in the project directory, or
more accurately, in the directory containing your settings file.
4. Finally, the Django-provided base translation in ``django/conf/locale``
is used as a fallback.
.. deprecated:: 1.3
Lookup in the ``locale`` subdirectory of the directory containing your
settings file (item 3 above) is deprecated since the 1.3 release and will be
removed in Django 1.5. You can use the :setting:`LOCALE_PATHS` setting
instead, by listing the absolute filesystem path of such ``locale``
directory in the setting value.
.. seealso::
The translations for literals included in JavaScript assets are looked up
following a similar but not identical algorithm. See the
:ref:`javascript_catalog view documentation <javascript_catalog-view>` for
more details.
In all cases the name of the directory containing the translation is expected to
be named using :term:`locale name` notation. E.g. ``de``, ``pt_BR``, ``es_AR``,
etc.